Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демон, живущий во мне (ЛП) - Роуэн Мишель - Страница 18
— Энди, — встряла Эдем.— Все не может быть настолько плохо.
— Поверь мне, может. Неоплаченные счета скапливались месяцами. Я пытался «сорвать банк» с помощью скачек, но лишь увяз еще глубже. В агентство никто не обращался уже целую вечность. А тебя я заваливал работой только затем, чтобы ты не догадалась, какой я на самом деле неудачник.
Она протяжно выдохнула.
— Мы что-нибудь придумаем.
Он покачал головой.
— Я пытался. Ничего не вышло.
Эдем было жаль видеть Энди таким расстроенным, но она ничего не могла поделать с нарастающей волной раздражения.
— Но ты же не можешь принять решение об этом единолично. Мне принадлежит половина агентства.
— Вообще-то только сорок девять процентов. Можешь проверить документы, это значит, контрольный пакет у меня, и я решил сократить убытки. — Он взглянул на висящую возле книжного шкафа картинку, на которой девушка в бикини бежала по красивому пляжу. — Я переезжаю на Гавайи. Хотя в США мне не слишком-то рады по некоторым причинам, о которых мне не хотелось бы распространяться, но я найду способ добраться до сказочного пятидесятого штата.
— Энди...
— И мне придется избавиться от Ронды, — печально продолжал он.
— Что еще за Ронда?
Он поднял глаза, его лицо побледнело.
— Так я называю свой "Порше". Я так буду скучать по ней. — Он прерывисто выдохнул. – По моей прекрасной Ронде.
Эдем рассчитывала, что Энди поможет найти ведьму. Но он вряд ли справится с этой задачей, если будет жалеть себя, загорая на гавайском пляже.
Энди моргнул, устало потер глаза и уставился на Эдем.
— А о чем ты хотела попросить?
Она обернулась на Дэррака. Эдем просто не могла говорить, у нее сжималось горло.
— Я ищу кое-кого, — ответил Дэррак. — Старую... подругу. Она где-то здесь, но я не представляю, как ее найти.
— Я хотел бы помочь тебе, парень, но вряд ли смогу.
— Я знаю, что ты работал в ФБР, — наконец-то удалось выдавить Эдем. — И умеешь искать людей. В смысле, пропавших без вести. Мой... мой брат... он очень-очень хочет ее найти. И не любит разочаровываться, особенно когда он... ну... не принимает свои лекарства. У него может случиться приступ гнева.
Дэррак мрачно кивнул.
— Это вполне вероятно.
Энди нахмурился.
— Разве я говорил, что служил в Бюро?
— Вообще-то нет. Но надо быть слепым, чтобы не заметить все твои награды. — Она кивнула в сторону грамот в рамках, висящих рядом с гавайской красоткой.
Он проследил за ее взглядом.
— Это было давным-давно.
— Так ты поможешь Дэрраку?
"И мне" — мысленно добавила она.
Энди принялся жевать нижнюю губу.
— Я себе-то помочь не могу.
— Энди, пожалуйста...
Он поднял руки.
— Мне жаль, Эдем. Правда. Но все кончено. Весь этот показушный бизнес, в который я вложил душу.
— Должен быть выход, — снова сказала Эдем, ненавидя себя за нотки отчаяния, звучащие в ее словах. Она понимала, что это похоже на заезженную пластинку, но сейчас именно упрямство казалось ей спасательным кругом, за который она цеплялась, в то время как ее жизнь стремительно опускалась на дно.
Он вздохнул.
— Единственный шанс не закрывать агентство — это если сейчас в дверь войдет кто-то, готовый заплатить немаленькие деньги, чтобы мы взялись за его дело.
Он махнул в сторону двери, которая как раз в эту секунду распахнулась, пропуская в офис женщину.
— Простите, — сказала она. — На двери нет таблички, но я нашла адрес в телефонной книге. Это "Трипл-Эй Инвестигейшн"?
— Верно.
Она облегченно выдохнула, и Эдем заметила, что ее глаза полны слез.
— Мне очень нужна ваша помощь. И деньги не имеют значения.
Глава 9
Эдем и Энди переглянулись.
Вселенная работает. Еще как.
Энди вскочил так быстро, что его кресло со скрипом царапнуло пол, и молча уставился на женщину, изучая ее несколько дольше, чем позволяли приличия.
Та откашлялась.
— Возможно, я не вовремя?
— Нет, — тут же ответила Эдем, стоило женщине повернуться к двери. — Пожалуйста, входите. Энди будет рад принять вас прямо сейчас. Правда, Энди?
Его рука, все еще указывающая на дверь, наконец медленно опустилась.
— Да, разумеется. Просто момент был выбран чертовски неожиданно.
Женщина — высокая изящная блондинка в дорогом костюме от Шанель — бросила странный взгляд на Энди и снова повернулась к Эдем.
— Я никогда раньше не делала чего-то подобного, поэтому не уверена с чего следует начать…
Энди нашарил в ящике лист бумаги.
— Пожалуйста, присаживайтесь, мисс...?
— Миссис Фэй Морган. — Женщина лишь бросила на него взгляд через плечо, и ее внимание вновь переключилось на Эдем.
— Если не возражаете, я бы хотела говорить с вами. Только с вами.
— Со мной? — Эдем ткнула себя пальцем в грудь.
— Да.
— Но я же не... — Она принялась накручивать прядь волос на палец. — Я имею в виду, вам лучше поговорить с Энди. У него огромный опыт во всем, что касается расследований. По правде говоря, я всего лишь его помощница...
Та покачала головой.
— Мне все равно. Я буду иметь дело только с вами.
Едва Эдем открыла рот, чтобы продолжить уговоры, как в дело вмешался Энди.
— Отлично. Эдем, запиши, пожалуйста, подробности дела миссис Морган. А я пока принесу нам всем свежего кофе. У меня не было возможности заняться этим раньше, потому что офис был заперт.
Прежде чем Эдем успела что-то ответить, Энди исчез за дверью.
О чем он только думает?! Эдем понятия не имела, как следует начинать расследование. Да, она весь прошлый месяц печатала материалы последних дел Энди, но это отнюдь не одно и то же. Она не сыщик и не хочет им становиться. Ни за что.
Она обернулась на Дэррака. Он как-то притих. Стоял, скрестив на груди руки, и не отрывал от женщины прищуренных и очень недружелюбных глаз
В чем дело?
— Простите, миссис Морган, я такая невежливая. — Эдем протянула руку. — Я Эдем Райли.
— Пожалуйста, зовите меня просто Фэй. — Вместо того чтобы пожать руку, та сгребла Эдем в объятия. — Я знала, что обратилась по нужному адресу.
Пожалуй, объятия получились чересчур крепкими.
— Отпустите ее, — резко сказал Дэррак.
Фэй напряглась и, распахнув глаза, отстранилась от Эдем. Обернувшись, она посмотрела на демона, стоящего в углу, и резко втянула воздух.
— Я даже ничего не почувствовала... — начала было она, но тут же поджала губы. — Мне надо идти.
— Нет, подождите, — вскрикнула Эдем, когда та сделала шаг к двери. — Не уходите.
Если б только она могла понять, что, черт возьми, происходит. Казалось, воздух густеет от напряжения прямо на глазах.
На лице Фей мелькнула злость, когда она снова перевела взгляд на Эдем.
— Я почувствовала, что это гостеприимное место. Теперь вижу, что ошибалась.
— Я не тот, кем вы меня считаете, — заявил Дэррак.
— Вы демон.
Он нахмурился.
— Ладно. Может быть, и тот. Просто расслабьтесь. Если вы не собираетесь причинить зло Эдем — а я не думаю, что собираетесь, — то я ничего вам не сделаю. Честно.
— И почему я должна вам верить?
— Потому что я это гарантирую, — влезла в их разговор Эдем. — Как вы узнали, кто он?
— Я бы и на милю не подошла к этому месту, если бы почувствовала здесь демона. — Она сделала паузу. — Но его истинная сущность кажется довольно слабой.
— Можно и так сказать, — согласился Дэррак. — Теперь, почему бы вам не рассказать, зачем вы сюда пришли?
Она переступила с ноги на ногу, переводя пристальный взгляд с Эдем на Дэррака и обратно.
— Я подозреваю, что мой муж обманывает меня, и хочу нанять вас, чтобы вы за ним проследили.
— И что такое ваш муж? — поинтересовался Дэррак.
— Чтотакое? — Эдем пронзила его взглядом.
— Он смертный, — ответила женщина так, словно это был вполне естественный ответ.
- Предыдущая
- 18/68
- Следующая