Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аромат страсти - Бэнкс Майя - Страница 8
Пора начать переговоры, но она никак не могла на них настроиться. Женщина мысленно упрекнула себя: между ней и Эваном могут быть исключительно деловые отношения.
Несправедливо, что она увлеклась тем, кем не имела права увлекаться. Селия запрещала себе заводить романы с сослуживцами и клиентами. Не хватало ей прослыть женщиной, которая делает карьеру за счет услуг сексуального характера.
Рекламный бизнес – небольшое сообщество, и сплетни распространяются в нем с бешеной скоростью. Селия не сомневалась, что, сбежав из Нью-Йорка, она тем не менее никому не сможет запретить интересоваться ее прошлым.
Она знала, что люди падки на сплетни. Вероятно, ей приписывают романы с Броком или Флинном Меддоксами, у которых она работает. Может быть, поговаривают, что она пойдет на все, дабы убедить Эвана Риса подписать контракт с агентством.
Единственным человеком, который знал правду о том, что произошло в нью-йоркской компании, был Брок. Селия сочла необходимым рассказать ему обо всем, прежде чем он примет ее на работу. Брок уверил Селию, что в его агентстве подобное невозможно.
– Все в порядке?
Тихий вопрос Эвана заставил ее прервать размышления. Он коснулся ее руки и осторожно расцепил судорожно сжатые, побелевшие пальцы.
– Ты боишься перелетов?
Селия покачала головой:
– Извини. Я просто задумалась.
Эван внимательно посмотрел на нее, задержав взгляд на щеках и губах:
– Не стоит тратить время на неприятные размышления.
Наморщив носик, она уныло усмехнулась:
– Устала.
Он хихикнул:
– Люблю честных женщин.
Только сейчас Селия поняла, что они уже в воздухе. Должно быть, она в самом деле сильно призадумалась, если пропустила момент взлета.
– Расслабься, – посоветовал Эван. – Для деловых переговоров у нас будет масса времени. Давай начнем путешествие с того, что насладимся коротким перелетом.
Эван удерживал ее за руку, поглаживая большим пальцем костяшки ее пальцев. Селии очень нравились его прикосновения.
«Держись, Селия! Будь профессионалом. Когда закончится уик-энд, тебе придется встречаться с ним только в деловой обстановке».
Селия начала успокаиваться. Нельзя потерять такого клиента только из-за того, что она не может контролировать свои эмоции.
Время в полете бежало быстро. Странно, но после первых неловких минут Селия пришла в себя и стала непринужденно болтать с Эваном. Стюард подливал вино в их бокалы и предлагал различные закуски. Когда самолет приземлился, Селия была совершенно умиротворена. Вероятно, из-за вина.
Их привезли в роскошный отель у береговой линии. Эван провел Селию в вестибюль. Позади них следовал коридорный, везя тележку с багажом.
– Подожди здесь, – тихо сказал Эван. – Если хочешь, присядь. Я возьму ключи от номера.
Не успел он сделать шаг, как раздался женский голос:
– Эван! Ох, Эван, ты приехал!
Он замер. Селия могла поклясться, что он тихо выругался. Повернувшись на голос, она увидела пожилую, по-королевски одетую женщину, торопливо идущую по вестибюлю. Каблучки ее туфель тихо цокали по полированному полу.
Позади нее шествовал мрачный пожилой господин. Его сопровождали молодая женщина и мужчина, отдаленно напоминающий Эвана. Троица передвигалась медленнее и явно не торопилась встретиться с ними.
К удивлению Селии, Эван взял ее за левую руку и притянул ближе к себе. Он притворно улыбнулся пожилой женщине, но той, видимо, не было дела до его неискренности.
Она обняла Эвана, однако он не выпустил Селию. Обняв женщину свободной рукой, он произнес:
– Привет, мам. Я же обещал приехать.
– Знаю, но после того, как Беттина рассказала мне о своем визите и о том, что…
Умолкнув, дама с любопытством посмотрела на Селию, чью руку по-прежнему крепко удерживал Эван.
Затем мать Эвана озадаченно взглянула на Беттину:
– Но, дорогая моя, ты говорила, что Эван ни с кем не встречается. Якобы подружка – только для отвода глаз.
– Она так сказала? – равнодушно спросил Эван и пронзил Беттину таким взглядом, что занервничала Селия.
Миссис Рис нетерпеливо толкнула сына локтем:
– Познакомь нас, Эван.
– Да, познакомь, – холодно произнесла Беттина.
В тот момент, когда Эван надел на палец Селии что-то холодное и металлическое, она пожалела о том, что прилетела сюда. Она попыталась рассмотреть свой палец, но Эван не позволил ей этого. Селии казалось, что она ступила на минное поле.
– Мама, папа, Беттина, Митчелл. – Назвав последнее имя, Эван усмехнулся, и Селия догадалась, что это его брат. – Позвольте представить вам… – Он напрягся и до боли сжал руку молодой женщины, словно молчаливо намекая ей на что-то. – Познакомьтесь с моей невестой, Селией Тейлор.
Глава 6
Жуткий гул раздался в ушах Селии. Она в ужасе уставилась на Эвана. Неужели она не ослышалась? Что за чушь он только что произнес?!
Нельзя сказать наверняка, кто удивился сильнее: Селия или семья Эвана. Беттина выглядела так, словно во рту у нее лимон, Митчелл занервничал, а отец Эвана нахмурился. Миссис Рис оказалась единственной, кто обрадовался сенсационной новости.
– О, Эван, это замечательно!
Пожилая женщина так крепко обняла Селию, что та едва не лишилась чувств.
– Я очень рада познакомиться с тобой, моя дорогая.
Мать Эвана сияла. Расцеловав Селию в обе щеки, она снова обняла ее.
Эван явно чокнулся. Члены его семьи свихнулись. Селия открыла рот, чтобы выплеснуть на Эвана свой гнев и выяснить, что происходит, когда отец коснулся его плеча и отвел в сторону:
– Пойдем со мной к портье. Ты возьмешь ключи. Затем отведешь Селию в номер.
Эван неохотно оставил Селию. Она отлично понимала почему.
И тут она вспомнила, как он надел что-то ей на палец.
Взглянув вниз, Селия обомлела. На ее пальце красовалось обручальное кольцо с огромным бриллиантом. Она мысленно сосчитала до десяти, дабы успокоиться.
– Вы оба, идите и садитесь за стол, – распорядилась миссис Рис. – Закажите нам выпить. Я и Маршалл придем через минутку. Я хочу немного поговорить с Селией.
Селия настороженно рассматривала мать Эвана, пока та прогоняла Митчелла и Беттину в ресторан.
Когда они испарились – но прежде Беттина пробуравила взглядом несколько отверстий в Селии, – мама Эвана схватила молодую женщину за руки и горячо пожала их.
– О, моя дорогая, меня так взволновала наша встреча. Не могу выразить, как рада этой новости. Ведь я беспокоилась за Эвана. Он тяжело переживал расставание с Беттиной. Но ты прекрасна! Я понимаю, почему Эван увлекся тобой.
Селия открыла рот, но ничего не сказала. Чем больше слов слетало с губ матери Эвана, тем больше Селия сердилась на него.
Происходящее напоминало ей многосерийную мыльную оперу. В реальности подобное произойти не может.
– Кстати, извини, я не представилась. Меня зовут Люси. Называй меня по имени, пожалуйста. «Миссис Рис» звучит слишком официально, а мы скоро станем одной семьей.
Сердце Селии упало.
– Беттина и Эван были вместе? – спросила она.
Люси немного покраснела и смущенно взглянула на Селию:
– Боже правый, я слишком много болтаю. Это мой давний недостаток. Прошу меня простить.
Селия улыбнулась:
– Ничего. Невесты хотят знать о прошлом женихов.
– Все закончилось, будь уверена.
– Естественно, – сухо заметила Селия.
– Эван и Беттина были помолвлены. Я, честно говоря, не уверена, что он любил ее. А вот Беттина и Митчелл влюбились друг в друга. Однако Эвану расставание далось нелегко, и, если бы я не умоляла его приехать на свадьбу, он, несомненно, не появился бы здесь. – Улыбнувшись, Люси коснулась руки Селии. – Беттина заявила мне, что Эван сказал о подружке только для отвода глаз, не желая меня расстраивать, но я вижу, что дело не в этом. Ты намного красивее Беттины. Я считаю, что Эван опьянен тобой. Он никогда не смотрел на Беттину так, как на тебя.
- Предыдущая
- 8/28
- Следующая