Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудесное сердце - Линн Патриция - Страница 1
Патриция Линн
Чудесное сердце
Глава 1
Колин Уорнер взглянул на молодую женщину, лежавшую без сознания на заднем сиденье. Сквозь стеклянную крышу фургона проникал тусклый свет, но его было недостаточно, чтобы разогнать прячущиеся в углах тени. Осторожно убрав прядь светлых волос со лба девушки, Колин пощупал ей лоб.
— Да у нее лихорадка!
— Еще бы, она упала чуть ли не к моим ногам, — объяснил Орен Джаспер. — Я просто не знал, что делать! Главное, не был уверен, в городе ли док Митчелл.
— Вы правильно поступили, решив привезти ее сюда, — заметил Колин.
Он посмотрел на освещенное крыльцо дома и увидел в дверях свою дочь.
— Саманта, в комнате для гостей прибрано? У нас нежданная гостья. — Колин легко, как пушинку, взял женщину на руки и тотчас почувствовал, какой на самом деле у нее сильный жар.
Нахмурившись, сонная Саманта придержала ему дверь и пропустила отца в дом.
Они миновали кухню, поднялись вверх по лестнице и вошли в спальню для гостей. Забежав вперед, Саманта включила ночник и отбросила край одеяла.
— Орен сказал, что ее зовут Джо Элисон, ее машина сломалась у въезда в город. Он на тягаче привез ее в свою мастерскую, и пока осматривал машину, владелица потеряла сознание.
— И что, по-твоему, с ней случилось? — полюбопытствовала Саманта.
— Понятия не имею, но, надеюсь, ничего серьезного.
Орен заглянул в спальню, держа в руках набитый чемодан, потертую спортивную сумку и огромный рюкзак.
— Я захватил с собой ее вещи. Это все, что было в машине.
— Она путешествует налегке, — заметила Саманта, забирая у Орена вещи.
— Посмотри, нет ли там ночной рубашки, — велел Колин дочери.
Саманта задумалась.
— Знаешь, па, что-то мне не хочется рыться в чужих вещах. Пожалуй, я дам ей свою рубашку. — И она побежала в свою комнату.
— Так я, пожалуй, пойду, — сказал Орен.
Колин посмотрел на мастера через плечо, развязывая шнурок на разношенном парусиновом ботинке незнакомки.
— С ней все будет в порядке. Возможно, это просто грипп. Завтра утром я сообщу вам, как она себя чувствует.
Старик кивнул, собираясь уходить.
— Доброй ночи, доктор Уорнер.
— Спокойной ночи. — Дернув за шнурок, Колин стянул ботинок и успел справиться со шнурками второго, когда в спальню вернулась Саманта.
— В этой ей не будет жарко, — объяснила девушка, показывая отцу хлопчатобумажную рубашку без рукавов.
Колин кивнул дочери и взялся за застежку на потертых джинсах незнакомки.
— Папа, не можешь же ты раздеть ее! — негодующе воскликнула девушка.
— Ради Бога, Сэм, я же доктор!
— Ты ветеринар, а она не лошадь, не собака и вообще не какое-нибудь животное. — Уперев кулаки в бедра, Саманта приподняла темные брови. — Я бы точно не захотела, чтобы какой-нибудь незнакомец раздевал меня, если бы потеряла сознание.
— Что ж, с подобными доводами лучше не спорить, — вздохнул Колин. — Я подожду за дверью.
— Спасибо.
Его почти вытолкали из спальни. Недовольно пробормотав под нос что-то о дочерях-подростках, вообразивших себе, что знают все на свете, Колин пошел в ванную, где набрал в таз холодной воды и прихватил полотенце. Похоже, ему придется провести ночь рядом с таинственной Джо Элисон.
— Где я? — Вопрос был задан таким пронзительным голосом, что Колин вздрогнул.
Его пациентка сидела, прислонившись к спинке кровати, и, натянув одеяло до самого подбородка, с ужасом оглядывалась по сторонам.
Часа за два до рассвета Колин убедился в том, что высокая температура спала. Стало быть, и этот вопрос, и этот страх не были результатом горячечного бреда.
— Все в порядке, мисс. Мое имя — Колин Уорнер, — представился он. — Я не сделаю вам ничего плохого.
Девушка принялась лихорадочно хватать ртом воздух, в ее больших зеленых глазах был нескрываемый страх. Колин подумал, что так же ведут себя загнанные в угол животные, которым некуда больше бежать.
— Как я попала сюда? — Ее голос так дрожал, что он едва разбирал слова.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да не пугайтесь вы так. Ваша машина сломалась, а Орен Джаспер отвез ее с помощью тягача в свою мастерскую. Это вы помните?
Незнакомка подняла к лицу дрожащую руку и, запинаясь, пролепетала:
— Я… моя машина сломалась, и я дотолкала ее до кладбища. А потом вернулась пешком в город… Но я забыла, что было потом. — Чувствовалось, что она снова начинает паниковать. — Я не могу вспомнить…
— Вы потеряли сознание в мастерской Орена. Когда он привез вас ко мне, у вас была очень высокая температура. — Колин чуть передвинулся и тут же сморщился от тупой боли в спине после ночи, проведенной в кресле-качалке.
Незнакомая женщина прижала одеяло к подбородку.
— И что же… мы здесь одни? — нерешительно спросила она.
— Нет. Дальше по коридору находится комната моей шестнадцатилетней дочери. Она сейчас спит.
— А ваша жена?
— Прошу прощения. Здесь живем лишь мы с Самантой. Хотите, чтобы я позвал ее?
— Да. — Молодая женщина с недоверием смотрела на него.
— Хорошо. — Колин поднялся с кресла и направился к двери. — Я скоро вернусь.
Джо попыталась расслабиться и справиться с сотрясающей ее дрожью. Оглядев комнату, она увидела свои вещи и прошептала, набирая полную грудь воздуха:
— Так, хорошо, все здесь. Со мной все в порядке. Надо встать, одеться и поскорее выбраться отсюда.
Джо отбросила одеяло, но не успела спустить ноги на пол, как в голове у нее зашумело и перед глазами поплыли круги. Тихо застонав, Джо упала на подушку.
Постепенно шум в голове затих. Обдумав сложившуюся ситуацию, она вынуждена была признать, что лучше всего ей еще некоторое время оставаться в постели.
Вздохнув, Джо медленно подняла веки и оглядела довольно милую комнату. Конечно, ее нельзя было назвать изысканной, но она сильно отличалась от тех комнат, к которым привыкла девушка. Голубой ковер идеально сочетался цветом с бело-голубыми обоями. Легкие занавески на окне приподнимались от дуновений утреннего ветерка. Чистый летний воздух приятно холодил щеки.
Внезапно Джо окутал сильный запах роз, и глаза ее тут же обожгло слезами.
— Привет! Меня зовут Саманта!
Джо увидела молоденькую девушку со спутавшейся копной темных волос, спадавших на плечи. Бледно-розовый халат прикрывал ее колени, оставляя открытыми загорелые икры.
— Извините, — зевая, промолвила она, — но часов до десяти со мной не стоит иметь дела. Я рада, что вам лучше. Поговорим попозже, хорошо? — С этими словами Саманта исчезла. Через мгновение в коридоре хлопнула дверь.
И тут же дверной проем заслонил мужчина. Причем буквально, поскольку он был очень высок и широкоплеч. Его мускулы так и играли под тонким трикотажем белой футболки; лицо и руки были покрыты сильным загаром; в густых волосах цвета корицы мелькали золотистые пряди, а на висках чуть светилась седина. Чистые серые глаза, устремленные на Джо, подчеркивали его силу и зрелость.
— Вам теперь лучше? — спросил он.
Как ни странно, холодная уверенность в голосе незнакомца успокоила ее.
— Меня зовут Джо Элисон, — представилась она.
— Знаю. — Великан слегка улыбнулся, прислонясь плечом к дверному косяку. — Это все, что мне известно о вас. Если, конечно, не считать того, что вы говорили во сне.
Джо вздрогнула.
— И что же я говорила?
Колин пожал плечами.
— В основном сущую ерунду. Раза два вы упоминали какого-то Тома.
— Я не знаю никого по имени Том. — Ее пульс участился, и Джо поспешно опустила глаза, чтобы хозяин дома не смог разглядеть в них лжи.
Повисло неловкое молчание, Джо нервно теребила в руках краешек простыни.
— Люди нередко в бреду говорят всякую ерунду, — успокоил ее Колин. — Так что вам не стоит волноваться.
— Хорошо, не буду.
— Хотите что-нибудь съесть или выпить?
- 1/28
- Следующая