Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дневники прошлого (СИ) - Фэй Кира - Страница 56
— Веди меня к ней, — незамедлительно сказала я и мы побежали. Но разве я могла знать, к чему это приведёт меня?
Глава восемнадцатая
Переплетение времени
Она, в самом деле, умирала, это мог бы понять каждый, кто вошёл в маленькую серую комнатку, в котором кровать заправленная ярко-розовым постельным бельём, казалась чудом. И на этой кровати лежала маленькая старушка Берта, о которой я ничего кроме имени не знала.
— Ах, дитя, я знала, что ты придёшь, милая Анна, — старушка протянула мне дрожащую руку, моё сердце заскрипело, глядя на эту умирающую женщину. При том разговоре она мне показалась такой бодрой…а теперь она умирала. Я не знала её, но мне было искренне жаль…
— Я… — слова застряли в горле.
— Присядь, и не реви, я уже прожила долгую жизнь, так что горевать не о чем, — пробурчала Берта, а потом сильно закашлялась. Я медленно двинулась к её кровати и присела. — Помнишь, я обещала отдать тебе свой дар, потому что должна тебе? — на это я лишь кивнула, всматриваясь в мутные глаза Берты. — А должна я тебе по той причине, что Тина, более известная тебе как Тиффани, была моей внучкой, — после этой фразы я впала в шок. Насколько хитрыми оказались переплетения судьбы…
— Но…как вы узнали? — я точно знала, что мы с Бертой никогда не встречались.
— В этом и заключается опасность моего дара, Анна. У меня очень редкий дар — я могу путешествовать во времени, — произнесла старушка и снова закашлялась, а я, кажется, вместе с ней. Эдвард рассказывал мне об этой способности и что на неё наложили запрет.
— Как? — только и смогла прохрипеть я, чувствуя оцепенение.
— Лишь в астральной форме, ибо давно три клана наложили запрет на этот дар во избежание бед. Я могу путешествовать лишь по своим воспоминанием — то есть в прошлое, но если хорошенько задуматься о завтрашнем дне, то может открыться и будущее, но лишь очень недалёкое. Но это не самое важное, девочка. У тебя наверняка возник вопрос, как я узнала о твоём даре? Так вот, я могу не только перемещаться во времени, но и видеть изменения в нём. Разумеется, за всю жизнь мне эта способность ни разу не пригодилась, потому что был запрет. Но встретив в том зале тебя, я поняла, что этот запрет можно обойти. Анна, твою судьбу меняли. И не единожды, а дважды, — Берта снова закашлялась. А я не могла поверить своим ушам. Сначала она говорит, что был наложен запрет, а теперь он нарушен, да к тому же мою жизнь когда-то меняли…
— То есть я уже проживала этот период, а потом с определённого момента кто-то взял и отмотал всё назад? — к концу фразы мой голос сорвался на крик. Мысли в голове тут же забурлили. В это нельзя было верить, но почему же моё сердце так бешено колотилось и я верила в происходящее?
— Да, Анна, именно так…И я не могла умереть, унеся в могилу этот секрет. Я считаю ты должна всё знать…
— Вы расскажете? — прошептала я, ближе наклонившись к старушке.
— Нет, милая, ты сама всё увидишь. Я отдам тебе свою способность, она мне больше не к чему. И как только ты получишь её, то увидишь все важнейшие события, повлиявшие на время, ты увидишь кто, когда и как изменил его, ты увидишь своё альтернативное прошлое! — её глаза наполнились сочувствием. — Дай мне свои руки, милая, — я как в трансе взяла старушку за руки, не понимая, что всего пять минут назад собиралась согласиться на предложение Эвана и отказаться от своего дара. — Что бы ты не увидела, помни — он делал всё это лишь из-за любви и слепоты, — и прежде чем до меня дошёл смысл этой фразы, Берта начала что-то хрипло шептать на незнакомом мне языке. Вдруг я почувствовала, как вверх по пальцам, к ладоням, запястьям, а там уже и к рукам полностью, подходит тепло, немного покалывающее плоть изнутри…Потом жар нарастал, перешёл на всё тело, а когда достиг головы, стал просто невыносим и Берта заговорила громче и настойчивее…А затем меня ослепила яркая вспышка света и голова резко заболела. Через секунду всё было в норме.
— Как легко… — прохрипела Берта и отпустила мои ладони, как в замедленном воспроизведении её руки упали на мягкую кровать. И именно в тот момент в моей голове как будто бы что-то взорвалось, уши оглушил гудящий звук, глаза ослепила яркая вспышка, я почувствовала как всё тело начинает дрожать…Мне стало намного тяжелее, это дар старушки занимал своё место. И когда это произошло, меня как будто бы что-то вытолкнуло из собственного тела…
Это было больно, но стоило мне распахнуть глаза, как я поняла, что нахожусь не в комнате умеревшей женщины, а в доме тёти Алисии, сижу на кухне с обоими в цветочек, ем сладкий завтрак…Я стояла рядом с собой, смотрела, как ем, как грустные зелёные глаза устремлены в пространство. Так начиналось каждое моё подростковое утро: завтрак, тёмная одежда…Но здесь мне было 16 лет, но я не была убита горем из-за Рика, словно…этого и не было. Хотя за окном уже была осень, а парень погиб как раз в сентябре…От воспоминаний в горле застрял ком.
Стоило мне об этом подумать, как вдруг картина снова сменилась. Теперь 16-летняя я стояла посреди знакомого коридора школы, словно в ожидании кого-то. И когда я увидела, что мимо прошёл Рик, то всё внутри перевернулось. От его светлых волос, сияющих жёлто-карих глаз, доброй улыбки тоскливо защемило сердце. Он смотрел на меня, но я, более младшего возраста, даже и не взглянула на него. Я проследила за взглядом темноволосой девушки и внутри снова всё перевернулось. В коридор вошла Элизара, такой, пожалуй, я её ещё никогда не видела, даже в образе Элли. Она была обворожительна в светло-бежевом сарафане подчёркивающим стройную фигуру, её светло-каштановые прямые волосы развивал ветерок от открытой двери, карие глаза бесхитростно изучали обстановку.
Картина тут же переменилась, не продержавшись и минуты. Теперь я со стороны наблюдала за своим собственным классом, за знакомыми лицами, в числе которых был и Рик. Но этого я не помнила, этого в моей жизни никогда не происходило. Или всё-таки происходило, но кто-то изменил это всё? В голове всё перемешалось, и я могла лишь молча наблюдать и лишь гадать о правдивости происходящего…
Я сидела за партой в одиночестве и смотрела в окно, Молли и Элизара сидели вместе и о чём-то болтали. В класс постучали, ученики мгновенно зашевелились. Мистер Скот сказал всем вести себя тихо.
— Это мой брат пришёл, — с сияющей улыбкой повернулась ко мне Элизара. На моём 16-летнем лице отразилось удивление, как в принципе и на 19-летнем. Эван и Элизара никогда не учились в нашей школе. Такого никогда не было.
— Элизар… — сказала было юная я, но не договорила, поскольку увидела Эвана. Я так же потеряла дар речи. В 17 Эван был не менее хорош, чем в 20. Пока мистер Скот что-то рассказывал, парень стоял переводя взгляд с пола на потолок и обратно. А я, сидя за партой, не могла отвести от него обескураженный и сражённый взгляд.
Не успела я как-то понять происходящее, как вдруг картина снова завертелась. Теперь я, окровавленная, была на руках у Эвана, позади дымились два мотоцикла, только что подъехала скорая. Эван с гримасой боли на лице нёс меня к машине и просил не умирать. Но этого тоже никогда не было. И я отказывалась верить в то, что это действительностью…по крайней мере когда-то, но кто-то изменил моё прошлое таким образом, что ничего этого просто не произошло.
Всё снова завертелось, и теперь это была больница. Я лежала на койке с закрытыми глазами и разговаривала с доктором, который молчал. Это был очень знакомый эпизод, поэтому я тут же поняла, что тогда обрела дар. И это заставило меня вздрогнуть. Кажется, кто-то в самом деле изменил что-то в моём прошлом таким образом, что я обрела дар намного позже, таким образом, что не встретила Эвана…
Следующая картина так же была мне знакомой. Я сходила с ума, потому что голоса в голове просто убивали. Я сидела в своей комнате, обхватив голову руками. Выглядела я как сумасшедшая. И на это было страшно смотреть…Я знала, как страшно это испытывать, но смотреть на это было просто ужасно. Но тут в помещение вбежал Эван, его лицо исказилось беспокойством и страхом. Моя рука вслепую потянулась к нему, и он взял меня за неё…
- Предыдущая
- 56/67
- Следующая