Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Удовольствие Темного Принца - Коул Кресли - Страница 55
Следующая встряска сорвала над ними тяжелый бимс. Балка стремительно полетела вниз прямо на неподвижное тело капитана, но маленькая Изабелл поймала ее, напрягаясь изо всех сил, чтобы удержать над головой.
Люсия было кинулась ей на помощь, но прежде чем смогла добраться до Изабелл, женщина… изменилась.
Неосознанно сделав шаг назад, валькирия раскрыла рот от изумления. Она многое повидала в своей жизни. Но с таким не сталкивалась никогда. Гигантские кайманы еще поддавались какому-то логическому объяснению, однако это…
Было совершенно ясно, что Изабелл ни капли не нуждается в ее помощи. Прямо на глазах у Люсии, она только что превратилась в… Чарли. И… и он ловко справился с тяжелым бимсом.
Некогда размышлять об этом сейчас…
— Лауша! — Она с трудом расслышала, как МакРив выкрикивает ее имя. Люсия резко крутанулась, заторопившись к платформе, чтобы предупредить его об опасности. В это же время Гаррет выскочил на корму «Барона».
— МакРив, в воде огромные кайманы! — завопила валькирия, когда судно вздыбилось в очередной раз. — Оставайся там!
— Да хрен с ними! — донесся ответ.
Затем Гаррет нырнул в воду.
— Чтоб его!
Люсия должна расчистить ему обратный путь. С помощью нового колчана она вела непрерывную стрельбу, целясь кайманам в глаза. Стрелы мелькали так, будто ее поддерживала сотня лучников.
Она убила несколько рептилий, но что-то все равно рассекало водную гладь позади МакРива. Оно держалось на глубине, оставляя за собой широкий, пенящийся след.
— Плыви быстрее! — Должно быть, это кайман — но, судя по всему, размером с чертову субмарину. Ей не удавалось разглядеть, насколько он огромен сквозь муть реки и проливной дождь. Хотя она стреляла в него множество раз, прочная броня панциря и вода гасили силу удара, защищая существо. Люсия мало чем могла помочь, чтобы замедлить его продвижение.
А МакРив еще и не перестает упорно указывать на нее рукой! И кричит, теряя драгоценные секунды.
— Просто плыви, шотландец! Тебя кто-то преследует!
Да что же он не плывет быстрее? Тварь прямо…
— Сзади тебя! — проревел он. Их взгляды на мгновение встретились; глаза Гаррета были полны ужаса.
Валькирия резко обернулась, в это же мгновение сверкнула молния. Замахнувшись мачете, над ней стоял Дамиано.
Глава 35
Гаррет увидел, как Люсия с поразительной скоростью увернулась от Дамиано, отшвырнув его ударом в колено. Получив небольшое преимущество, валькирия быстро вскарабкалась вверх и исчезла на другой палубе, пока перевертыш, прихрамывая, шел следом за ней.
Понимая, что она оказалась в безопасности лишь на несколько мгновений, Гаррет широкими, мощными гребками рассекая водную гладь, поплыл еще быстрее. Но так и не смог оторваться от преследующего его существа. Должно быть это кайман, но Гаррет с трудом представлял его размеры.
Ликан чувствовал возрастающий напор приливной волны, которую чудовище, двигаясь вперед, нагоняло перед собой, настигая его. А без свистящих мимо в воздухе стрел Люсии число кружащих вокруг особей значительно возросло.
Почти добрался!
Так близко…
Именно тогда монстр начал всплывать, посылая крутую волну, которая, расходясь веером в стороны, резко подбросила Гаррета. Насколько же огромна эта чертова тварь? Когда чудовище, поднявшись из глубины, появилось на поверхности, ликан ощутил, как вода от зловонного выдоха каймана мелкими брызгами оросила его голову и затылок.
Не оглядывайся… только не оглядывайся.
МакРив слышал, как скрипели и щелкали древние кости существа, пока оно широко разевало пасть.
Оборотень нырнул, камнем уходя вниз. Достигнув речного дна, он изо всех сил оттолкнулся ногами и, выскочив из воды, запрыгнул на судно. Приземлившись на платформу, Гаррет сразу бросился выше на палубу, в то время как челюсти чудовища сомкнулись, обрушиваясь на место, где он только что стоял, вырывая кусок посередине. Сверкнув злыми, почти разумными глазами кайман погрузился, снова исчезая в глубинах реки.
Гаррет тут же вскочил на ноги.
— Лауша!
Шторм разыгрался не на шутку, небо испещряли зигзаги молний, гром грохотал так оглушительно, что причинял боль ушам.
— МакРив? — Она прибежала к нему на корму.
— Где Дамиано?
— Не знаю. Я потеряла его из виду. — Настороженно оглядываясь по сторонам, Люсия перекинула лук через плечо. — Что происходит? И почему ты полез вводу?
— Лауша, «Барон». Это корабль мертвых.
— Что?
— Все, кто был на борту, убиты. Разрублены на части. Сначала я подумал, что это сделал Чарли, пока не увидел Дамиано. — Гаррет схватил ее за руки. — Я хочу вытащить тебя отсюда!
«Контессу» в очередной раз подбросило вверх.
— Да будь они прокляты, почему кайманы нападают?
— Приманка Шектера. Она сработала! Но я не могу добраться до носовой части…
— Существа защищают Лабиринт, — многозначительно произнес Дамиано, притаившийся над ними и изготовившийся для прыжка. — Как и я.
Перевертыш метнулся вниз, схватил Люсию за шею и прижал лезвие мачете к ее горлу.
— Вы не войдете в Лабиринт.
Люсия, рискнула поднять вверх глаза, чтобы посмотреть на удерживающего ее мужчину. Зеленые зрачки Дамиано светились угрозой.
— Отпусти ее! — закричал МакРив. — Сразись со мной!
— Вы не должны были подобраться так близко. Посторонним запрещено приближаться к могиле.
— Ты — guardiao? — потребовала ответа Люсия.
Страж, о котором ее предупреждала Никс.
Казалось, Дамиано не слышит ее:
— Вы не представляете, какое зло покоится в Лабиринте. Позолоченное может восстать.
Одна за другой мысли замелькали у нее в голове. Позолоченное? Эльдорадо было человеком! Злым человеком?
— Мы здесь не для того, чтобы пробудить какое-либо зло! — отрезал МакРив.
Дамиано упрямо покачал головой.
— Никто не нарушит границ.
Самым успокаивающим тоном, на какой только была способна, Люсия произнесла:
— Послушай, Дамиано, мы как раз хотим помешать восстать злу. Давай просто поговорим об этом. На самом деле мы в одной команде.
Незаметно приближаясь, МакРив добавил:
— Если мы не попадем в Рио Лабиринто, некий бог захватит весь мир.
— Нет более великого зла, чем Позолоченное!
— Прекрати нести чушь!
У Люсии вырвался стон разочарования.
— Вы двое собираетесь спорить из-за этого? Мое зло больше твоего?
— Дамиано, мы говорим о гребаном апокалипсисе!
— Я тоже!
Он сильнее сжал горло Люсии, глубже вдавив лезвие в кожу.
МакРив сглотнул, по-прежнему медленно, стараясь не привлекать внимания, придвигаясь к Дамиано.
— Ты из-за этого убил всех на «Бароне»?
Перевертыш бросил острый взгляд на Гаррета.
— Ты о чем?
— Они все мертвы. Зарублены. Вероятнее всего, мачете.
Дамиано, невидяще уставившись на нож, пробормотал:
— Началось…
Воспользовавшись моментом, Люсия, обмякнув, сползла ниже и двинула ему локтем в живот. Затем уклонилась в сторону, предоставляя МакРиву возможность нанести удар.
Что шотландец незамедлительно и сделал, бросившись на Дамиано. Они с треском врезались в переборку, ломая деревянные стойки. Отлетев в сторону, мачете Дамиано с лязгом пересек палубу, исчезая в воде. Перевертыш, рыча, с трудом вывернулся и стремительно атаковал МакРива.
Люсия, держа наготове лук и оттянув тетиву со стрелой, медлила. Каждый стремился получить преимущество, стараясь взять другого в захват. Они крутились с такой скоростью, что походили на одно большое размытое пятно. Если она попадет в МакРива…
— Лауша, приманка. Обрежь веревку!
МакРив хочет, чтобы она оставила его?
— Иди, валькирия!
Твари все еще кружили вокруг судна. Если Дамиано не сумеет одолеть МакРива, то кайманы уж точно доберутся до них всех. Однако Люсия полагала, что шотландец может, а главное — хочет, уничтожить соперника.
Поэтому, заставив себя уйти, валькирия помчалась к носовому якорю. Оказавшись на баке, Люсия, нагнувшись, скользнула взглядом вниз по опускающейся в воду якорной цепи и, наконец, обнаружила веревку шектеровой приманки, которая запутавшись, висела, туго натянутая на расстоянии пяти футов вне пределов ее досягаемости. И со всех сторон огромные твари, наталкиваясь друг на друга, старались добраться до бесполезной коробки безумного ученого.
- Предыдущая
- 55/82
- Следующая
