Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Коул Кресли - Неприкасаемая Неприкасаемая

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Неприкасаемая - Коул Кресли - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

— Я не уверена… — она окинула взглядом комнату. — Просто что-то, чем я занимаюсь.

Почему-то в этот момент оба посмотрели на постель. Погрубевшим голосом он спросил:

— Почему ты спишь здесь?

— Моя комната на южной стороне. А прямо сюда дует северный ветер.

Спит в моей постели. Мёрдок вновь возбудился от этой мысли. Он, возможно, не мог овладеть ею, но были другие преимущества. Вспомнив о цветах, он протянул их ей.

Даниэла пристально посмотрела на них.

— Букет? Как в старые времена?

— Полагаю, что дарить желанной женщине цветы, — жест, неподвластный времени.

— Хорошие были времена, — она склонила голову в сторону. Её ушки дёрнулись? — Но твоя гипотеза о женщинах не совсем верна.

Она изучает моё лицо? Она может узнать, что я целовал других женщин?

— Что ты имеешь в виду?

Вместо ответа она потянулась к букету. В тот момент, когда он передал его ей, цветы начали вянуть. Прямо на глазах они чернели и умирали.

Мёрдок провёл рукой по затылку.

— Хорошо, что не принёс котёнка.

Даниэла отбросила цветы в неиспользуемый камин.

— Тебе надо понять, что я не такая, как те женщины, которых ты знал. И этот мир не такой, как ты думаешь. Всё для тебя изменилось. И ты не можешь применять к нему человеческое поведение.

— Тогда расскажи мне об этом мире. Научи меня.

— Хочешь, чтобы я дала урок прямо сейчас?

— Хочу. Определённо.

— У Валькирий сверхъестественное обоняние. Не такое сильное, как у Ликанов или демонов. Возможно, даже не такое сильное, как у вампиров. Но достаточное, чтобы учуять запах женщины, с которой ты был.

О, чёрт.

Глава 26

Дани почувствовала запах женских духов. Несколько запахов. Она могла точно сказать, что Мёрдок был достаточно близок с этими женщинами, чтобы подцепить их запахи, но чем именно он с ними занимался, она определить не могла.

Мёрдок ничего не ответил, лишь глаза его сузились. Он пожал плечами, и слабый намёк на чувство вины, который она уже вообразила, ушёл, сменившись безразличием.

— Я поцеловал… двух женщин.

От ревности её когти распрямились.

— Просто хотел вспомнить, на что это похоже. После стольких лет.

Молния разрезала небо. Его учтивость привела её в бешенство.

— И чем вы занимались после?

— Даниэла, ты делаешь проблему из ничего. Эти женщины были людьми, а я всего лишь поцеловал их.

— Из ничего? Ты случайно оказался знаком с этими смертными? Или же они просто прогуливались, а ты подцепил их, в то время как вроде бы должен был искать Иво?

Увидев выражение его лица, она почувствовала тошноту. Бинго. Несложно было представить его, с вожделением целующего каких-то шлюшек в одном из переулков Квартала.

Я всегда высмеивала туристов, которые этим занимались.

В Ллоре редко, что можно было сохранить в секрете. Сплетников хватало. Каждый узнал бы, что Мёрдок, отказавшийся от Дани, был с другими женщинами. Для Невесты и так достаточно унизительно быть брошенной кровопийцем, но ещё более оскорбительно уступить обычной смертной.

— Мы никогда не давали друг другу обещаний, — наконец произнёс он. Когда вновь сверкнула молния, он потёр подбородок. — Ты просто сообщила мне, что останешься здесь. И я не поцеловал ни одной женщины за три чёртовых столетия.

— Тогда почему ты не пошёл дальше?

Он устало выдохнул:

— Они не привлекли меня, были какими-то холодными…

— Холодными? — истерично закричала она. — Я безумно рада, что заставила тебя пообещать никому не говорить обо мне, хотя они все равно узнают. Я надеюсь, ты поставил против нас в пари, предложенном Лоа!

— Мы не женаты, — его гнев нарастал. — Я не давал тебе обещаний. И у тебя нет никаких причин злиться на меня.

— Я злюсь, потому что ты наконец-то увидел то, что все время было перед тобой. Жаль, что уже слишком поздно.

— Слишком поздно? Ещё раз: я всего лишь поцеловал их. Сегодня я пришёл сюда, чтобы быть с тобой, несмотря на то, что те женщины умоляли меня остаться.

Умоляли его? Неужели он так хорошо целуется? Она одёрнула себя — ей этого никогда не узнать.

— И всё же ты решил прийти сюда и быть со мной, женщиной, которая не способна дать тебе ничего. В такое трудно поверить!

— Поверь, Ледяная королева! Ты сломала меня — и теперь никто другой мне не нужен!

— По-твоему, это и означает быть сломанным? — воскликнула она. — О Боги, да меня уже тошнит от тебя!

— Тошнит от меня? Когда я признаюсь в том, что предпочёл тебя другим? Твоя логика просто нелепа.

— Потому что я не куплюсь на это! Если ты думаешь, что сломан, тогда, наверное, должен хотеть, чтобы тебя починили. А ты наслаждаешься поломкой. Поверь мне, я-то знаю!

Грустная, грустная Даниэла…

— Так ты считаешь, что знаешь меня? После двух недель знакомства? А, точно. Я ведь просто шлюха в мужском обличье и ничего более.

— Тебя я знаю недолго, но мужчин я знаю. Я собственными газами видела жизни тысячи мужчин. И ты не относишься к тем, кто не связывает себя обязательствами. Ты просто трус, который боится это сделать.

— Трус? — хотя в ответ он лишь криво усмехнулся, Дани заметила проблеск волнения в его взгляде. Она задела за больное место.

— Самовлюблённый трус! Думаешь, я буду сидеть и ждать тебя, пока ты не решишься на что-то большее?

— Ты и так просто ждёшь, Валькирия.

Вместо ответа она начала формировать лёд в ладонях; он с пренебрежением наблюдал за ней.

— Уходи, вампир. И не возвращайся!

— Это мой дом!

— Разве сейчас он выглядит как твой дом? — сильным порывом ветер ворвался в окно, подтверждая её слова.

— Отлично. Наслаждайся! Считай это подарком за пару приятных ночей.

С горькими проклятиями Мёрдок переместился из домика. Он вернулся к месту встречи на случай, если Рюрик появится…

И обнаружил себя в окружении каких-то существ.

Они походили на демонов, но у всех были красные глаза, как у падших вампиров. Огромного роста, в руках они держали средневековое оружие, дубины и булавы.

За ними стоял Иво с блестящей лысиной. Пять лет назад Мёрдок встречал его на поле брани. Наконец-то я нашёл этого придурка.

— Мы ищем полукровку, — сказал Иво, — если ты что-то знаешь о ней, мы, может быть, сохраним твою жизнь.

Полукровку?

— Я не сказал бы ни слова, даже если бы знал, о ком ты говоришь.

Скучающим тоном Иво скомандовал:

— Тогда убейте его.

Мёрдок в одно мгновение вытащил меч и ударил ближайшего демона. Тот засмеялся, легко увернувшись от удара.

Его скорость была непостижима. Ты не можешь сражаться с ними. Об этом ему и говорили.

Прежде чем Мёрдок успел отступить, демоны окружили его, предотвращая перемещение вампира. Дубина хлестнула его по лицу, одновременно разрывая и дробя кожу. Брызнула кровь.

Удар под бедро заставил опуститься на колени. Другой удар раздробил руку.

Их сила… чудовищна. Утыканная гвоздями булава ударила в грудь, врезаясь в мышцу. Не могу дышать, не могу…

Против воли закрылись залитые кровью глаза. Занимался рассвет. Я почти мёртв. И единственное, о чём он мог думать, это о Даниэле, которую хотел бы увидеть в последний раз.

Иво приказал:

— Отрубите ему голову…

Раздался громкий рёв. Мёрдок изо всех сил пытался приоткрыть глаза. Рюрик и Лукьян здесь? Они, должно быть, следили за Иво.

Когда двое вампиров вступили в схватку, Мёрдок попытался предупредить их, но не смог сказать ни слова. Челюсть не двигается?

Рюрик в исступлении сражался, дико размахивая боевым молотом. Лукьян орудовал двумя мечами и выглядел так, будто изголодался по смерти, — и был готов взять столько жизней, сколько возможно.

Но когда Рюрик получил удар, опрокинувший навзничь даже его огромное тело, Лукьян пробормотал:

— К чёрту! — затем переместился прочь.

Глава 27

Мне будет не хватать этого домика. Но Дани понимала, что не может остаться.