Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец с дьяволом - Кеньон Шеррилин - Страница 45
Тем временем Джесс перезаряжал дробовик.
Послушай, времени у нас немного. Знаешь, кто такой Танат?
Встречались.
Вот и хорошо. Он только что убил одного Охотника, а сейчас идет за мной по пятам. Так что ноги в руки и убирайся отсюда. Чем быстрее, тем лучше.
При этих словах желудок Зарека ухнул куда-то вниз.
Что?!
Он убил Охотника, как будто таракана раздавил, — мрачно подтвердил Джесс. — Я в жизни ничего подобного не видел. А теперь этот Танат гонится за тобой. Так что садись лисе на хвост и уматывай из Далласа, пока не поздно.
Что бы это значило? Голова у Зарека и без того шла кругом, он не чувствовал в себе сил расшифровывать ковбойские идиомы столетней давности.
Главное, — продолжал Джесс, — не позволяй Танату добраться до твоей метки. Она, похоже, действует так же, как клякса на груди у даймонов: один удар — и мы рассыпаемся в прах.
Какая метка? — недоуменно спросил Зарек. — У меня никаких меток нет.
Разумеется, есть! — фыркнул Джесс. — Клеймо с луком и стрелой, знак Артемиды. Он есть у каждого Охотника.
У меня — нет.
Может, он у тебя на заднице, — спокойно предположил Джесс. — Или еще в каком-нибудь месте, куда ты редко заглядываешь. Но метка есть у каждого. Она остается там, где коснулась нас Артемида, когда забирала душу.
Зарек покачал головой:
Ко мне Артемида не прикасалась. Ей было противно до меня дотрагиваться, и она превратила меня в Охотника прикосновением жезла. Клянусь тебе, на мне нет никаких меток!
От изумления у Джесса отвисла челюсть.
Подожди, подожди! Что же это получается? Тебя отправили в края, где не водятся даймоны, а у тебя, оказывается, еще и слабого места нет? Да что за дерьмо такое! Я живу, можно сказать, в даймоновой столице, ахиллесова пята у меня на самом видном месте, и черта с два меня кто-нибудь об этом предупредил, а ты сидишь тут в тишине и покое и при этом, оказывается, еще и неуязвим?
И Джесс зашагал взад-вперед по комнате. Об этой его привычке Зарек узнал из одного ночного телефонного разговора: взволнованный или разъяренный, Джесс принимался мерить комнату шагами.
Вот так история! — восклицал он. — А теперь Ашерон отправляет меня сюда спасать твою задницу — и что же? Оказывается, мы тут мрем, как мухи, а тебе хоть бы хны! Что-то здесь нечисто. Извини, парень, но это какая-то подстава! Я тут яйца отмораживаю, а ты, оказывается, вовсе не нуждаешься в защите! Защита нужна как раз мне! Потому что это у меня на плече сигнализатор, который вопит этому накачанному ублюдку: «Съешь меня!»
Дойдя до стены, он развернулся, набрал воздуху в грудь, и разразился новой тирадой:
Знаешь, что со мной тут было? Подъезжаю я к заправке, хочу заплатить за бензин, сунул ключи в рот, чтобы освободить руки и достать бумажник, а они мигом примерзли к языку! Ты сам-то понимаешь, в каком жутком месте ты живешь? Боги всемогущие! Я не хочу умереть здесь от рук какого-то чокнутого монстра, которым престарелые Оруженосцы пугают внуков! Ясно как день, меня подставили — и кто-то за это ответит!
Джесс снова набрал воздуху в грудь, но продолжить монолог не успел: за спиной у него с грохотом распахнулась входная дверь.
С такой силой, что сотрясся весь дом.
Зарек ощутил, как вверх по позвоночнику ползет знакомый холодок.
Странное и страшное чувство. Это с ним уже было! Но когда?.. Где?..
Не помню...
На раздумья времени не было: при помощи телекинеза Зарек захлопнул дверь спальни и задвинул ее на засов.
Затем подтолкнул Джесса к окну.
Где-то в доме волк. Найди его и выпусти наружу.
Что-то звучно ударилось о дверь.
Зарек, выходи! — взревел за дверью Танат. — Я думал, ты любишь играть с даймонами!
Сейчас, сейчас поиграем, ублюдок! — Телекинезом Зарек выбил окно и выпихнул туда Джесса.
Танат продолжал ломать дверь.
Зарек подхватил безмятежно спящую Астрид и передал ее через окно Джессу.
Унеси ее отсюда!
Едва Джесс успел подхватить спящую девушку, как дверь слетела с петель.
Зарек неторопливо развернулся.
Твоя мама не учила тебя, что входить без разрешения невежливо?
Танат устремил на него холодный, ненавидящий взгляд.
Шеррилин Кеньон
— Моя мать ничему не успела меня научить. Она рассыпалась прахом, когда мне был лишь год от роду. Но ты — ты научил меня охотиться и убивать врагов!
Пораженный этими неожиданными словами, Зарек пропустил первый удар.
Танат выпустил молнию ему в грудь, и Зарек скорчился от боли.
Но в боли он черпал силу.
Едва он выпрямился и приготовился к атаке, прогремел двойной выстрел. Танат покачнулся, затем со злобным рычанием обернулся к дверному проему.
Расширенными глазами следил Зарек за тем, как две дыры от пуль у него в черепе затягиваются и исчезают на глазах.
Будь ты проклят! — послышался из коридора голос Джесса. — Что же ты за тварь такая!
Джесс, уходи! — рявкнул Зарек. — Я сам с ним разберусь!
Танат бросился на Джесса. Зарек догнал его и, прыгнув ему на спину, впечатал даймона в дверной косяк.
Беги! — проревел он. — Я не смогу с ним драться, пока ты здесь! Мне нужны все мои силы!
Джесс кивнул и бросился к входной двери.
Наконец-то мы остались вдвоем! — Мощным ударом Танат отбросил его к стене, но Зарек лишь расхохотался. — Боль, старая подруга! Как я ее люблю!
Похоже, ты в самом деле страдаешь душевным расстройством, — зло усмехнулся Танат.
— Кто сказал «страдаю»? Я им наслаждаюсь!
Теперь, когда Джесса не было рядом, Зарек ощутил прилив сверхъестественной силы. Вытянув руки ладонями вперед, он направил молекулы воздуха в сторону Таната.
Воздушная волна вынесла даймона в коридор и швырнула оземь.
Не теряя времени, Зарек нанес следующий удар на расстоянии — и еще, и еще, пока Танат не рухнул на пол у камина в гостиной.
Иной на месте Зарека, пожалуй, тут бы и бросился наутек.
Но Зарек не из тех, кто избегает опасности. И потом, он уже староват для игры в кошки- мышки. Танат легко его догонит.
Даймон поднялся на ноги.
Зарек опрокинул его новым мощным ударом. Танат перекатился через диван, рухнул на пол и остался недвижим.
Зарек покачал головой:
— Знаешь что, парень? Приходи, когда подрастешь!
Он выбежал из дома и телекинезом запер за собой дверь. Мгновение спустя мощный удар возвестил ему, что Танат пришел в себя и пытается вырваться из ловушки.
Не оглядываясь, Зарек подошел к снегоходу — по всей видимости, на нем приехал сюда Танат. Открыл бензобак, убедился, что он полон. Присоединил шланг и, припав к нему губами, набрал бензина в рот.
Затем вернулся к дому. Вытащил из кармана зажигалку.
Зажег ее и выплюнул бензин на крыльцо. Дверь занялась огнем мгновенно.
Еще несколько ходок туда-сюда с бензином во рту — и дом Астрид уже пылал с четырех концов.
Хорошо, что денег у нее куры не клюют.
Теперь ей понадобится новая квартира.
Зарек вытащил сигарету и закурил, с усмешкой напевая классическую песенку «Talking Heads»: «Burning Down the House...» [14]
Астрид проснулась от рева пламени. Она снова ничего не видела — и не сразу сообразила, что что-то вырвало ее из очарованного сна.
Но как? И почему?
Они с Зареком должны были проспать еще не меньше суток!
Судя по звукам и по собственной сидячей позе, она уже не в кровати.
Кажется, она... в машине?
Зарек! — неуверенно позвала она.
Нет, мэм, — послышался рядом незнакомый голос с густым южным выговором. — Зовите меня просто Закат.
Сердце ее гулко забилось.
А где Зарек? И Саша?
Рука незнакомца успокаивающе легла ей на плечо.
Расслабьтесь, леди. Все в порядке.
Где мой волк?
По движению воздуха возле лица она догадалась, что Закат машет рукой у нее перед носом.
Да, я слепая! — крикнула она. — Объясните мне, где Саша!
14
«Токинг Хэдс» (Talking Heads) — американская рок-группа, образованная в 1975 г. в Нью-Йорке и исполнявшая стилистически разнообразный нововолновый рок с использованием многочисленных сторонних влияний (фанк, классический минимализм, африканские ритмы и т.п.).
- Предыдущая
- 45/71
- Следующая