Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ключ к твоему сердцу - Фокс Сьюзен - Страница 7
А вот это уже бестактно! Но Эдит снова устало улыбнулась, и не только потому, что у нее не было сил ответить на замечание Хойта, но еще и потому, что видеть его — праздник. В каком бы он ни пребывал настроении, Хойт всегда будет мечтой для одиноких женщин. Да просто глядеть на него — и то радость. Эдит понимала, что потом ей станет стыдно, поскольку Хойт застал ее в столь неприглядном виде, в перепачканной одежде. Ну и пусть! Ведь за весь день его появление — единственное приятное событие. И он привез шоколадный торт!
— Дверь не заперта. Входите и поставьте куда-нибудь торт, а я пока пойду и приму душ. Спасибо, Хойт.
У Эдит защемило сердце, и глаза уже были на мокром месте. Еще бы! Она — усталая и растрепанная, а тут появляется мужчина — ее самая большая радость в жизни… и самая большая мука — и приносит ей ужин и шоколадный торт.
Какой потрясающий конец отвратительного дня и неожиданная награда за то, что она не отступает перед трудностями!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Эдит вначале вымыла шампунем волосы, затем ополоснулась под душем, замотала голову полотенцем и вытерлась. В спальне она надела чистое белье и платье, а вместо обуви ограничилась чистой парой белых носков. Сушить волосы не хотелось, но она заставила себя это сделать, чтобы не ложиться спать с мокрой головой. Пока она этим занималась, ее обуревали самые разнообразные мысли относительно того, почему Хойт приехал к ней. Подходящего объяснения она так и не придумала. От страшной усталости ей хотелось одного — поесть и лечь спать. Но здесь Хойт, а это такой редкий и необычный случай, что ей надо постараться и не уснуть раньше времени.
Эдит спустилась вниз. Она едва держалась на ногах. Оставалось надеяться, что еда ее взбодрит — обычно после сытной еды к ней приходило второе дыхание.
Хойт достал посуду и сервировал стол на кухне. Помимо закрытых судков, явно принесенных из кухни мисс Эд, Эдит увидела корзинку, внутри которой на салфетке лежал пухлый каравай домашнего хлеба. Хойт вынул из холодильника кувшин с холодной водой и выставил на стол стаканы, в которые положил кубики льда. Металлический кофейник, привезенный Хойтом, красовался рядом с кувшином. Он уже расставлял на столе чашки, когда появилась Эдит.
— Что ж, — Хойт поднял лицо и оглядел девушку с головы до ног в носках. — Вы словно заново родились. — Он улыбнулся, и у Эдит замерло сердце. — Садитесь за стол и принимайтесь за еду.
Он выдвинул ей стул, она уселась и потянулась за льняной салфеткой, которую он тоже привез с собой.
— Хойт, вы и не представляете себе, что все это для меня значит именно сегодня вечером, — сказала она. — Я просто умираю от голода.
— В таком случае — налегайте. — Он снял крышку со стоящей перед ней тарелки, и она увидела огромный толстый бифштекс, а еще — объемистую горку дымящихся овощей и печеного картофеля с румяной маслянистой корочкой.
— Я нагрел судки в вашей микроволновке. Я не забыл вначале снять крышки.
— Молодец. — Эдит смотрела, как он, взяв баночку со сметаной, зачерпнул полную ложку, собираясь полить ею картошку.
— Много? Или достаточно?
— Как раз в меру, — ответила Эдит. — Спасибо. А теперь садитесь и тоже поешьте. — Она улыбнулась, глядя, как он послушно обошел стол и уселся. — А как ваш бок?
— Сегодня объект для забот — вы, — объявил Хойт и гордо улыбнулся, очень довольный собой.
Эдит отрезала кусочек сочного бифштекса и положила в рот.
— Ой, как вкусно… просто превосходно…
Хойт улыбнулся.
— Ешьте на здоровье.
— Огромное спасибо. И мисс Эд тоже спасибо, — торопливо произнесла девушка, с жадностью поглощая вкусное мясо. — Уж не знаю, в честь чего все это затеяно. Вы, наверное, завладели волшебной лампой, потерли ее… и вот все это появилось. — Хойт усмехнулся, а она подхватила вилкой побольше овощей и совсем неэлегантно запихала в рот. — Может, это сравнение… или метафора не совсем подходит? Ладно, я потом вам объясню, когда поем.
Наконец она съела все, что лежало у нее на тарелке, и, не стесняясь, подтерла подливку толстым куском хлеба.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хойт налил им обоим кофе, и Эдит, взяв чашку, откинулась на спинку стула.
— Кофе тоже замечательный, — похвалила она Хойта. — Все замечательно… восхитительно. Я так устала сама готовить.
— Вас еще ждет торт.
Эдит засмеялась.
— О, про это никак нельзя забыть. Я чувствую себя именинницей или… словно у меня праздник. — Она замолчала и вдруг вспомнила: — Подождите-ка. Я ведь спросила про ваш бок, а вы ничего не ответили.
— С ним все в порядке.
— Значит, вы хорошо спали прошлой ночью, — заключила она. — А антибиотики принимали?
— Да. Но они мне больше не нужны. Хватит и аспирина.
Эдит кивнула.
— Хорошо. Кстати, а где вы так сильно поранились? Вы так и не рассказали.
Хойт скривился. Он явно не хотел сейчас про это говорить.
— Да просто неудачно упал. Меня сбросил жеребец прямо на кусок старой рифленой железной крыши, который валялся где-то с краю дорожной ограды, так что я его не заметил. Жеребец, видно, решил, что будет лучше, если на кусок железяки приземлюсь я, а не кто-нибудь еще.
Эдит засмеялась. Как это характерно для Хойта — превратить несчастный случай в шутку. Он улыбался, глядя на нее, а она думала том, что он — самый красивый мужчина на всем белом свете. Сердце опять заколотилось с томительной нежностью. Почему она не родилась в другом месте подальше от Хойта? Тогда они не встретились бы…
Надо поскорее что-нибудь сказать, чтобы нарушить молчание. Они и так слишком долго смотрят друг на друга.
— Кто разрежет торт: вы или я?
Хойт со скрипом отодвинул стул.
— Эта честь принадлежит мне.
Эдит указала ему, в каком ящике буфета лежит специальный нож для торта, а где — тарелки для десерта. Хойт вынул торт из холодильника и поставил на стол. Занятно было наблюдать, как он орудует ножом, стараясь не помять взбитый крем, украшавший верхушку торта, и аккуратно перекладывает кусок со стеклянного блюда на тарелку Эдит. Ему это удалось и он принялся отрезать порцию и себе, правда, для себя он не так старался.
— Можете хоть все съесть, — сказал он, опускаясь на стул, — а если что-нибудь останется, то съедите завтра.
Торт был великолепным, но Эдит смогла справиться только с одним куском. Она выпила еще чашку кофе и почувствовала себя намного лучше. Усталость совсем не прошла, но она чувствовала, что продержится до ухода Хойта.
Почему он приехал? И почему привез вкусный горячий ужин, который сам и сервировал для нее? Он что, отплатил ей за вчерашнюю помощь? Если так, то он даже переплатил. Хойт явно чувствовал себя более непринужденно, чем она. Эдит подозревала, что за всем этим что-то кроется, и ее разобрало любопытство.
— Еще раз огромное спасибо, Хойт, — сказала она, когда он долил ей в чашку свежего кофе. Она надеялась, что ее слова побудят его объяснить, в чем же дело.
— У вас снова загорелись глаза, — сказал он, а она подумала, что для этого ему достаточно просто появиться в комнате.
Хойт пристально посмотрел на нее.
— Вы сказали, что объясните свои слова про волшебную лампу.
— Я ведь сказала, что, наверное, привела неподходящий пример, — смутилась она.
Он улыбнулся.
— Но я понял, что вы имели в виду — про этих джинов я слыхал. Получается, что раз я вас накормил, то вы выполните три мои желания?
Если бы Эдит так хорошо не знала Хойта, то решила бы, что он с ней заигрывает. И его замечание про загоревшиеся глаза… Его собственные глаза тоже блестели, и это было интригующе опасно.
— Вы хотите исполнения трех желаний?
— Я думал о них в течение всего ужина, — с чувственной хрипотцой в голосе ответил он.
Эдит поняла, что надо отшутиться, а иначе она угодит в ловушку… если уже не угодила. Она заставила себя улыбнуться как ни в чем не бывало.
— Итак, какие у вас желания? Их всего три, так что хорошенько подумайте, прежде чем выбрать. С хозяйки маленького ранчо и владелицы сломанного трактора много не возьмешь.
- Предыдущая
- 7/24
- Следующая