Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Встречи и прощания - Бэрд Жаклин - Страница 20
— Эй, в чем дело? Что вы опять затеяли? — воскликнул Джо с другого конца стола. — Мы тоже хотим посмеяться!
— Извини, Джо, но это касается только нас с Эмбер, — отозвался Лукас. — Не так ли, дорогая?
— Между прочим, Лукас, в полночь тебе придется покинуть невесту. Такова традиция, — заметил сэр Дэвид, принимая из рук официанта чашку кофе с коньяком. — Считается дурной приметой, если в день свадьбы жених увидит невесту до начала церемонии.
— Ну что ж, традиция есть традиция, и мне не остается ничего другого, как попрощаться с Эмбер ровно в полночь, чтобы отправиться в свою одинокую холостяцкую постель. — Лукас выглядел таким расстроенным, что своим видом вызвал улыбку даже у сэра Дэвида. Только Эмбер было не смешно. Лукас открыто издевался над ней и ее родными, но, похоже, кроме нее, этого больше никто не замечал. С каждой минутой она все сильнее ощущала, что попала в западню. Неизвестно, что произошло бы дальше, если бы в этот момент на небольшой сцене, расположенной в центре зала, не появились музыканты. Зазвучала приятная медленная музыка. Тим подошел к Эмбер.
— Потанцуешь со мной, Эмбер? — Он бросил вопросительный взгляд в сторону Лукаса. — Если, конечно, ты не возражаешь.
— Конечно, он не возражает, — быстро ответила она за жениха и, схватив Тима за руку, потянула его к танцевальной площадке. Избавиться от Лукаса хотя бы на несколько минут было ей сейчас жизненно необходимо. — Как же я рада видеть тебя! — воскликнула она, кладя Тиму руки на плечи. — Здорово, что ты оказался среди гостей, приглашенных на свадьбу. — Впервые за этот вечер Эмбер почувствовала себя счастливой.
— Лукас позвонил мне на прошлой неделе и рассказал о ваших новостях. Оказывается, моя любимая девочка собралась замуж! Разве я мог пропустить такое событие? К тому же твоему жениху очень трудно отказать. Не думаю, что найдется хотя бы один человек, способный перечить ему.
— Это точно, — с сарказмом заметила Эмбер.
— В чем дело? Это совсем не та реплика, которую я рассчитывал услышать от влюбленной женщины. Что с тобой происходит?
— Ничего, — коротко ответила она, не желая обременять Тима своими проблемами.
— Давай же, рассказывай! Ведь это я, твой лучший друг. Я знаю тебя лучше, чем кто-либо еще. И я наблюдал за тобой весь вечер: твой смех был вымученным, улыбка натянутой.
— Спасибо, Тим. Так и быть, я все тебе объясню.
— Ну что ж, от Спиро этого можно было ожидать, — философски заметил Тим, когда Эмбер закончила свой рассказ. — Даже после смерти он не может оставить нас в покое. Но твоя проблема не в нем. Все, что тебе надо сделать, — это спросить себя, любишь ты Лукаса или нет.
— Люблю, и всегда любила. Но Лукас никогда не любил меня. Однажды я почти поверила в то, что небезразлична ему, но он бросил меня.
— На твоем месте я не был бы так в этом уверен. Лукас типичный грек и ведет себя соответственно. Он всегда был очень привязан к отцу и ради старика пошел бы на все — ведь тот находился при смерти. Ты даже не представляешь, чего ему стоило скрывать от мистера Карадинеса правду о нас со Спиро. Женитьба на девушке из хорошей греческой семьи в сравнении с этим была сущим пустяком. Что же касается любви, то он мог думать, что любит Кристину, в действительности же все было совсем по-другому. Ведь мы, мужчины, так же часто ошибаемся в своем выборе, как и женщины.
— С каких это пор ты стал таким экспертом в вопросах любви? — Эмбер с удивлением смотрела на друга детства.
— С тех пор, как встретился со Спиро. Это была ошибка, едва не стоившая мне жизни.
— Но ты любил Спиро. Я же знаю.
— Скорее, испытывал к нему влечение, которое через некоторое время превратилось в дружбу. Мы оставались так долго вместе только потому, что этого хотел Спиро. Он постоянно твердил, что мы любим друг друга. Когда же мы перебрались в Нью-Йорк, я вдруг понял, что Спиро мне совершенно безразличен. Теперь-то я знаю, что значит быть по-настоящему влюбленным. У меня появился новый друг, его зовут Дэвид. В Ньюкасле у Дэвида небольшая мастерская по производству рам для картин. Вот уже полгода мы счастливы.
— Я рада за тебя, Тим, но мой случай отличается от твоего. Лукас любил свою первую жену. Он до сих пор не может говорить о ней без дрожи в голосе.
— Но она мертва, ей уже никогда не удастся встать между вами. Лукас живой здоровый мужчина, ему нужна женщина из плоти и крови, такая, как ты. Только посмотри на него! Он ревнует тебя даже ко мне. Поверь, ты нужна ему, очень нужна. Я думаю, он любит тебя, просто пока не хочет в этом признаваться. Поразмысли об этом, Эмбер, и не упусти свой шанс.
— О каких шансах идет речь? — Лукас вмешался в разговор как нельзя кстати. — Ты свой шанс уже получил, Тим, теперь моя очередь танцевать с Эмбер.
— Разумеется. — Тим с готовностью уступил ему место. — Иди к нему, Эмбер, и помни, о чем я тебе говорил.
— Ты уверена, что этот парень гей? — подозрительно спросил Лукас, обнимая ее за талию. — Я видел, какими глазами он смотрел на тебя, пока вы танцевали.
— Ты ревнуешь к Тиму? — Эмбер не могла поверить своим ушам.
— Вот еще, я не такой дурак! Если бы твой друг не был голубым, стал бы я приглашать его на нашу свадьбу! Ну, вот ты и смеешься — слава богу, мне наконец удалось тебя развеселить.
Эмбер чувствовала его дыхание на своей щеке. Протянув руку, она обняла его за шею, зарываясь пальцами в шелковистые волосы на затылке.
— Смотри, Эмбер, игры, в которые ты играешь, могут быть опасными.
— Я не играю ни в какие игры. — Словно загипнотизированная, Эмбер не могла отвести глаз от его лица. — А ты? — Ее голос, хоть и тихий, был тверд. Она сама подивилась тому, что набралась смелости задать этот вопрос.
Глава девятая
Внутренне сжавшись, Эмбер ждала ответа Лукаса: в прошлом он причинил ей столько боли, что сейчас она просто не могла заставить себя поверить в искренность его чувств.
— Я не играю с тобой, — наконец проговорил он. — Разве это похоже на игры? Бесполезно отрицать, что нас влечет друг к другу: так было и так будет всегда.
— Не всегда. — Вряд ли она когда-нибудь забудет, как он повел себя пять лет назад.
— Может быть, тебе трудно в это поверить, но и тогда я хотел тебя. — Лукас прекрасно понял, что имела в виду Эмбер. Он сам чувствовал, что жестоко обошелся с ней. Единственным оправданием его грубости служила искренность, с которой он верил, что любит Кристину и что брак с ней будет счастливым.
— Не лги, Лукас, не стоит, я прекрасно помню, как все было. Ты испытывал отвращение ко мне и сам сказал об этом.
— Да нет же, Эмбер! Если в тот момент я и испытывал к кому-то отвращение, то только к себе. Слова Спиро о том, что вы собираетесь пожениться, привели меня в ярость, хотя подсознательно я понимал, что это неправда. Но мне был нужен предлог, чтобы встретиться с тобой, и я этого добился. Я твердил себе, что хочу только уличить Спиро во лжи, но, увидев тебя, такую сильную, такую решительную и такую желанную, я потерял контроль над собой. Я забыл о том, что помолвлен с Кристиной, и даже начал сомневаться, что хочу жениться на ней. Это было ужасно: ведь приготовления к свадьбе шли полным ходом. В таких условиях отказ для меня был бы равносилен признанию собственной слабости. Проще всего было свалить всю вину за происшедшее на тебя, что я и сделал. Это был недостойный поступок. Прости, если мое поведение причинило тебе боль.
Если… Он еще сомневается! Разбил ей жизнь — и даже не заметил этого! И все-таки было что-то такое в лице Лукаса, что заставило Эмбер поверить в его искренность. Он просил прощения. Он, Лукас Карадинес, всегда ставивший себя выше простых смертных.
— Эмбер, я готов чем угодно поклясться, что никогда не хотел причинить тебе боль: ни тогда, ни сейчас. У нас завтра свадьба. Можем мы хотя бы ради этого события забыть о том, что произошло пять лет назад, и постараться сделать наш брак счастливым? Ведь теперь все зависит только от нас. Прошу тебя, — добавил он, чувствуя, что она колеблется.
- Предыдущая
- 20/27
- Следующая