Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богиня по зову сердца - Каст Филис Кристина - Страница 35
Тут я выпрямилась на пассажирском сиденье «хаммера».
Шаннон!
Клинт тряс меня за плечо. На его лице отпечаталась чуть ли не паника.
Бог мой, Шаннон! Ты проснулась?
Я… я в порядке, — запинаясь, проговорила я, чувствуя, что этот переход из одного мира в другой совершенно лишил меня сил.
Сначала ты кричала так, словно тебя пытались задушить, а потом вообще перестала шевелиться. — Он побелел, — Мне показалось, что ты почти не дышишь.
Это был обычный магический сон, видение, которое иногда насылает на меня Эпона, — пояснила я, словно речь шла о чем-то заурядном, вроде хлеба с маслом. — Просто здесь все проходит по-другому, куда труднее. Наверное, из-за того, что это не мир Эпоны, хотя я по-прежнему ее Избранная, — вслух рассуждала я, радуясь тому, что Богиня меня не покинула.
Клинт помолчал, словно не мог подобрать слов. Я решила просто сидеть и глубоко дышать, так как мой желудок начал очередную круговерть.
Проклятье, Шаннон! Магический сон! Какого?..
Останови! — завопила я.
Зачем?..
Останови машину, черт бы тебя побрал! Меня сейчас…
Мне не пришлось договаривать. Клинт бросил один быстрый взгляд на мое лицо, вероятно изрядно позеленевшее, и все понял. «Хаммер» осторожно свернул на обочину. Я быстро распахнула дверцу, выскочила под прицельный огонь огромных снежинок, отошла на два шага и согнулась пополам.
Спокойно, я держу.
Сильные руки Клинта обхватили мое тело. Я больше не опасалась завалиться головой вперед в снег, запачканный блевотиной, а просто сосредоточенно выворачивалась наизнанку. Хорошо, что волосы у меня были убраны с лица. Одна только мысль, как я выглядела бы, распустив непокорную шевелюру и забрызгав ее, вызвала у меня новый приступ, так что я чуть не рассталась со своими кишками.
Возьми, — Когда приступ утих, Клинт протянул мне Пачку салфеток.
— С-спасибо, — Говорить я почти не могла, но салфетки взяла, промокнула рот и высморкалась.
Не за что, Шаннон, девочка моя — По голосу Фримана я поняла, что он улыбался, когда вел меня обратно к открытой дверце «хаммера».
Нет! — Я начала упираться, — Мне нужно подышать свежим воздухом. Побудем здесь еще немного.
Только недолго, — согласился он, прислонил меня к борту машины и захлопнул дверцу, чтобы в салон не навалило снега, — Слишком холодно, ты совсем промокнешь.
Я кивнула и принялась сосредоточенно дышать.
Без поддержки устоишь на ногах? — спросил он.
До меня только сейчас дошло, что Клинт по-прежнему крепко держал меня за руки.
Устою, — слабо пискнула я.
Я скоро вернусь, — Он пожал мне руки и отошел к багажнику.
«Это означает, что с ребенком все хорошо. С ребенком все хорошо. С ребенком все хорошо».
В моей голове словно прокручивалась заезженная пластинка в ритме учащенного сердцебиения. Ко всему прочему у меня разболелась голова.
Прополощи рот и выпей немного, — сказал Клинт, протягивая мне бутылку с водой из тех, что были уложены в багажник вместе с сэндвичами. Вода была все еще прохладная и освежающая. Я наконец избавилась от привкуса желчи во рту.
Лучше? — спросил он.
Да, спасибо, — удалось мне членораздельно произнести, — Мне нужно постоять еще секундочку.
Я потихоньку прикладывалась к воде, стоя рядом с ним. Снег валил так густо, что мне казалось, будто, кроме Клинта, меня и «хаммера», в мире ничего не существует. Все остальное превратилось в белую тишину, мокрую и холодную.
«Давайте помолчим, чтобы услышать шепот богов», — пришли мне на память слова Эмерсона.
Если бы все было так просто.
Я взглянула вниз и убедилась в том, что мы стояли по колено в снегу. Если на дороге и были другие машины, то мы никак не могли их видеть и слышать.
Это небезопасно. Вдруг в нас кто-то врежется! — Я сморгнула снег с ресниц и посмотрела на Клинта.
Шлагбаум закрыт. Уже прошло больше часа, как я не видел ни одной машины, — Он протянул руку и отряхнул снег у меня с плеча.
Закрыт! — Я снова пришла в себя, — Если так, то как же нам удалось забраться так далеко?
Эта дама пережила песчаные бури и военные действия. Немного снега ей нипочем, — На его лице сверкнула мальчишеская белозубая улыбка, когда он с любовью взглянул на неуклюжий автомобиль.
Я лишь покачала головой. Вечно эти парни кичатся своими машинами. Потом я вспомнила свой прекрасный «мустанг», смягчилась и даже улыбнулась Клинту в ответ.
Похоже, тебе лучше, — Он всерьез начал смахивать с меня снег, — Давай убираться отсюда.
Фриман открыл дверцу, засунул меня на пассажирское сиденье, затем, с трудом переставляя ноги в снегу, прошел к дверце водителя и сам хорошенько отряхнулся, прежде чем запрыгнуть за руль.
Вернуть тебе куртку? — Я заметила, что он слегка дрожал, когда заводил «хаммер» и выезжал на дорогу.
Нет, я не замерз, — Он запустил руку в густые темные волосы, а когда вернул ее на руль, они так и остались приглаженными.
«Совсем как у Клан-Финтана», — невольно подумала я.
Мой муж-кентавр часто зачесывал густую волнистую шевелюру назад и перевязывал ее кожаным шнурком. Я частенько подтрунивала над ним, говорила, что такая прическа придает ему ухарский вид испанского конкистадора, а так как он наполовину конь, то вполне способен украсть меня и увезти без посторонней помощи.
В сером тусклом свете заснеженного дня разница между Клинтом и Клан-Финтаном будто вообще исчезла. Где- то глубоко внутри я ощутила дрожь.
Эти видения во сне всегда так бурно на тебя влияют? — поинтересовался он, едва взглянув на меня, чему я была рада, так как смогла собраться, прежде чем ответить.
Не всегда, — ответила я, сумев взять себя в руки. Я понимала, что нужно лавировать.
Куда Богиня отправила тебя?
Домой, — Как я ни старалась, голос все равно дрогнул, — В Партолону.
Вот как, — Его легкое беззаботное любопытство тут же исчезло, — Что же она тебе показала?
Дела в храме без меня идут скверно. Даже не знаю, как сказать, чтобы не показаться при этом невероятно самонадеянной, — Я пожала плечами и решила просто выложить правду: — Им нужна Возлюбленная Эпоны.
Клинт кивнул, явно стараясь понять меня, и спросил, не сводя глаз с дороги:
Ты видела Клан-Финтана? — Тут он слегка замялся.
Да, видела и даже говорила с ним, — Клинт промолчал, и я продолжила: — Я обещала вернуться, как только мы разберемся с Нуадой.
Мы? — резко уточнил он.
Клан-Финтан тоже видел тебя через грань, — невольно улыбнулась я и добавила: — Он предполагает, что ты обо мне позаботишься.
— Твой муж не ошибся.
Он благодарен тебе.
Я не знала, что еще сказать. Сами подумайте. Вся эта ситуация была куда более немыслимой, чем любая серия «Ночной галереи» или «Сумеречной зоны». Так что дел предстояло немало.
А ты? — выпалил Клинт.
Что я? — Он прервал мои размышления, к тому же мне не очень понравился его тон.
Ты благодарна мне за то, что я скорее умру, чем позволю причинить тебе вред?
Теперь я поняла причину такого тона.
Да, — Мой ответ был односложен и правдив, но я решила сменить тему, чтобы не последовало дальнейших расспросов, — Где мы сейчас?
Взгляд Клинта свидетельствовал о том, что он прекрасно понял мою тактику, однако давить этот парень не стал.
Где-то в десяти минутах от окраины Броукн-Эрроу. Куда теперь?
Отец живет примерно в десяти милях от поворота на Кеноша, — вздохнула я, посмотрев на свой прикид, грязный и мокрый, — Проклятье! Не хотелось бы появляться перед ним в таком виде.
Я вообще-то шутил, но разве где-нибудь здесь, недалеко от скоростного шоссе, не найдется «Уол-Марта»?
Найде-ется, — протянула я, переключая мысли от мифологической Партолоны на торговый мир Оклахомы, — Думаешь, он будет открыт в такое ненастье?
«Уол-Март»? — рассмеялся Клинт, — Да он не закроется даже в ядерную войну.
Тогда проедем несколько поворотов после Кеноша до Сто сорок пятой улицы, — Я легко вспомнила маршрут, — Там есть один «Уол-Март», это примерно в миле от автострады. Мы можем заехать, схватить пару тряпок и вернуться к повороту на Кеноша. Быстрей, мы успеем как раз к ужину, — произнесла я с оклахомским акцентом, хотя от одной мысли об ужине, наверное, снова позеленела.
- Предыдущая
- 35/74
- Следующая