Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Железная корона - Мид Ричел (Райчел) - Страница 37
— Не начинай! Даже не начинай свои сладкие оправдания! Тебе было известно все, на что способна корона! Ты знал, что она напугает Катрис, потому что это означало, что я — и по умолчанию ты — можем забрать себе ее царство!
Дориан колебался, и снова, я могла догадаться, о чем он думает. Отрицать или идти на попятный? Он выбрал второе.
— И как лучше ее использовать в мирных отношениях? — сказал он наконец. — Главное, в войне как эта, бороться и, в конечном счете, подчинить кого-то так или иначе. Разве не намного легче и быстрее достичь той же самой цели другим путем?
— Способом, который отделяет ее землю от нее! — воскликнула я. — И связывает меня с другим гребаным королевством!
Я вышла вперед и должна была заставить себя не подходить ближе. Я была так сердита. Настолько сердитой тем, что человек, о котором я заботилась, мог сделать такое со мной. На него я была сердита почти так же, как на Катрис. От нее, по крайней мере, я ожидала предательства.
— И это то, что ты хотел бы сделать — не только напугать ее. Ты бы нашел любой способ, любое оправдание, только бы пойти на этот серьезный шаг, также как ты убедил меня пойти за ней в первую очередь.
Теперь юмор исчез с лица Дориана.
— А ты пошла бы за ней, если бы знала обо всем?
— Нет.
Он пожал плечами.
— Вот именно, а теперь она у тебя есть.
Я была поражена.
— Вот именно? Как, черт возьми, ты можешь так небрежно к этому относиться? Как ты можешь вести себя так, будто это нормально с самого начала меня обманывать — ты и та ведьма? Как ты можешь утверждать, что любишь меня и лгать мне?
— Я люблю тебя, — сказал он. — Больше, чем ты думаешь. Я сделал это для твоего же блага.
— Ты сделал это для своей же пользы, — огрызнулась я. — Я не могу поверить, что опять на это купилась. Ты делал это и раньше, но все хватит. Довольно. Мне больше не нужна твоя помощь. Я сама закончу эту гребаную войну.
— Эжени, — мягко предупреди Кийо.
Он не возражал мне, не перед Дорианом, но я понимала подтекст. Это был момент, на котором он настаивал ранее — не отворачиваться от военной помощи Дориана. Дориан усмехнулся, разделяя это мнение.
— Конечно, я тебе нужен. Если ты сможешь побороть свое ущемленное самолюбие, ты увидишь, что мы вместе замешаны в этом. Используй корону так, как тебе хочется, но будь в этом разумной, чтобы мы оба могли положить конец войне.
Когда я говорила, мой голос был низким и опасным. Я была в ярости, что он мог быть таким спокойным, что он полагал, что сможет все сгладить.
— Нет больше никаких "нас".
— Ты заходишь слишком далеко, — сказал он. — Нам необходимо закончить войну, и нам временно необходимо держаться вместе. Нам придется.
— Нет, — сказала я. — Между нами все кончено. Это конец.
Я видела по его лицу, что он не принял это. Он не понял. Его эго не позволило ему понять. Прежде чем он успел ответить, Кийо слегка коснулся моей руки.
— Будь осторожна. Смотри за тем, что ты делаешь.
Я огляделась вокруг. Ветер поднимался и затихал, в результате чего яблони качались из стороны в сторону. На небе начали собираться темные тучи. Это была не редкость для меня — эмоциями бессознательно влиять на погоду, но то, что я могла сделать это в стране, находящейся под чужим контролем было знаком того, насколько моя власть здесь возросла. Если Дориан хотел солнечную погоду, она должна была оставаться такой. Осознание того, что я могла это сделать, опьяняло меня. Тем не менее, я дала обратный ход, успокаивая воздух и рассеивая тучи.
Но Дориана ничего из этого не беспокоило. Все его внимание было приковано к одному небольшому жесту: Кийо дотронулся до моей руки. Я не знаю, как Дориан догадался, может видя, как близко мы с Кийо стояли друг к другу, но в этот момент Дориан понял, что произошло между Кийо и мной. И именно это, больше чем все прозвучавшие здесь аргументы, и положило конец непринужденной обстановке. Его лицо окаменело.
— О, — сказал он Кийо, голосом совершенно лишенным каких-либо эмоций, — я вижу. Теперь снова твоя очередь.
Гнев наполнил меня после его намека, что я могу передаваться по кругу — такое отношение Кийо никогда себе не позволял. Дориан не дал мне никакого шанса возразить.
— Ну, раз так, то пусть так и будет. Ты можешь быть права, что нет больше "нас", но в этой войне мы все еще вместе. Моя армия слишком вмешалась, и я не могу позволить Катрис думать, что я сдаюсь. Черта с два!
Голос Дориана прозвучал достаточно громко, так что один из его стражников, стоящий за стеклянной дверью, услышал. Он быстро открыл дверь и вошел.
— Ваше Величество?
— Пожалуйста, выпроводите Терновую Королеву и ее питомца из помещения. Они лишены гостеприимства. Не допускайте их вновь. Если кто-нибудь из ее приближенных явится сюда, они могут быть допущены только в моем присутствии.
Его глаза сверкнули в мою сторону.
— Посылай ко мне Рюрика как доверенное лицо по всем военным вопросам. Он и так проделывает всю работу сам.
Внимание Дориана снова переключилась на стражника.
— У тебя есть приказ.
У Дарета были трудности с тем, чтобы сдерживать выражение шока на лице. Я стала здесь постоянным обитателем, воспринимавшимся почти также, как Дориан. Через несколько мгновений Дарет, убрав выражение удивления с лица, проявил верность королю, отвергая любые недоверия, которые он мог почувствовать. Он повернулся ко мне с формальным выражением и указал мне на выход.
— Ваше Величество.
На его лице отражалось уважение, но взгляд был ясен. Я взглянула и могла видеть, как Дарет практически умоляет, чтобы я не сопротивлялась. Я не сделала это, и в то время как множество разделяющихся возражений к Дориану наполняли мою голову, я отбросила их в сторону. Ему нравилось такое внимание. Это только заставило бы его чувствовать себя важнее, а я хотела ему дать ясно понять, что с меня действительно довольно — даже при том, что холодная действительность того, что произошло, привела к сердечному разрыву. Мы с Кийо без возражений последовали за Даретом, но потом я остановилась. Дотянувшись до своей шеи, я сорвала ожерелье, которое носила, то с кольцом Дориана. Я бросила его к его ногам, встречая его пристальный взгляд, я надеялась, что он понял. Так и есть. Я встретилась с яростью в его зеленых глазах.
— Я сказал убирайтесь отсюда!
Я развернулась, позволяя Дарету проводить нас к парадным дверям замка. Как только мы оказались снаружи, я услышала, как он дает инструкции об отмене нашего гостеприимства. Я предполагала, что другие охранники были в шоке, как и он, но я шла дальше, не оглядываясь назад. Как только мы с Кийо ушли так далеко, что земля изменилась и мы попали в королевство Майвенн, он повернулся, чтобы посмотреть на меня.
— Ты в порядке? — спросил он, волнение было в этих темных глазах.
— Нормально, — сказала я решительно.
Я была уверена, что мой гнев был справедливым... но бросать Дориана было все еще больно. Он отпустил меня так легко, как только понял, что я спала с Кийо. Я ожидала чего-то... чего-то более эмоционального, я думаю. Какой-то признак того, что я значила для него больше, чем просто полезная партнерша. Мне следовало лучше знать.
— Давай вернемся в Тусон.
Я оставила Волузиана и Динну подальше, пока мы встречались с Дорианом, но теперь они были рядом. Я сказала Динне, чтобы она завтра пришла ко мне домой и тогда мы начнем работать над ее проблемой. А Волузиану я велела вернуться в Терновое Царство. Он должен был отправить Рюрика к Дориану, пока от Катрис не придет ответ.
Я не сомневалась, что слухи о том, что я поссорилась с Дорианом, распространятся достаточно быстро; я не хотела видеть реакцию своих людей, когда это произойдет. Мы с Кийо перенеслись обратно в Аризону с помощью соседних врат, отправляясь к нему, а не ко мне, чтобы он мог заново наложить мне швы. Он был таким же хорошим как любой другой «настоящий» доктор, и я не хотела объяснять, откуда появились мои новые порезы и ушибы кому-то еще. Масса кошек и собак приветствовали меня, когда я вошла в его квартиру, напоминая мне о прошлом.
- Предыдущая
- 37/67
- Следующая