Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса и дракон - Леклер Дэй - Страница 26
Летиция не стала отпираться и кивнула:
– Дело в Доминике Данте.
– В папе? – Сев вскочил на ноги. – О чем вы говорите, черт побери? Какое отношение мог иметь ко всему этому мой отец?
– Сев, прошу тебя, – прошептала Франческа, подергав его за рукав. – Дай ей сказать.
Подождав, пока в комнате снова установится тишина, Летиция продолжила:
– Много лет назад он прилетел на встречу с моим мужем, но Уильям его не принял. Велел ему убираться. Тот, естественно, этого не сделал. Вы, Данте, никогда не делаете того, что вам говорят.
– Бабушка, – вздохнула Шейла. – Ты в гостях у Данте. Будь потактичнее.
Летиция окинула собравшихся враждебным взглядом.
– Тогда Доминик имел наглость прийти ко мне. Он утверждал, что мы переманили у них одного из их лучших дизайнеров – женщину по имени Кара Моретти. Он потребовал, чтобы я вернула ее Данте. – Голубые глаза Летиции сверкнули. – Как будто она была вещью, которую он потерял. Я велела ему катиться ко всем чертям. Мол, если он не смог удержать ценного сотрудника, это его проблема. Тогда Доминик поклялся, что расквитается с нами. Я просто посмеялась над ним. Бизнес Чарлстонов в то время процветал. Мы с Данте были непримиримыми соперниками, равными по силе и могуществу. Зачем мне отдавать им то, что могло бы утяжелить их чашу на весах нашей конкуренции?
– Ты рассказала своему мужу о требованиях Доминика, Летти? – спросил ее Примо.
– Конечно нет. Зачем? Мой дорогой Уильям был очень вспыльчивым. Я решила оставить все как есть. – Она попробовала свой чай, затем высыпала в него второй пакетик сахара и помешала. – Кара нам нравилась, хотя она пришла к нам в положении и незамужняя. Она проработала у нас много лет.
Бабушка Драко поднялась из-за стола:
– Прошу прощения, но мне кажется, что малышу здесь не место. Я отнесу его в другую комнату.
Когда она ушла со Стефано, Драко спросил:
– Что было потом?
Летиция вздохнула:
– Годы шли, вы, Данте, становились все могущественнее благодаря своим огненным бриллиантам. Когда вы вышли на международный рынок, я поняла, что наш конец близок, но Уильям не желал сдаваться. Он боролся изо всех сил, чтобы сохранить наше место в мире ювелирного бизнеса. Затем…
Почувствовав, что бабушка не может продолжать, Шейла пришла ей на помощь.
– У дедушки случился сердечный приступ, – сказала она. – Его не смогли спасти.
– Да, – прошептала Летиция. – Это произошло после того, как мы узнали об истощении наших шахт. Уверена, именно это и послужило причиной его инфаркта. После всего этого мы начали стремительно падать вниз. – Она мельком посмотрела на Драко. – Я умоляла своего сына встать во главе компании и поправить наше текущее положение. К сожалению, у него не оказалось необходимых для этого качеств. Мы оказались на грани разорения. Это означало потерять все: бизнес, машины, драгоценности, отказаться от привычного стиля жизни. Мы могли даже потерять особняк.
– Что вы сделали? – спросил Драко, хотя уже все знал. Он с сочувствием смотрел на Сева.
Подбородок пожилой женщины задрожал, и ей понадобилось время, чтобы собраться с духом и продолжить.
– Мне нужно было заботиться о семье, поэтому я проглотила свою гордость и обратилась к Данте. – Ее пальцы вцепились в салфетку. – Итак, я позвонила в ваш офис и попросила устроить мне встречу с Примо.
– Я никогда с тобой не встречался, Летти, – мгновенно возразил тот. – Иначе я бы тебе помог.
– Возможно, если бы вместо тебя на ту встречу не пришел твой сын, все было бы по-другому. – Она на секунду закрыла глаза. – Доминик сказал мне, что ты прислал его вместо себя. Кажется, эта было за несколько недель до его смерти. Мой сын погиб примерно в то же время.
– Как прошла ваша встреча? – мягко спросил Драко.
По щекам Летиции покатились слезы.
– Я умоляла его пощадить нас, дать нам время. Я наивно полагала, что, возможно, мне самой удастся возродить семейный бизнес.
– Значит, вы все же решили попытаться возглавить компанию?
Она со стуком поставила чашку на блюдце.
– Да, вы снова правы, Драко. Я решила взять бразды правления в свои руки. Мне нужно было время, но Доминик отказался мне его дать. Причина отказа заключалась в том, что мы не вернули Данте Кару Моретти. Это осталось в далеком прошлом, но не для него. Доминик был злопамятным и жестоким. Он посмеялся над нашим затруднительным положением. – Она закрыла лицо руками. – Сказал, что, если я не в состоянии прокормить свою семью, мне следует обратиться в организацию, которая помогает неимущим, и отдать Шейлу в приют.
Для такой гордой женщины эти слова, должно быть, были как удар по лицу. Драко наблюдал за своими родственниками. Лица одних выражали гнев и возмущение, других, в том числе лица Марка и Сева, – отказ верить в эту историю. Но самой очевидной была реакция Примо. Он не только поверил Летиции, но и почувствовал к ней сострадание.
– Я вот только одного не понимаю, Летиция, – продолжил Драко. – Мой дядя определенно должен был знать, что Данте взяли Стефана на должность руководителя отдела дизайна в нашем нью-йоркском офисе.
– Я понятия не имею. Если бы Доминик рассказал мне о предательстве моего сына, это меня бы доконало. Уверена, если бы он знал, он бы не преминул этим воспользоваться, чтобы меня унизить. Поэтому я подозреваю, что на тот момент он ничего не знал. После этого я спасла все, что смогла. Затем погиб Стефан, и…
Летиция резко замолчала. Все собравшиеся увидели ее боль и отчаяние. Возможно, в этот момент они начали понимать, почему она так жаждала мести.
Тишину нарушила Шейла:
– Моя бабушка здесь для того, чтобы вернуть вам деньги, которые вы заплатили за шахты.
Летиция вздохнула:
– Я всегда знала, что рано или поздно мне придется это сделать.
– Ну конечно, – язвительно протянул Сев.
Пожилая женщина вскочила на ноги:
– Не смейте на меня смотреть глазами вашего отца, Северо Данте, и думать, будто знаете, как бы я поступила. Разумеется, я верну деньги. Эта сделка была не более чем моей попыткой бросить вызов всемогущим Данте.
Драко поднял бровь. Дерзость и бесстрашие этой женщины произвели на него впечатление.
– Подобно тому как индейцы с Великих равнин во время битвы дотрагивались до своих врагов, чтобы продемонстрировать им свою храбрость.
Летиция кивнула:
– Точно. Я знала, что в конце концов вы обнаружите, что шахты пусты. – Она небрежно махнула рукой, словно отгоняя назойливую муху. – Скоро вы узнали бы, что сделка не имела даже законной силы. Как она могла ее иметь, когда шахты мне не принадлежат?
Это заявление так всех потрясло, что все замерли на своих местах.
– В таком случае кому они принадлежат? – спросил Примо.
– Шейле, – ответил Драко, после чего начал наблюдать за собравшимися.
Лица его родных выражали разные эмоции, начиная от удивления и заканчивая недоверием. Шейла была потрясена больше всех. Тогда он взял ее за руку, чтобы ее поддержать. Она не отстранилась, что очень его обрадовало.
– Джус? – позвал он.
Джус тепло посмотрел на Шейлу:
– В тот день, когда вы вышли замуж за Драко, шахты перешли к вам. Нотариус должен был вас об этом проинформировать, сразу как только узнал о вашем браке. – Он бросил на Летицию взгляд, в глубине которого пряталось уважение и, возможно, даже восхищение. – Принимая во внимание все факты, осмелюсь предположить, что вы не поторопились сообщить нотариусу о том, что ваша внучка вышла замуж. Мое предположение верно?
– Бабушка, это правда? – смущенно прошептала Шейла.
– В конечном итоге я бы ему сообщила. – В голосе Летиции слышалось раздражение. – Зачем мне было тратить время на такие мелочи, когда у меня были более важные и срочные дела?
Драко посмотрел на нее с иронией:
– Другими словами, вы не хотели, чтобы сведения просочились так рано, поскольку это лишило бы вас возможности наблюдать за суетящимися муравьями, после того как вы ударили по муравейнику.
- Предыдущая
- 26/28
- Следующая