Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Хафф Таня - Дым и пепел Дым и пепел

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дым и пепел - Хафф Таня - Страница 60


60
Изменить размер шрифта:

Фостер опустился на колени, осторожно нагнулся и начал дышать на бумагу.

Лия, рассказывавшая Джеку о кислотном дожде, прервала свои объяснения и спросила, что делает Тони.

— В инструкции сказано, что карта должна узнать волшебника. Это был наименее грязный вариант, — Тони закончил дышать на Ричмонд и встал. — Джек, не могли бы вы?.. — Открытый ноутбук появился там, где он мог увидеть его боковым зрением. — Спасибо. Теперь все отойдите назад. Мне нужно трижды обойти вокруг карты.

— А разве ты не должен раздеться догола? — спросила Лия.

Тони повернулся к ней, и та запротестовала:

— А что? Это ничего бы не дало, но мне все-таки хотелось бы на такое посмотреть.

Джек помахал рукой и заявил:

— Забудь про то, чтобы он разделся. Непристойное поведение в публичном месте! Мне пришлось бы надеть на него наручники.

— Не беспокойся, не оголюсь, — хмыкнул Тони. — Я только произнесу на ходу несколько слов, длинных и сложных. Поэтому не перебивайте, когда я начну.

— Ты не делал такого, когда призывал к себе вещи, — напомнил Ли. — Просто мысленно тянулся к ним, и они оказывались тут как тут.

«Один раз я так же подтащил к себе тебя».

— Веский довод, — кивнул Джек, признавая правоту актера. — Почему теперь надо делать по-другому?

— Вы играете на каком-нибудь музыкальном инструменте? — спросил Тони.

Он был рад, что его мысли направились в другое русло.

— Да.

— На чем?

Констебль Королевской канадской конной полиции мельком взглянул на Лию и Ли, провел рукой по волосам, теребя торчащие светлые прядки, потом ответил:

— На аккордеоне.

Все долго моргали, глядя на Джека.

— Хорошо, — сказал Тони, прежде чем Лия обрела дар речи. — Тогда вам будет понятно. Обучаясь играть, вы вынуждены были думать обо всем, что делали, — правая рука, левая, меха, мелодия, слова, ритм… Главное, вам приходилось гадать, почему вы не научились играть на каком-нибудь клевом инструменте. Потом, после долгих тренировок, все встало на свои места. Вы смогли просто играть, не думая о таких мелочах. С чарами призыва так и случилось. Все встало на свои места. С другими заклинаниями мне все еще приходится трудиться и прикидывать.

Поскольку такой сигнал к действиям был не хуже любого другого, Тони начал первый круг.

Слова оказались не только длинными и сложными. Их была чертова прорва. Парень едва успел произнести все. Он закончил третий круг и скороговоркой пробубнил последние несколько слов. Потом Фостер опустился на колени у карты, подышал на кончики пальцев и прижал их к краю выглаженной бумаги.

— Что за?..

— Ш-ш-ш. — Это сказала Лия, которая и раньше работала с волшебниками.

Тони сосредоточился. Ничего не произошло. Он чувствовал, что карта ждала, ощущал нужную информацию прямо под кончиками пальцев. Фостер напрягся, сфокусировал силу.

«Я могу и должен это сделать.

Так уж мне полагается.

Постойте. Не делать. Я не творю чародейство, а просто являюсь волшебником».

Что-то сдвинулось. Голубой свет заструился из его пальцев, заливая карту как вода. Потом полыхнула внезапная вспышка, за ней — еще одна.

Грянул световой взрыв.

Кашляя и отмахиваясь от ленточек дыма, Тони посмотрел вниз, туда, где свет рассыпал пепел на бетонном полу.

— Думаю, мне понадобится еще одна карта.

Все четверо уставились на узор из маленьких точек, выжженных на второй карте.

Плохие новости — их было много. Может, Райн Циратан и злился, потеряв столько демонов, но у него и вправду имелись серьезные мотивы посылать все новых и новых.

Хорошие новости — большинство точек были очень блеклыми. Только три оказались значительно темнее остальных.

— Что это означает? — спросил Ли, скрестив руки на груди.

— Если все сработало, то это означает, что есть множество слабых мест одного и того же размера, — Тони откинулся на коленях, поднял карту и встал. — Когда они прорвутся…

— Повсюду будут демоны, — мрачно закончил Джек.

— Такого не может быть, — покачала головой Лия. — В книге Генри говорится, что конвергенция располагает ограниченным запасом энергии.

— Как и атомные бомбы, — хмыкнул Джек. — Тебе нужно уточнить, что значит «ограниченный».

— Мы знаем наверняка, что Райн хочет добиться твоей смерти и открытия своих врат, — напомнил каскадерше Тони, глядя на нее поверх края карты. — Думаю, он работает с конвергентной энергией, чтобы создать множество слабых мест и послать сюда одновременно целую стаю демонов. Циратан рассчитывает, что хотя бы один из них прорвется сквозь мою защиту и доберется до тебя.

— А вот эти? — Ли постучал по изнанке карты — более темные выжженные пятна были видны и там.

— Скорее всего, они должны отвлечь мое внимание. Думаю, демоны, появившиеся из них, не пойдут за Лией, а будут действовать сами по себе. Если хотя бы один из них прорвется в наш мир, то он начнет буйствовать в Большом Ванкувере и отвлекать меня, чтобы я был слишком занят и не успел вовремя закрыть множество слабых мест.

Лия скрестила руки на груди, тяжело вздохнула и заметила:

— У тебя очень сложные выкладки, Тони.

— Он умнее, чем выглядит. — Джек осторожно оттянул верхний край карты и уставился на парня. — А теперь давай заполним пробелы. Кто такой Райн Циратан?

— Владыка демонов.

— Тони!

«Ух ты! Если бы взглядом можно было убить!»

— Джек тоже вмешался в это дело, Лия. Он имеет право знать. — Все еще держа карту в руках, Фостер мотнул подбородком в сторону актера. — Ты же рассказала Ли, а он не так сильно впутался, как Джек.

— А чья в том вина? — пробормотал Николас.

— Ты штатский! — рявкнул Джек. — Тони имеет полное право заботиться о твоей безопасности.

Актер сделал шаг вперед, задрал подбородок и выпалил:

— Он тоже штатский!

— А еще — волшебник!

— У которого нет секретов, — вздохнул Тони. — Лия?

Ему не требовалось ее разрешение, но и ссориться он не хотел.

— Прекрасно. Как хочешь — Каскадерша упала на край кушетки и скрестила ноги.

— Райн Циратан, он же Владыка демонов, использовал Лию как часть чар, наложенных на демонские врата более трех тысяч лет назад. Если он ее убьет, то сможет сюда вернуться.

Джек повернулся к кушетке и спросил:

— Тебе три тысячи лет?

— Приблизительно. — Пришел ее черед вздохнуть.

— Отлично выглядишь!

— Спасибо. — На краткий миг на щеках женщины появились ямочки.

— А что насчет убийства и возвращения?

— Врата открыты, — Лия раскинула руки.

— Полагаю, чтобы сдержать этого парня, понадобится нечто большее, чем желтая веревка?

— Судя по тому, что я видел, это зависит от того, за какую часть тела ты его держишь, — пожал плечами Тони.

Глава одиннадцатая

— Хорошо, вот что будем делать.

Они переместились из павильона звукозаписи в кабинет Адама. Там в трех столах, составленных в виде буквы L, хранились неизбежные профсоюзные бланки, зарядные устройства для аккумуляторов и отсеченная голова из третьей серии. Первый ассистент режиссера питал к ней необъяснимую привязанность.

Тони осторожно отодвинул кипу бланков ACTRA [99]и расстелил карту.

— Вот три места, — постучал он по самым темным обгорелым пятнам. — Их надо закрыть быстро, чтобы я смог добраться до как можно большего числа прочих, прежде чем начнется веселье. Владыка демонов знает, что по эту сторону барьера есть волшебник. Но ему почти ничего не известно о вас и о том, что энергия, оставшаяся в студии, притягивает его посланцев. Последние два обстоятельства могут дать нам преимущество.

Тони обвел глазами людей, которые были самым большим шансом этого мира не пасть под натиском демонов.

«Чи-Би и Эми, Ли, Джек и Лия. Эта женщина играет сразу две роли. Она — возможная жертва».

Все наблюдали за Тони, как будто он знал, что делает. Ему оставалось лишь надеяться, что остальным это не грезится.

вернуться

99

ACTRA (The Alliance of Canadian Cinema, Television and Radio Artists) — профсоюз канадских работников англоязычных средств массовой информации — телевидения, радио, киноиндустрии; объединяет больше 21 тысячи служащих.