Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дым и пепел - Хафф Таня - Страница 43
Конечно, в данной компании статистика слегка нестандартная…»
— А вы не едите, Фицрой?
— Нет, спасибо. Я поел перед тем, как приехал сюда.
— Отлично, — пожал плечами Джек и взял еще один кусок. — Мне больше достанется. Вы куда?
— А что? — Генри едва сделал два шага от кушетки, повернулся и улыбнулся Джеку.
— Я считаю, что тут творится всякая чертовщина, — Элсон помедлил, вытер жирный подбородок. — Если мы будем работать вместе, то не должны темнить друг с другом насчет того, что здесь происходит.
— Согласен. Я собираюсь зайти в офис.
— Зачем? Там никого нет.
Улыбка Генри стала слегка раздраженной. Тони немного отступил, чтобы убраться с линии огня, просто на всякий случай.
«Пусть лучше под взгляд вампира попадет Джек, чем я».
— Телевизионщики не придерживаются рабочего расписания, как это делают обычные смертные, — многозначительно объяснил Фицрой. — Скорее всего, несколько человек все еще работают здесь над монтажом…
«Что?» Тони напрягся.
— Да и Честер Бейн никогда не покидает своего кабинета раньше полуночи.
— Вы с ним друзья?
— Несколько раз обедали вместе.
— Сукин сын!
Тони отшвырнул корку от пиццы и начал отскабливать горячий сыр и приправу, которые сползли с куска ему в промежность. К тому времени, как он кончил чиститься и ругаться, Генри уже ушел.
«Оно и к лучшему. Я не собираюсь требовать у него объяснений по поводу дурацких вампирских двусмысленностей, высказанных перед Джеком».
К этому времени Лия почти перестала смеяться. Тони взял у нее салфетки и еще разок оттер джинсы.
— Парни, у вас двоих есть кое-какие проблемы, — заявил Джек.
Тони ухватил последний ломтик пиццы у него из-под рук и ответил:
— Нет никаких.
«Отлично! Даже натурал-полицейский это замечает».
— Как же. Итак, почему здесь?
— А какая разница? — удивилась Лия. — Проблемы все равно существуют, где бы эти ребята ни находились.
— Нет, почему мы ждем здесь? — Джек обвел рукой тот прямоугольник, в котором они устроились, — пустой, если не считать двух складных кресел, остатков еды и кушетки, которую он делил с Лией. — В павильоне звукозаписи есть куда более удобные места, так почему именно здесь?
— На этот участок я наложил чары, — ответил Тони, жестикулируя коркой от пиццы. — Весьма серьезные. Они оставили свой отпечаток.
— Какой?
— Я не уверен в том, что смогу это описать, — Фостер слегка сжал зубы и чуть повел плечами — он был очень хорошим лжецом. — Тут я немного напортачил.
— Эти чары были как-то связаны с потолком?
«Я что, посмотрел вверх? Не припомню такого».
— Да. Так и есть. Но остальное — секрет. Если я расскажу об этом, то мне придется превратить вас в лягушку.
— А ты умеешь?
Тони проглотил кусок, улыбнулся и сказал:
— Я могу попытаться.
Тут Джек покачал головой, но Фостер так и не понял, что именно он отрицал.
— Как я уже сказал твоему другу Фицрою, не думаю, что мы должны хранить друг от друга секреты.
— Привычка задавать слишком много вопросов у вас появилась из-за работы в полиции? — спросила Лия, подавшись к нему.
Тони понял, что каскадерша внезапно кое-что вспомнила. У нее тоже имелись секреты.
— Или вы от природы такой любопытный?
«Райна Циратана не видно, поэтому у Джека есть шанс выстоять. Но Лия хороша и без Владыки демонов. Если она становится настойчивой, заинтересованной, касается грудью бицепса мужчины, то обязательно привлекает внимание собеседника. Каскадерша уже зацепила Джека. Наверное, он и сам не осознает, что расправил плечи».
— Я офицер полиции. Наше дело — задавать вопросы.
«Вот и начался диалог с участием плохого копа из какого-нибудь сериала».
Пока они флиртовали, Тони прибрался, стараясь не думать о том, что происходит в кабинете босса.
«Само собой, как всегда. Именно сейчас, когда мне не помешало бы немного отвлечься на письмо, полученное от восьмилетней девочки, я не имею выхода в Интернет. Даже если бы у меня был шнур, в этой части павильона звукозаписи его некуда подключить».
— Я вот что думаю…
Тони уже несколько лет назад привык к тому, что Генри умел внезапно появляться рядом, поэтому наслаждался тем, как среагировали на его появление Джек и Лия.
— Разве ваш первоначальный план не состоял в том, чтобы найти слабое место между этим миром и адами?
Пробыв католиком четыреста шестьдесят с лишним лет, Фицрой с трудом выговорил слово «ад» во множественном числе.
— Чтобы Тони залатал брешь, прежде чем она распахнется и извергнет демона?
— Откуда, черт побери, вы это взяли? — спросил Джек.
— Первоначальный план? — многозначительно повторил Генри, обращаясь к Лии и игнорируя вопрос констебля.
— Да, он был таким. И что с того?
— Мне кажется, что надо бы к нему вернуться.
— Алло! — Каскадерша с драматическим видом возвела глаза к потолку. — А что случилось с планом «Выжидать, защищать Лию и спасать мир»? Я не собираюсь разгуливать по Большому Ванкуверу, если демоны нацелились именно на меня.
— Подождите, — перебил Джек. — А почему монстры хотят уничтожить вас?
Тони был свидетелем разных встреч в кабинете Чи-Би и кое-что понял.
«Только мне и Генри известно, что Лия — не просто каскадерша, изучающая демонологию. Чи-Би и Кевин Гровз знают, что ее преследуют эти твари, но Джек, его напарница, Эми, Зев и Ли располагают лишь базовой информацией о конвергенции.
Блин, мне нужен список участников игры с их баллами!»
— Наверное, демоны хотят заполучить мой рецепт пиццы с козьим сыром, — огрызнулась Лия. — Я поняла! Они же пытаются меня убить!
— Почему? — Теперь Джек говорил тоном, означавшим: «Даже не пытайтесь мне врать».
Это сработало.
— Я располагаю информацией, превращающей меня в угрозу.
— Откуда они узнали, что вам что-то известно?
— Какая разница?
Джек вздохнул, пробежал рукой по волосам, поудобнее устроился на кушетке и заявил:
— Я буду повторять вам, шутам, пока вы не устанете слушать! Считаю, что в данной ситуации мы не должны иметь секреты друг от друга.
— Понятно. — Теперь Лия посмотрела в потолок скорее саркастически, чем драматически. — Вы явились с пистолетом, и все мы должны с бухты-барахты вам довериться?
— Я считаю, что в данной ситуации мы не должны иметь секреты друг от друга.
— Все полицейские такие? — издевательски ухмыльнулась каскадерша. — Как же мы можем не доверять здоровяку в красной форме!
— Я считаю, что в данной ситуации мы не должны иметь секреты друг от друга.
Лия резко развернулась и свирепо уставилась на Джека. Их лица разделяло всего несколько дюймов.
— Вы понятия не имеете о том, что здесь происходит!
— Я считаю, что в данной ситуации мы не должны иметь секреты друг от друга.
— Прекратите это повторять!
— Обед и представление в кафе, — Тони тихо захихикал, отлично зная, что Генри слышит его даже сквозь крики. — У меня куда больше фанатов, чем я когда-либо ожидал.
— Хорошо, — коротко улыбнулся Фицрой, а потом снова сосредоточился на споре: — Но так мы немногого добьемся.
Он шагнул ближе к кушетке.
Тони не надо было видеть глаза вампира, чтобы знать — они потемнели. Он видел, как Генри изменил позу. Вслед за тем внезапно наступила тишина. В здании появился охотник.
— Джек Элсон!
Имена имеют силу. Не в силах сопротивляться зову, Джек поднял взгляд и уже не смог его отвести. Находясь в безопасности, слева от Генри, Тони видел, как констебль широко раскрыл глаза. Лицо офицера полиции побледнело, руки сами собой сжались в кулаки.
Джек никогда по доброй воле не показал бы свое горло, но вампир не оставил ему выбора.
— Некоторые секреты слишком опасны, чтобы ими можно было легко поделиться. Вы знаете то, что вам нужно. Смиритесь с этим и продолжайте действовать, — заявил Фицрой и добавил уже не таким серьезным тоном: — Я передумал насчет весомости первоначального плана. Теперь мне кажется, что самый безопасный способ справиться с демонами — это остановить их раньше, чем они появятся.
- Предыдущая
- 43/90
- Следующая