Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История о двух сестрах (ЛП) - Куин Джулия - Страница 16
Он осуждающе фыркнул.
— Как будто организм сможет переварить нормальный завтрак из яиц во всей этой суете.
— Папа, — неуверенно начала Шарлотта. — Я должна поговорить с вами.
Он посмотрел на нее, удивленно приподняв брови.
— Наверное, я должна вам это показать, — Она протянула ему записку, которую Лидия оставила для родителей, с объяснением ее поступка.
Затем Шарлотта отошла подальше. Когда ее отец прочтет записку Лидии, его рев будет поистине оглушающим.
Но когда его глаза закончили просматривать строчки, он только прошептал:
— Ты знала о этом?
Больше всего Шарлотте хотелось солгать. Но она не смогла и поэтому кивнула.
Мистер Торнтон замер на несколько мгновений, единственным доказательством его гнева были побелевшие костяшки пальцев, когда он вцепился в крышку стола.
— Виконт в библиотеке, — сказала она, нервно сглотнув. Молчание ее отца было гораздо более устрашающим, чем его крики. — Я думаю, он хочет поговорить с вами.
Мистер Торнтон взглянул на нее.
— Он знает, что она сделала?
Шарлотта кивнула.
И тут ее отец произнес несколько слов, которые она никогда от него не слышала, включая одно или два, значения которых она даже не знала.
— Мы теперь пропали, — прошипел он между ругательствами. — Опозорены. И мы должны благодарить за это твою сестру и тебя.
— Возможно, если вы поговорите с виконтом… — горестно произнесла Шарлотта. Она никогда не была особо близка с отцом, но как же она всегда хотела его одобрения!
Мистер Торнтон резко поднялся и бросил свою салфетку на стол. Шарлотта отступила с его пути, а затем пошла за ним по коридору, всю дорогу держась на почтительном расстоянии в три шага.
Но когда ее отец подошел к библиотеке, он повернулся к ней и гневно сказал:
— А ты что здесь делаешь? Ты уже и так сделала предостаточно. Немедленно иди в свою комнату и не смей выходить из нее, пока я не позволю.
— Я думаю, — послышался глубокий голос из глубины коридора, — что она должна остаться.
Шарлотта подняла глаза. Нед спускался по последним ступенькам лестницы и выглядел неотразимо красивым в своем свадебном костюме.
Ее отец толкнул ее под ребра и прошипел:
— Ты же сказала, что он знает.
— Он знает.
— Тогда зачем, черт подери, он так вырядился?
Шарлотту избавило от необходимости отвечать появление Неда.
— Хью, — сказал он, кивнув в знак приветствия мистеру Торнтону.
— Милорд, — ответил тот, удивив Шарлотту. Она всегда думала, что ее отец зовет Неда по имени. Но, возможно, этим утром нервы заставили его выказать больше уважения.
Нед кивнул в сторону двери библиотеки.
— Зайдем внутрь?
Мистер Торнтон сделал шаг вперед, но Нед мягко его остановил.
— Сначала Шарлотта.
Шарлотта видела, что ее отец умирает от любопытства, но он удержался от замечаний и вместо этого отступил, позволив ей пройти. Вместо этого, когда она входила в комнату, Нед склонился к ее уху и шепнул:
— Интересный выбор платья.
Шарлотта почувствовала, что краснеет. Она надела одно из своих обычных утренних платьев, а не свадебное платье Лидии, как он ей приказал.
Через несколько секунд они все оказались в библиотеке и плотно закрыли за собой дверь.
— Милорд, — начал мистер Торнтон, — я должен уверить вас, что я и понятия не имел…
— Довольно, — оборвал его Нед, он стоял посреди комнаты и отлично владел собой. — Я не хочу обсуждать Лидию или ее побег с Марчбэнксом.
Мистер Торнтон с усилием сглотнул, на его мясистой шее вверх-вниз задвигался кадык.
— Не хотите?
— Естественно, я был рассержен предательством вашей дочери…
«Которой дочери?»— подумала Шарлотта. Ей казалось, что прошлой ночью он больше рассердился на нее, чем на Лидию.
— … но будет несложно исправить сложившееся положение.
— Все, что хотите, милорд, — заверил Неда мистер Торнтон. — Абсолютно все. Если это в моей власти…
— Отлично, — мягко произнес Нед. — Тогда я женюсь на ней, — он указал на Шарлотту, — вместо Лидии.
Мистер Торнтон заморгал.
— На Шарлотте? — наконец переспросил он.
— Точно. У меня нет никаких сомнений, что она станет гораздо лучшей женой, нежели Лидия.
Голова мистера Торнтона несколько раз резко повернулась к дочери, затем к жениху другой дочери и обратно, прежде чем повторить:
— Шарлотта?
— Да.
Этого было достаточно, чтобы его убедить.
— Она ваша, — сказал с ударением мистер Торнтон. — Когда захотите.
— Папа! — воскликнула Шарлотта. Он говорил о ней так, словно она была не более чем мешком муки.
— Это утро подойдет, — ответил Нед. — Я получил специальное разрешение, а церковь уже украшена для свадебной церемонии.
— Чудесно, чудесно, — проговорил мистер Торнтон, в каждом его нервном движении сквозило облегчение. — Я не возражаю, а… то есть… условия договора останутся прежними?
Нед скривился при виде нетерпения во взгляде мистера Торнтона, но все, что он произнес:
— Конечно.
На этот раз мистер Торнтон даже не стал скрывать свое облегчения.
— Хорошо, хорошо. Я… — Он замолчал на полуслове, повернувшись к Шарлотте. — Чего ты ждешь, девочка? Тебе нужно готовиться к свадьбе!
— Папа, я…
— Больше ни слова об этом! — воскликнул он. — Марш отсюда!
— Я бы попросил вас говорить с моей будущей женой более вежливо, — произнес Нед убийственно тихим голосом.
Мистер Торнтон в шоке повернулся к нему и заморгал.
— Конечно, — сказал он. — В любом случае, она теперь принадлежит вам. Все, что вам будет угодно.
— Я думаю, — сказал Нед, — что нам угодно побыть немного наедине.
— Конечно, — согласился мистер Торнтон, хватая Шарлотту за запястье. — Пошли. Виконт хочет остаться один.
— Наедине с Шарлоттой, — добавил Нед.
Мистер Торнтон посмотрел сначала на Неда, потом на Шарлотту, затем опять на Неда.
— Я не уверен, что это мудрая мысль.
Нед слегка приподнял бровь:
— В последнее время возникло множество глупых мыслей, вы так не думаете? Эта, должен вам сказать, наименее неразумная из них.
— Конечно, конечно, — пробормотал мистер Торнтон и вышел из комнаты.
Нед посмотрел на свою избранную невесту. Она наблюдала, как уходит ее отец, и чувствовала себя беспомощной — он мог видеть это по ее лицу. А, возможно, — пешкой в чужой игре. Но он отказывался ощущать вину за это. Он знал сердцем и душой, что женитьба на Шарлотте Торнтон будет абсолютно правильным решением. Он сожалел, что вынужден быть таким деспотичным, чтобы достигнуть своей цели, но ведь Шарлотта тоже приложила руку к тому, что произошло, не так ли?
Он подошел к ней и коснулся ее щеки.
— Мне жаль, если тебе кажется, что все происходит слишком быстро, — тихо сказал он.
Она ничего не ответила.
— Уверяю тебя…
— Он даже не спросил меня. — В ее голосе был слышен надлом.
Нед скользнул пальцами про ее подбородку и приподнял ее лицо к своему. В его глазах был невысказанный вопрос.
— Мой отец, — пояснила она, моргая, чтобы смахнуть слезы. — Он даже ни разу не спросил меня, чего я хочу. Как будто меня здесь и не было.
Нед наблюдал за ее лицом, смотрел, как она всеми силами пыталась оставаться сильной и бесстрастной. Он видел ее отвагу и силу ее характера, и внезапно у него возникло желание сделать все по правилам, для нее.
Шарлотта Торнтон могла получить поспешную свадьбу, которая была организована для ее сестры, но, Бог свидетель, она заслуживает предложения руки и сердца, которое предназначено лишь для нее одной.
Он опустился на одно колено.
— Милорд, — пискнула она.
— Шарлотта, — сказал он, его голос был полон чувства и желания, — я смиренно прошу тебя стать моей женой.
— Смиренно? — переспросила она, с сомнением глядя на него.
Он взял ее руку и нежно прижал к своим губам.
— Если ты не скажешь да, — сказал он, — я до последнего своего часа буду сходить по тебе с ума, мечтая о лучшем бытие, идеальной жене…
- Предыдущая
- 16/20
- Следующая