Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста-невольница - Хьюит Кейт - Страница 10
— Слушая тебя, я снова начинаю верить, что на дворе Средние века.
— Мы в Греции, — ответил Эдвард так, словно это все объясняло. — Так что я уверен: свадьба наверняка состоится.
— Помолвка, может, и состоится, — поправил его Демос, — но не свадьба. И кто счастливый жених?
— Ангелос Фотопулос.
— Кто? — не поверил своим ушам Демос. — Этот слизняк?! Неужели Паранусис хочет заполучить такого зятя?
— Даже если и слизняк — не могу об этом судить, так как лично не знаком, — невозмутимо сказал Эдвард, — но происходит он из семьи с хорошей репутацией и деньгами.
Демос вспомнил выражение отвращения, появившееся на лице Алтеи, когда к ним приблизился Ангелос. Даже если их в прошлом что-то и связывало, замуж за него Алтея точно не пойдет!
— Спасибо, что сообщил, — коротко сказал Демос и, попрощавшись, положил трубку.
Несколько минут он наблюдал, как садится за горизонт солнце, смотрел на сверкающую гладь воды, на покачивающиеся на волнах четыре яхты — свидетельство его успеха и благополучия. Но почему-то сейчас их вид не вызвал в нем прежней гордости.
Демос размышлял. Да, его жизнь отчего-то снова стала пуста. Как и предсказывал Эдвард, ему надоели вечеринки и внешний лоск. Но приковать себя к женщине, возможно, до конца своей жизни? Снова взвалить на свои плечи ответственность, от которой восемь лет назад его избавил Ставрос Лейкос, женившись на его матери и заняв его место главы семьи — статус, в котором сам Демос добровольно пребывал с двенадцати лет?
Глава 4
Голоса раздавались из кабинета. Первый принадлежал ее отцу. Второй — негромкий, но уверенный, от которого ее тело вмиг напряглось, — принадлежал Демосу Атрикесу.
Два дня назад отец предупредил Алтею, что больше не намерен мириться с ее образом жизни, но пока все было по-старому. Алтея вдруг поняла, и от этой мысли ладони ее взмокли. Возможно, после этого разговора все изменится…
Тряхнув волосами, она решительно направилась к кабинету и распахнула дверь.
— Алтея, — произнес отец, как будто довольный ее появлением. — Думаю, представлять тебе Демоса Атрикеса не имеет смысла.
Демос, стоявший до этого момента к ней спиной, повернулся и улыбнулся ей одними уголками губ. Глаза его, как и в последнюю их встречу, были холодны и непроницаемы.
— Да, мы знакомы. Не знала, правда, что тебя связывают с ним дела, — уколола она отца.
— До этого дня меня с господином Атрикесом действительно ничего не связывало. — И ее отец довольно улыбнулся.
От этой улыбки у Алтеи неприятно засосало под ложечкой.
— Ты со мной не поделишься? — спросила она, стараясь, чтобы ее голос не выдал охватившего ее беспокойства.
— Вообще-то дело касается тебя. Демос пришел предложить тебе свою руку и сердце.
— Что?! — Ее глаза метнулись к Демосу, но он лишь едва заметно улыбнулся.
— Ты хочешь, чтобы я вышла за него замуж? — спросила она с возрастающим изумлением.
— Да, — кивнул ее отец. — И ты поступишь благоразумно, если примешь его предложение.
Демос предлагал ей выйти за него замуж? Алтея покачала головой, отказываясь верить услышанному. Она испытующе взглянула на Демоса, но на его лице по-прежнему не отражалось никаких эмоций. Да, любопытно было бы узнать, что толкнуло его на этот поступок, но, что бы это ни было, это явно не любовь.
— Да, это было бы благоразумно, — протянула она, — но, к счастью, благоразумие не входит в число моих добродетелей.
Демос широко улыбнулся. Алтея почувствовала раздражение и вздернула подбородок. Что ж, Демос может развлекаться, но не за ее счет!
Лицо ее отца, наоборот, помрачнело.
— Алтея, надеюсь, ты не забыла наш последний разговор? — чеканя каждое слово, произнес Спирос.
— А разве я до сих пор не твоя девочка? По-моему, ты только об этом мне и говоришь.
— Я пересмотрел свою точку зрения. Ты уже не девочка, как бы мне этого ни хотелось. Пора тебе наконец повзрослеть.
— И именно поэтому ты решил выдать меня замуж? — саркастически осведомилась Алтея. — А если я все же откажусь?
Ее отец побагровел, на лбу его вздулись голубые жилки. На секунду Алтее показалось, что сейчас с ним случится сердечный приступ, но в эту минуту ей было все равно: боль и гнев раздирали ей грудь. Он опять предал ее! Выдать ее замуж, даже не спросив согласия! И он еще называет себя ее отцом?
— Ты выйдешь за него замуж! — задыхаясь, сказал Спирос. Алтея открыла рот, но он закончил раньше, чем она успела произнести хоть слово: — Иначе двери моего дома для тебя закрыты.
Эти слова прозвучали для нее словно пощечина.
— Ты хочешь сказать, — через силу выдавила она, — что иначе выкинешь меня на улицу, как котенка?
От этих слов ее отец вздрогнул, но голос его звучал холодно.
— Да.
— Хорошо. Когда мне паковать вещи?
В глазах отца проступила растерянность.
— Не дерзи, — с трудом произнес Спирос. — Я все-таки твой отец.
— Разве я дерзила? — изобразила удивление Алтея и не удержалась: — Сейчас ты играешь роль не отца, а Бога.
— Я молюсь Ему каждый день, чтобы ты наконец вспомнила, что я твой отец. — Его голос снова дрогнул. — Но если ты не выйдешь замуж, то я выставлю тебя на улицу без всего, прямо в том, что на тебе сейчас надето. Я пойду даже на это.
— Спирос, — заговорил вдруг молчавший до этого Демос, — позвольте мне поговорить с Алтеей наедине.
— Я не… — попыталась было она что-то сказать, но Демос выразительным взглядом заставил ее замолчать.
Спирос натянуто кивнул и вышел. Алтея осталась наедине с Демосом. Он был невозмутим и отлично владел собой. Ей тоже нужно взять себя в руки, не позволить ему одержать над ней вверх! Алтея склонила голову набок и усмехнулась:
— Вот что, значит, ты имел в виду в тот вечер, говоря «больше чем на одну ночь».
На лице Демоса мелькнула и пропала улыбка, но он ничего не сказал. Просто стоял и выжидающе смотрел на нее.
— Я не выйду за тебя замуж, так и знай! И не важно, что заставило тебя сделать это предложение.
— У тебя нет выбора.
— Выбор есть всегда! — заявила Алтея с напускной бравадой. — Впрочем, у меня есть кое-какие сомнения, а потому ответь, пожалуйста, на мой вопрос: ты правда решил на мне жениться?
— Нет.
Алтея выпрямилась, пряча неожиданно охватившее ее разочарование и боль.
— Ты хочешь сказать, что врал моему отцу?
— Не совсем так. Я пришел к твоему отцу, так как узнал о твоей помолвке.
Алтея захлопала глазами:
— Моей… что?
— Ты не знаешь? — Демос поднял одну бровь.
— Не было никакой помолвки! По крайней мере, не припоминаю, чтобы я была с кем-либо обручена. От кого бы ты ни услышал эту новость, это всего лишь ничем не подкрепленные слухи.
— А что, если твой отец просто ничего тебе об этом не сказал? — вкрадчиво спросил Демос.
В голове Алтеи на несколько мгновений воцарился настоящий хаос, а затем наступила кристальная ясность. Так вот что на самом деле готовил для нее отец, говоря, что всему есть предел! Он собирался выдать ее замуж, не спрашивая ее согласия!
— Это абсурд, мы живем в двадцать первом веке, — не заметив, что говорит вслух, прошептала она.
— Согласен.
Алтея подошла к окну.
— Понятно, — не оборачиваясь, сказала она. — Поэтому ты и явился, предложив свою кандидатуру.
— Верно.
Алтея несколько секунд размышляла.
— Странно, но ты не производишь впечатления, что тебе позарез нужна жена. По-моему, ты сам об этом говорил.
— Обстоятельства изменились.
Алтея обернулась:
— Что ты имеешь в виду?
Демос пожал плечами:
— Я все серьезно обдумал и решил: почему бы мне не жениться?
Да, правды она от него не добьется, по крайней мере сейчас. Ну и ладно!
Демос подошел к ней и положил руку на ее плечо. Алтея инстинктивно попыталась ее сбросить, но ей это не удалось.
— Ты ведь не собиралась выходить замуж по указке отца?
- Предыдущая
- 10/28
- Следующая
