Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жажда - Карвер Таня - Страница 60
Она вытащила из кармана отмычку и с улыбкой подняла ее, чтобы показать ему.
Фенвик отшатнулся и принялся лихорадочно оглядываться по сторонам, не следит ли кто-нибудь за ними.
– О нет… нет…
– О да.
– Но это же… неправильно. Если мы сделаем это, то любые улики, которые мы обнаружим, и любые признания, сделанные на основании этих улик, не будут признаны в суде. Это грязно. Мы должны соблюдать…
Она резко повернулась к нему. Улыбки на ее лице уже не было.
– Бен, скажи честно: ты хочешь задержать убийцу? Ты действительно хочешь этого?
– Да…
– Или ты хочешь, чтобы вся слава досталась Филу Бреннану? Снова?
Фенвик угрюмо покачал головой.
– Нет… нет…
– Ты уверен? А то, может, я выбрала не того мужчину?
– Нет, нет, все правильно. Ты не ошиблась… – Не сводя глаз с отмычки, Фенвик тяжело сглотнул. – Нет, я хочу этого… я хочу…
Она улыбнулась и кивнула. Он снова был под контролем. Она знала, чего он хочет.
– Хорошо, – сказала она и начала вскрывать замок.
Это не заняло много времени. Она толкнула дверь, и та открылась.
Фенвик по-прежнему нервно оглядывался по сторонам.
Роза улыбнулась ему. На этот раз ободряюще.
– Если кто-то спросит, мы услышали крик и были вынуждены вскрыть дверь. Понятно?
Он кивнул.
– Точно понятно?
– Я… – Он набрал побольше воздуха и снова тяжело сглотнул. – Мы услышали крик. Верно. Все понятно.
– Вот и хорошо. А теперь войдем.
Роза первой ступила через порог. В доме было так же темно, как и в прошлый раз, занавески по-прежнему были задернуты, и свет сквозь них почти не пробивался. Фенвик, тихо прикрыв дверь, вошел за ней и осмотрелся. Потом вышел на середину комнаты.
– Может, мне…
Закончить фразу он не успел. Из-за дивана выскочила темная фигура и, прежде чем Фенвик успел как-то отреагировать, набросилась на него.
Роза обернулась. Охнула. Человек был весь в черном и напоминал двигающуюся в полумраке разъяренную тень. Она видела, как он отвел руку назад и резко ударил Фенвика в живот. Еще раз.
– О господи, господи, у меня кровь! О господи…
Он стоял, покачиваясь и держась руками за живот.
– Бен! – крикнула Роза и рванулась к нему.
Но тут человек в черном повернулся к ней. Она остановилась и замерла, заметив в руке у него нож. Она посмотрела на Фенвика, который уже упал на колени. Сердце бешено стучало у нее в груди. Она развернулась и бросилась к двери.
Темная фигура догнала ее. Сильные руки крепко сжали Розу, обвившись вокруг ее тела, словно громадная анаконда.
Она попробовала залезть в карман и вытащить оттуда баллончик с настойкой перца. Она дотянулась до него кончиками пальцев, но взять не смогла. Мужчина понял, что она делает, и одной руку так сильно ударил по ее руке, что Розу до самого плеча пронзила резкая боль.
Воспользовавшись ослаблением захвата, она, извиваясь всем телом, попыталась вырваться.
И в этот момент увидела его лицо.
– О боже… О боже…
Рот мужчины приоткрылся. И с губ сорвался какой-то леденящий душу звук:
– Милллаяяяя… Милллаяяяя…
Казалось, он снова и снова произносит одно и то же слово. Она не могла понять, что оно означает, да и не хотела об этом думать. Только хотела вырваться.
– Милллаяяяя… Милллаяяяя…
Но было уже слишком поздно. Она увидела, как он занес над ней руку.
Что было, когда эта рука опустилась, она уже не почувствовала.
Глава 74
– Привет, – сказала она.
– Привет, – ответил Фил. Он понимал, что расплывается в дурацкой улыбке, но даже не пытался с этим бороться. – Как ты?
– Бывало и получше.
Наступило молчание.
– Бари-Сент-Эдмундс, – сказал он. – Мог бы и догадаться.
– Ты и догадался.
– Верно.
Он огляделся на парковке и увидел, как из здания вышла Фиона Уэлч. Она бросила на него испепеляющий взгляд. Он отвел глаза.
– Мне… очень жаль.
Он кивнул. Затем, сообразив, что она этого видеть не может, сказал:
– Все нормально. Как Джозефина?
– С ней все хорошо. С нами… с нами обеими все хорошо.
– Прекрасно.
Снова молчание.
– Слушай… а хочешь, я приеду и заберу тебя?
Молчание. Фил слышал в этой тишине все, что угодно, весь мир, но только не Марину.
– О’кей, – наконец сказала она.
Он шумно вдохнул воздух, только сейчас сообразив, что в ожидании ответа затаил дыхание.
– Хорошо. – Он посмотрел на часы. Что-то прикинул в голове. – Я сейчас приеду.
Он услышал, как она вздохнула.
– Разве ты не занят расследованием убийства? Ты не можешь вот так… просто бросить все и сбежать.
– Но ты же смогла.
Тишина. Фил подумал, что снова потерял ее.
– О’кей. Но нам с тобой нужно поговорить.
– Я сейчас приеду.
Он отключил телефон и сел в свою «ауди».
– Да, – сказал он, – пару часов они без меня вполне обойдутся.
И, продолжая улыбаться, под льющуюся из стереосистемы музыку «Давс» он направился в сторону Бари-Сент-Эдмундс.
Глава 75
Сюзанна услышала новый скрип, новый скрежет.
– Что происходит? – спросила она. – Что ты делаешь?
– Только… еще… немного…
Джулия выбиралась наружу. Сюзанна не знала, куда именно, та просто сказала ей, что нашла выход, и сейчас она пытается выбраться. Этот громкий шум был таким же, какой она слышала, когда ее выпускали из ящика. Сюзанна была напугана. Если их похитители вернутся в тот момент, когда Джулия пытается сбежать… Она и представить не могла, что они с ней сделают. И даже не хотела об этом думать. Не смела.
– Я вижу… солнечный свет. Снаружи сейчас день.
Сюзанна почувствовала, как сердце ее забилось чаще. В ней нарастало запрещенное чувство надежды. Солнечный свет. И Джулия уже почти выбралась. А если она выбралась, то сможет помочь Сюзанне, и тогда они обе будут свободны. При этой мысли губы ее сами собой расплылись в улыбке.
Шум прекратился. Сюзанна снова слышала только свое дыхание и бешено стучащее сердце, которое, казалось, готово было вырваться из груди. Она почти потеряла дар речи. Почти.
– Что там… что ты сейчас делаешь?
Тишина.
– Джулия? Ты здесь?
– Я здесь.
У Сюзанны отлегло от сердца.
– Я открыла дно своего ящика. Думаю, он плохо закрыл его, когда выпускал нас. Немного трудно, но… если бы мне удалось… согнуться…
Сюзанна слушала, чувствуя, как в висках пульсирует кровь.
– Говори, Джулия, говори. Продолжай рассказывать, что происходит…
Снова громкий скрип и треск.
Потом тишина.
– Джулия…
Сюзанна услыхала вздох.
– Я сделала это. – Джулия радостно рассмеялась, словно не веря себе. – Сюзанна, я сделала это!
– Прекрасно! Есть!
– Да, теперь все, что мне нужно сделать, это…
А затем раздался вопль. Это кричала Джулия – громко, долго, надрывно.
Широко открытые глаза Сюзанны с ужасом уставились в темноту.
– Джулия…
Она пыталась спрятаться от этого звука, старалась закрыть уши руками, но безуспешно. Поэтому ей оставалось только слушать.
– Нет, Джулия…
Вопль затих.
Наступила тишина.
– Джулия…
Молчание.
– Джулия…
Та не отвечала.
– О господи, о господи…
Сюзанна заплакала. Надежда. Это проклятое чувство – надежда. Сюзанна продолжала рыдать.
И боялась, что уже никогда не сможет остановиться.
Часть четвертая
Глава 76
Французский ресторанчик «Жерар» был расположен на углу Лоуэр-Бакстер-стрит и Эббигейт-стрит в старинном английском городке Бари-Сент-Эдмундс. Солнечный, просторный и светлый внутри, он был сделан в виде закрытого внутреннего дворика, где весной и летом английский ленч легко перетекал в ленивое послеобеденное время с разнообразными французскими hors d’oeuvres, [20]хорошей компанией и обилием вина. Как бы Филу хотелось приобщиться ко всему этому прямо сейчас! Он подозревал, что Марина чувствует то же самое.
20
Hors d’oeuvres– закуски ( фр.).
- Предыдущая
- 60/87
- Следующая
