Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл Дегона. Книга 2. Печать силы - Хольбайн Вольфганг - Страница 4
Обернувшись, я замер на месте.
Даже если бы я захотел, мне вряд ли удалось бы в этот момент выполнить приказ де Крайка, ибо от того, что я увидел, у меня в буквальном смысле сжалось горло.
Бортжурнал де Крайка был таким же, как и весь его корабль — грязным, рваным и покрытым множеством пятен. И все же сегодняшнюю дату можно было легко рассмотреть.
Это было девятое мая 1883 года!
Что-то в этом человеке показалось Эльдекерку странным, хотя он и не мог сказать, что именно. Что-то… настораживающее. Сам по себе незнакомец не представлял ничего особенного — даже здесь, в крошечном портовом городишке на западном побережье Кракатау. Как известно, Зондский пролив относился к наиболее используемым морским путям в этой части мира, а с тех пор как торговая компания убрала свои жадные лапы от Индонезии, сюда хлынул поток авантюристов — людей, надеявшихся на быстрое счастье и в большинстве случаев находивших быструю смерть. Эльдекерк повидал на своем веку немало авантюристов, в особенности после того, как четыре года назад решил поселиться здесь. И все же…
Вероятно, именно непримечательность этого человека и заставила Эльдекерка насторожиться. Незнакомец был среднего роста, нормального телосложения, с самоуверенным взглядом. У него было такое лицо, которое мгновенно забываешь, как только отвернешься, хотя тебе и кажется, что сможешь вспомнить его в любой момент. Единственное, что привлекало внимание, так это одежда.
Вся его одежда была черной. Эльдекерку даже подумалось, что у этого парня, должно быть, нижнее белье тоже черного цвета. А еще этот тип почему-то интересовался Эльдекерком.
Заметить это было несложно. Когда Эльдекерк вошел в таверну и заказал пива, мрачный человек уже сидел за небольшим столом в темном углу. Он молча сжимал в руке стакан с соком, который так и не пригубил, и неотрывно смотрел на Эльдекерка.
Сперва Эльдекерк попытался успокоить себя тем, что все это ему просто кажется. Он не знал этого человека, и вряд ли у чужака могла быть причина интересоваться им. И все же он постоянно чувствовал на себе его пронзительный взгляд. Усевшись за стойку, Эльдекерк выпил пива и стал слушать болтовню трактирщика, который забыл свой родной язык лет этак десять назад и использовал в одном предложении слова из трех разных диалектов, так что не каждый мог понять, о чем он вообще говорит. Взгляд голубых глаз незнакомца буквально сверлил его, и у Эльдекерка появилось ощущение, будто к нему прикоснулась чья-то невидимая рука. Это холодное, достаточно неприятное прикосновение заставило его пару раз посмотреть на человека в черном.
Чужак не отводил глаз, и это еще сильнее сбивало Эльдекерка с толку. Эльдекерк довел свой талант беспокоить других своими взглядами до совершенства: этот трюк ему показал один малайский пират, и прием всегда срабатывал. Нужно было смотреть собеседнику на точку на переносице, чтобы у него создавалось впечатление, будто ему смотрят непосредственно в глаза. Надо сказать, что немногие люди могли выдержать подобный взгляд дольше минуты.
И этот незнакомец был одним из них.
Наконец настал вечер. Тени заметно удлинились, и Эльдекерк понял, что пора идти домой и собираться в дорогу. Он махнул рукой трактирщику, заказав последнюю кружку пива и потребовав счет. Он уже сунул руку в карман, чтобы достать потрепанный бумажник, но тут к нему подошел этот подозрительный тип и, мягко перехватив его руку, положил на прилавок купюру в десять гульденов.
— Позвольте мне заплатить за вас, мингер [1]Эльдекерк.
Йоп Эльдекерк удивленно прищурился. Незнакомец в черной одежде улыбался, но улыбка эта была холодной и лицемерной. Она раздражала Эльдекерка не меньше, чем все эти подозрительные взгляды, но что-то не позволяло ему дать ответ, которого заслуживал подозрительный незнакомец. Немного помолчав, Эльдекерк кивнул.
— Спасибо, но…
Незнакомец повелительно взмахнул рукой, и он замолчал.
— Не здесь, — тихо произнес человек в черном. — Я должен с вами поговорить, мингер. Мы можем пойти к вам домой?
И вновь Эльдекерк не смог выдержать взгляд этих светлых голубых глаз. Он кивнул, хотя на самом деле ему вовсе не хотелось вести к себе домой этого подозрительного типа.
— Ну что ж, пойдемте, — сказал незнакомец. — У вас ведь не так уж много времени, правда?
Эльдекерк подумал, что это невозможно, и его удивление возросло еще больше. Этот человек знал то, чего он нигде не мог выяснить.
Они вышли из таверны, и незнакомец уверенно пошел в том направлении, где находился дом Эльдекерка. Они шли довольно быстро. Эльдекерк молча двигался за чужаком, чувствуя себя возмущенным до глубины души. Но при этом он почему-то не мог протестовать.
Лишь когда они добрались до старого домика на окраине городка и Эльдекерк закрыл за собой дверь, паралич воли отступил.
— Кто вы, черт побери, такой? — спросил Йоп. — Откуда вы меня знаете и что вам от меня нужно?
Улыбнувшись, незнакомец прислонился к двери и скрестил руки на груди. Если бы это был кто-то другой, то подобный жест показался бы слишком пафосным, но Эльдекерк почувствовал лишь угрозу. На мгновение его даже охватил приступ паники.
— Откуда я вас знаю и кто я такой, не имеет значения, мингер Эльдекерк, — заявил незнакомец. — Меня зовут Шеннон, и это все, что вы должны знать. У меня есть предложение для вас.
— Какое еще предложение?! — рявкнул Эльдекерк. — Меня это не интересует.
— Но вы ведь даже не знаете, что я хочу предложить вам, — улыбнулся Шеннон.
— А мне и не нужно этого знать, — отрезал Эльдекерк.
Его ответ прозвучал грубее, чем он рассчитывал. Внезапно, будто какая-то сила, сковывавшая до сих пор его волю, отступила, и в душе Эльдекерка вспыхнули гнев и страх. Он не хотел слушать то, что собирался рассказать ему Шеннон. Он вообще ничего не хотел слушать.
— Уходите. Убирайтесь вон! Я не хочу ничего слышать. Я хочу, чтобы вы ушли. Убирайтесь вон, или…
— Или что? — Шеннон вновь улыбнулся.
Судорожно сглотнув, Эльдекерк смерил юношу взглядом и вытащил из кармана складной нож.
— Вон, — прошипел он.
В следующее мгновение Йоп Эльдекерк лежал на спине, хватая ртом воздух, а Шеннон сжимал в руке его складной нож и улыбался так же приветливо, как и секундой раньше. Эльдекерк даже не понял, что и как произошло.
Улыбка незнакомца по-прежнему была холодной.
— Ну что, теперь вы готовы меня выслушать? — спокойно спросил Шеннон.
Эльдекерк не ответил. Но незнакомец на это и не рассчитывал.
Камера для арестантов в штаб-квартире гарнизона практически не отличалась от каюты на борту «Ван Хелсинга»: она была маленькой и такой низкой, что я не мог встать, чтобы не удариться головой о потолок. Окон здесь не было, а стены вместо штукатурки покрывала засохшая грязь, скопившаяся на судне за десять лет. Как минимум за десять лет. Единственным приятным отличием было то, что подо мной не шатался пол.
Де Крайк, который, по-видимому, решил не церемониться с пленником, просто запер меня в трюме своего отвратительного корабля, где я и оставался до тех пор, пока «Ван Хелсинг» не прибыл в порт. Не знаю, сколько мы плыли, так как я сразу же уснул, а проснулся от того, что меня подняли с лежанки и выпроводили с борта корабля. Мое тело решило восполнить нехватку сна, и я, судя по всему, проспал около суток. Когда меня привели сюда, в этот так называемый гарнизон, на улице опять были сумерки.
Впрочем, мои надежды на то, что мне удастся выбраться из столь незавидного положения, не оправдались. Де Крайк передал меня какому-то неотесанному морпеху, у которого мое требование отвести меня в американское консульство вызвало приступ смеха. Затем меня поместили в камеру, и я понял, что если не произойдет чуда, то сидеть в этой камере мне придется еще довольно долго.
Что касается чудес, то, конечно же, я вполне мог совершить подобное чудо или, по меньшей мере, сделать нечто такое, что обычному человеку показалось бы чудом. Если бы я действительно этого захотел, де Крайк с радостью подарил бы мне свой корабль, а сам отправился бы работать следопытом в Китай. Но я этого не хотел.
- Предыдущая
- 4/67
- Следующая