Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предназначено судьбой - Фолкнер Колин - Страница 59
— Отнеси ее в главную спальню, — велела Дафна. — Там, правда, поселилась я, но теперь, разумеется, спальня достанется вам с Джиллиан. — Она хлопнула в ладоши, подзывая лакея. — Джошуа, беги на кухню и скажи Мэри, что нам понадобится чай и чистое постельное белье. Да пусть заварят настоящий английский чай для новой хозяйки.
— Слушаюсь, мадам.
Дункан понес Джиллиан наверх по широкой лестнице. Обстановка в доме была элегантная, но довольно скудная.
— Перестань вертеться, — одернул Дункан. — Еще успеешь осмотреться.
Сзади шла Дафна, держась рукой за дубовые перила.
— Расскажи лучше, внучек, как ты сумел выжить. Я все еще не могу поверить своему счастью.
Дункан ногой распахнул дверь, и Джиллиан увидела широкую, просторную спальню. Сразу было видно, что здесь раньше жил холостяк.
Муж осторожно положил Джиллиан на постель, подложил ей под голову подушку.
— Тебе удобно?
— Было бы удобнее на стуле. Дункан, я не больна, я всего лишь беременна.
— К тому же со сломанной ногой.
Он задвинул плотные занавески, чтобы солнце не светило ей в глаза.
— Нога уже срослась, — вздохнула Джиллиан и обернулась к графине. — Наш корабль захватили пираты, но нам удалось спастись.
— Это долгая история, бабушка, — Дункан попытался уйти от серьезного разговора. — Пусть Джиллиан отдохнет. Поговорим позднее.
— Я не устала! — вспылила Джиллиан. — Расскажи ей все как есть. Он ведь ее внук. Она имеет право знать.
Дункан нахмурился.
— О чем речь? — встревожилась Дафна. — Что я должна знать? Рассказывай, мальчик. Я не настолько стара, чтобы от меня надо было утаивать истину.
Дункан скрестил руки на груди и посмотрел по сторонам. Последний раз он был в этой комнате больше года назад.
— Ну что ж, бабушка, слушай. В Карибском море на нас напали пираты. Их подослал мой дорогой кузен Алджернон. На сей раз у меня есть доказательство. Во всяком случае, мне вопрос ясен. Капитан пиратов сказал, что один англичанин нанял его убить меня. Я спасся только чудом, да еще благодаря бедняге Уиллу.
Графиня ахнула:
— Не может быть!
— Послушайте, бабушка, я знаю, что вы любите Алджернона. Я все понимаю, но…
— Нет-нет, ты ничего не понимаешь, — побледнев, произнесла Дафна. — Дело в том, что он здесь.
Дункан был поражен:
— Как здесь? Каким образом?
— Он в Мэриленде. — Руки графини дрожали. — А я-то все не могла понять… Он приехал со мной на корабле. Клялся и божился, что ничего против тебя не замышлял. Сказал, что хочет помириться.
Дункан грубо выругался.
— Где он?
Его рука легла на рукоять кинжала.
— У твоей матери.
Дункан яростно сдвинул брови:
— У Констанции? Что он там делает?
Дафна сцепила руки:
— Он у нее живет. С того самого дня, как пришла весть о твоей смерти.
— Ничего не понимаю. — Джиллиан спустила ноги с постели. — Почему же он живет там? Ведь если Дункан мертв, Алджернон имеет право жить здесь.
Графиня замялась, и Дункан требовательно произнес:
— Рассказывайте.
Джиллиан ничего не понимала. Судя по всему, графине было известно нечто такое, о чем Дункан не знал.
— В чем дело, бабушка?
— Стул, — тихо попросила она. — Мальчик, дай мне стул.
Он поставил рядом с ней стул с высокой спинкой и помог сесть.
— Ну, рассказывайте.
— Мне стыдно… — Она опустила голову.
— Говорите же!
Старуха вздохнула:
— Я поклялась, что унесу эту тайну с собой в могилу. Поклялась твоему отцу перед Господом, что никому не расскажу…
Дункан опустился перед ней на колени, сжал ее дрожащую руку.
— В чем вы поклялись моему отцу? О чем вам нельзя рассказывать?
— О твоей матери. — Она прикусила ярко накрашенную губу.
Джиллиан вся подалась вперед. Она окончательно запуталась.
— Нельзя рассказывать о Констанции?
Дафна покачала головой.
— Нет, о его настоящей матери. Я дала клятву. Обещала, что никто не узнает…
Дункан еще крепче сжал ее руку.
— Выкладывайте! Так Констанция мне не мать?
— Нет, — прошептала Дафна. — Она тебе не мать. Это очень странная история. В жизни случается такое, что и вообразить невозможно.
— Ну же, я жду…
Джиллиан хотелось быть рядом с Дунканом в столь непростой ситуации, потому что, несмотря на ссору, все еще любила его. Однако она не тронулась с места.
— Расскажите, Дафна, как было дело.
Графиня глубоко вдохнула и решительно начала:
— Твой отец, Дункан, был хорошим человеком, но он… очень любил дамское общество. Твой дядя Гамлет женился на одной молодой особе, которая, однако, уже была беременна. — Дафна выдержала паузу. — Беременна от твоего отца.
— Кто была эта молодая особа? — спросил Дункан. — Где этот ребенок?
— Молодую особу звали Констанция. У нее родился мальчик, его назвали Алджерноном.
— Так Алджернон мой старший брат?
— Сводный. И это страшная семейная тайна.
— Продолжайте, бабушка.
— Вскоре женился и твой отец. Его жена тоже родила сына.
— Меня?
— Да. — Графиня погладила его по руке. — В это же самое время умирает твой дядя. Гамлет упал с лошади во время охоты и свернул себе шею. Денек помучился и скончался.
— В тот самый день, когда я родился?
Дафна кивнула, вытерла губы платком. Она внезапно показалась очень постаревшей.
— Роды были тяжелыми. Послали за твоим отцом, чтобы он скорее приехал. — Дафна смотрела невидящим взором в пространство, предавшись воспоминаниям. — У роженицы началось кровотечение. Твоя мать была католичкой. Я выполнила ее последнюю просьбу, привела в дом католического священника. Подумала, кому от этого хуже? — На глазах у нее выступили слезы. — Бедная Джейн умирала, ей было всего семнадцать лет… — Она покачала головой. — Я и не представляла, что твой отец так разъярится. Конечно, я знала, что он лютый враг католицизма, но не до такой же степени…
— Бабушка, я ничего не понимаю.
Дафна всхлипнула:
— Понимаешь, священник должен был только причастить Джейн. Тут приехал твой отец, я вышла ему объяснить, что происходит, а когда мы вернулись в спальню, оказалось, что священник уже крестит тебя по католическому обряду!
Дункан мрачно хмыкнул:
— Так я крещен католиком?
— Да, так захотела твоя мать. Она хотела спасти твою душу. Это были ее последние слова. Сразу после этого она умерла. — Дафна тяжело вздохнула, взяла себя в руки и продолжила уже более твердым голосом: — Твой отец рвал и метал. Выгнал священника. Заставил меня поклясться, что я никому не расскажу о случившемся.
— Про крещение?
— Вообще про все это. В доме было запрещено упоминать имя Джейн. Он возненавидел ее за случившееся, начисто вычеркнул ее из памяти.
— И женился на Констанции?
Дафна удрученно кивнула.
— Считалось, что твоя мать — Констанция. Но Алджернона старшим сыном твой отец не признал.
— Еще бы, ведь он незаконнорожденный, — процедил Дункан и отошел к окну. — Теперь мне многое становится ясным… Я лучше понимаю события своего детства. — Он говорил как бы сам с собой.
— Теперь ты понимаешь, почему Алджернон всегда тебя недолюбливал.
— Потому что он старший сын, а законным наследником стал я. Мне достались деньги, земли, титул…
— А главное — тебе досталась его мать, — пояснила Дафна.
— Ну, он у меня дождется! — Дункан кинулся к двери.
— Стой! — Джиллиан вскочила и сделала несколько шагов. — Ты куда?
— Сама знаешь. Ложись в постель!
— Дункан! — взмолилась она. — Постарайся взглянуть на все это глазами Алджернона.
— Он знал, что мы братья, и все же хотел убить меня! Этому нет прощенья!
Джиллиан схватила его за руку:
— Неужели ты способен его убить? Твоего брата!
— Ложись в постель.
Он осторожно оттолкнул ее и вышел. — Дункан! — крикнула ему вслед Джиллиан. — Пожалуйста, не надо!
Но было поздно. Джиллиан подошла к окну и увидела, как Дункан выбегает на крыльцо.
- Предыдущая
- 59/65
- Следующая
