Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Придуманная свадьба - Россель Рини - Страница 6
Не успела Элайза дойти до двери, как Люси посетила ужасная мысль.
— А персонал, Элайза? Что мы скажем Белле, Рамоне и экономке Джул?
Элайза на секунду пришла в замешательство, но сразу же хитро улыбнулась.
— Пусть в течение пяти минут думают, что ты помолвлена. Пустяки!
Элайза вышла прежде, чем Люси успела ей возразить. А что, если Стэдлер обо всем догадается? А что, если он пробудет здесь больше пяти минут? А если… если?.. Кто знает, что еще может случиться. Нет, она больше не будет думать о том, как ей выпутываться.
Покачав головой, Люси медленно встала. Нужно уложить чемодан. Вот что она должна сделать. Она доберется до автовокзала в Спрингфилде на любой машине. Люси знала, что не сможет поддержать игру Джека. И такого нельзя требовать даже от него.
Люси проверила время. 10 часов. С минуты на минуту должно было приехать такси. Взяв чемодан, она осторожно выглянула из комнаты и поспешила вниз по ступенькам. Она знала, что Элайза в это время в своем кабинете, работает с учетными книгами, а Джек… Ну, возможно, он в своей комнате или гуляет где-нибудь в лесу, подальше от гостиницы. Она не хотела, чтобы кто-то из них увидел ее и помешал ей уехать. Люси надо было пересечь вестибюль и добраться до выхода.
Когда она подбежала к входной двери, то услышала, что к дому подъехала машина. Как раз вовремя! Посмотрев через стекло, она увидела такси. С облегчением вздохнув, решила, что ей все же удалось беспрепятственно бежать. Пусть Стэдлер думает, что она струсила. Пусть думает, что ей больно его видеть. Она не сможет смотреть в его темно-синие глаза, от взгляда которых ей всегда казалось, что земля уходит из-под ног.
Люси взялась за ручку двери и услышала, как хлопнула дверца машины. Потом еще раз. Хлопнуло две дверцы? Из машины вышло двое? Из одного такси? От страха у Люси засосало под ложечкой, она снова посмотрела через стекло.
— Стэдлер! — вырвалось у нее.
Он и его… его женщина здесь!
— Люси? — раздался голос Джека где-то поблизости. Она обернулась. — Что такое? — Он мгновенно пересек расстояние между ними.
Она кивнула через плечо. Слова были лишними. Когда Джек нагнулся, чтобы посмотреть сквозь заледеневшее стекло, она ощутила знакомый запах.
— Негодяй!
Люси кивнула.
Джек отступил назад и посмотрел на Люси. Заметив чемодан, нахмурился. Он догадался о ее замысле, и, когда снова перевел взгляд на нее, Люси прочла в его глазах разочарование. И чуть не расплакалась.
— Люси, ты ведь согласилась не делать этого.
Люси тяжело вздохнула.
— Я не смогу врать, Джек!
У Джека раздулись ноздри от возмущения. Он молча схватил ее чемодан и засунул под лестницу.
Послышались тяжелые шаги, раздался щелчок, и дверь, тихонько скрипнув, открылась. Люси показалось, что все происходит как при замедленной съемке. Но через несколько долгих секунд она увидела его. Стэдлера Тинсли. Мужчину, с которым хотела связать свою жизнь. Учителя актерского мастерства в университете Канзаса, которому повезло, когда его выбрали на ведущую роль пусть и не в бродвейской постановке шекспировского «Гамлета». Разумеется, для честолюбивого актера это было довольно заманчивое предложение, и Стэдлер не смог отказаться, хотя они вскоре собирались пожениться. Через два месяца…
Стэдлер попросил Люси подождать его. Ожидание растянулось на два долгих года, пока он был в турне по Австралии, где, вероятно, и завел новый роман. И вот теперь у него другая невеста.
Люси не могла не отметить, что он так же обезоруживающе красив. Высокий, гибкий, Стэдлер стоял в вестибюле. Как всегда, безупречно одет — будто он и здесь играл роль. Ни один волосок не выбился из прически. И эти его темно-синие глаза — Люси никак не могла их забыть…
Она поняла, когда Стэдлер узнал ее, женщину, которую он так жестоко обидел. Его губы расплылись в довольной улыбке, а сердце Люси бешено застучало. Как он смеет так улыбаться? Без тени раскаяния!
Он переступил порог и протянул руки, ожидая, что Люси бросится к нему в порыве отчаянной радости.
— Люси, котенок! Как же приятно снова видеть тебя!
Он шагнул в вестибюль, и тут улыбка сошла с его лица. Люси на секунду смешалась, когда почувствовала, как крепкая мужская рука обняла ее за талию. Люси ощутила запах, который мог принадлежать только Джеку, и глубоко вдохнула, желая, чтобы аромат наполнил ее легкие и придал ей немного мужества.
Было уже слишком поздно бежать.
— Взаимно, Стэдлер, приятель, — Джек протянул руку. — Действительно, здорово, что он приехал, не правда ли, дорогая?
Люси почувствовала, что у нее пересохло в горле. Игра началась.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Стэдлер удивленно приподнял бровь. Но потом на лице его снова засияла улыбка, хотя и не такая самоуверенная, как несколько минут назад.
— Что происходит, Люси, котенок? Что все это значит? — Его руки медленно опустились, и он стал похож на беспомощную пластиковую куклу.
Какой-то шорох послышался за дверью.
— Стэдди? — Кто-то чем-то стукнул — раз, другой. — Стэдди, ты не мог бы открыть дверь пошире?
Кинув недоумевающий взгляд на Люси и Джека, Стэдлер распахнул дверь. Вошла миниатюрная женщина с двумя огромными кожаными чемоданами в руках.
— Я сказала водителю, что мы сами отнесем багаж, Стэдди. Сэкономишь пенни, сбережешь… — Она широко улыбнулась. — А-а, что-то там сбережешь. Я постоянно забываю эти старинные пословицы. Всем привет!
Люси оглядела молодую женщину. Она была примерно пяти футов роста. Ее темные волосы торчали в разные стороны в стиле «панк», но каким-то образом эта прическа делала ее привлекательнее. Улыбка сияла — впрочем, бедная девочка не понимала, на какое минное поле она только что ступила. Стэдлер наверняка ей ничего не рассказал. Он ведь никогда не сообщает плохие новости в глаза. Отвратительная черта, подумала Люси.
— Привет! — Джек первым нарушил молчание. Он ласково подтолкнул Люси и протянул руку, чтобы поздороваться. — Меня зовут Джек Галлахер, а это Моя невеста, Люси Кросби. Приятно познакомиться, мисс…
— Сарина Грин. И я рада познакомиться с вами, Джек, Люси, — она пожала руку Джека.
— Невеста?!
Все трое обернулись к Стэдлеру. Он стоял, удивленно глядя на них, и уже не улыбался.
— Невеста? — снова повторил он, но уже тихо и как-то обреченно, отчего Люси задрожала.
Если бы не Джек, который все еще обнимал ее, она, скорее всего, рухнула бы на пол. Люси тяжело вздохнула и со страхом поняла, что не может сказать ничего в ответ.
— Да объясните же наконец, что происходит? — Стэдлер подался к Люси, приподняв брови. — Это шутка?
— Все произошло так неожиданно, — принялся объяснять Джек. Он еще сильнее прижал Люси к себе. По его голосу она поняла, что он улыбается, и повернулась, чтобы посмотреть на него. Он казался абсолютно искренним. — Я приехал погостить к моим девчонкам, а потом Люси узнала, что… что мы с ней обручены. — Он мягко улыбнулся. — Ведь так и было на самом деле, сердечко мое?
Люси смогла только кивнуть в ответ. В сущности, он совсем не врал.
Джек легонько поцеловал ее в висок. Теплыми ласковыми губами провел по линии волос и добавил:
— Мне не о чем жалеть, Тинсли. — Он снова посмотрел на Стэдлера. — Я давно люблю Люси, и это я настоял на помолвке. Не вини ее. — Джек несколько раз стиснул зубы. — Вообще-то я чувствовал себя последним негодяем, но тут пришла твоя телеграмма. — Джек ухмыльнулся, однако выражение его глаз было далеко не дружелюбным. Скорее, осуждающим. — Да что я тебе рассказываю, ты же знаешь, как чувствуют себя негодяи, не правда ли? — Интонация его совсем не была вопросительной.
Губы Стэдлера нервно дернулись, и он перевел взгляд на Сарину.
— Ина, котенок, почему мы стоим? Ты выглядишь такой уставшей. — Он повернулся и как можно спокойнее произнес: — Можно взять ключ? Мы поговорим обо всем позже.
Люси почувствовала, как сжалось ее сердце, и она едва не расплакалась. «Позже?» — единственное слово пульсировало у нее в голове. Стэдлер задержится здесь дольше чем на пять минут… Люси развернулась к стойке, чтобы дать ему ключ. О, как же ей хотелось разорвать Элайзу в клочья и скормить соседским белкам! Элайза же говорила: «На пять минут…» Она же обещала ей это… Ну почему, почему я сейчас не еду спокойно в Канзас-Сити?
- Предыдущая
- 6/35
- Следующая
