Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Забытое имя (СИ) - Волкова Альвина Николаевна - Страница 32
Я с интересом рассматривала землянки, каменные домики, изящные строения, увитые плющом и тармой. В Эбигайле всего три храма: Лес'су — божеству леса и лесных тварей, Макба — богу стихий, и очень маленький, с одним только служителем — Рамана. Рамана, насколько я помню, всегда покровительствовал мужественным и смелым войнам, боевым магам и амазонкам.
Храм Рамана чем-то отдаленно напомнил мне унтай пустынников, которые они возят с собой и устанавливают только на многодневный ночлег. В нем умещаются не больше пяти человек, зато днем плотная ткань спасает от палящего солнца пустынь Араавы, ночью, от леденящего холода. С виду обычный шатер, но внутри унтай напоминает плетеную корзину из длинных тонких полос древесного происхождения. Тайну изготовления материалов для своих шатров пустынники хранят в строжайшем секрете и передают из поколения в поколение от отца к сыну.
Вышедший из шатра низкорослый мужчина преклонного возраста, кряхтя, несколько раз нагнулся до земли, в стороны, потянулся, воздал хвалу Светлоликому и было собрался идти по своим делам, как отвлекся, увидев мою скромную особу. С лица мужчины сошли краски, губы задрожали.
Я могла бы сделать вид, что не заметила его реакции, но что-то остановило меня. А точнее имя произнесенное им.
— Гайда?!
Дернулась, как если бы мне дали пощечину. Паника холодными клещами сковало сердце, вспотели ладони. Каррив, шедший рядом, не расслышал, что сказал служитель, и не заметил, как я побледнела. Эльф был увлечен разглядыванием симпатичной друидки.
— Каррив, идите, я еще немного прогуляюсь.
— Вы уверены? — не оглядываясь, спросил он.
— Да, идите. У вас же еще есть дела?
— Вы правы. Увидимся вечером, — и Каррив на крыльях ветра понесся знакомиться с девушкой.
Я обернулась к мужчине, ощущая, как слабеют коленки. Глупо бояться. Да и было бы чего бояться!?
— Вы знаете меня?
— Не тебя, — покачал головой служитель, — Прошлое.
— Мое?
— Гронтора, — лаконично ответил, и, отступив, жестом пригласил войти в храм, — Я Самар — жрец бога Рамана.
Внутри оказалось весьма просторно. По полу расстелены циновки, раскиданы подушки для посетителей. На маленьком каменном алтаре тлели угли.
— Присаживайся, Гайда. Этот храм не так величественен, как тот, что в Прависе, за Серыми Горами, но на большее рассчитывать пока не приходится.
— Храм это люди, а не стены.
— Ты всегда была мудрой женщиной, — улыбнулся жрец.
— Я лишь пытаюсь вспомнить, кто я.
Мужчина сел возле алтаря в позе присущей практически всем храмам, всех известных мне богов. От чего у всех служителей больные колени. Изогнутая спина напряглась, и в шатре стало нечем дышать от пропитывающей воздух энергии.
— Не торопись вспоминать, Гайда, — произнес служитель, голосом глубоким и сильным, — Время всегда было милостиво к тебе. Придет день, и все встанет на свои места.
— Рамана? — удивилась я.
— А ты, как всегда догадлива, — усмехнулся жрец, выпрямился и посмотрел на меня бездонными серыми глазами без зрачков, — Я ждал тебя.
— Когда…?
— Как только Самар вошел, — не дожидаясь завершения вопроса, ответил бог.
— Что вы от меня хотите?
— С тех пор как ты перестала быть единой, нам стало труднее связываться с тобой, — глубокомысленно изрек бог.
— Единой? — озадаченно склонила голову к плечу.
— Гайда — это только одно из множества имен, тех личностей, за кем пряталась истинная ты. Под этим именем тебя знали жители Прависа.
— Выражение лица у меня стало такое, точно я съела десять зеленых лимонов без сахара. Если я меняла не только имена, но и личности, то, остается только гадать, что может проявиться, если все личности станут единой мной. Что-то мне стало душно.
— Почему — Гайда? — спросила я.
— В переводе с диалекта поселенцев, это означает — пойти, идти, — соблаговолил ответить бог.
— Идущая, — предположила я, и задумалась.
— Что-то вроде, — кивнул Рамана.
— Так, что же вы от меня хотите?
— Небольшая просьба.
— Я сделаю все, что в моих силах.
— Я в этом не сомневаюсь.
Романа смотрел на меня в упор, но возникало ощущение, что я не личность, а часть обстановки, как, например, одна из подушек. Смиренно потупила взор. С богами спорить бесполезно. Если они решили, что ты будешь плясать зажигательный островитянский танец под аккомпанемент бхардров, значит так и будет.
Мы с Карривом расположились в местной корчме, где я искренне подивилась, чистоте и опрятности помещения. Корчмарь, седой старец с длинной бородой, атлетического телосложения поприветствовал нас теплой улыбкой и предложил местечко возле очага. Он был очарователен и мил, обратив внимание, что я совсем продрогла на сырой погоде, и предложив бесплатно стаканчик своего фирменного пунша из плодов рябины. Каррив заказал салат и сдобную булку, мне же пришлось подумать. В Лесном поселении животных не употребляют в пищу, хорошо, что рыба не под запретом. Заказала окуня в винном соусе.
Проходящий мимо посетитель случайно задел меня плечом. Хорошо, что не начала есть, иначе неприятной ситуации было бы не избежать. Незнакомец и не заметил, но эльф, как истинный джентльмен остановил его, хотя я и делала всевозможные знаки, чтобы не обращал внимания на пустяки.
— Любезный, вы толкнули мою спутницу. Не желаете извиниться?
Незнакомец, удивленный до глубины души, обернулся. Очень высокий, крепкого телосложения, коротко острижен, одет в кожаные штаны, блузу, и длинный походный плащ, подбитый мехом, он возвышался над капитаном точно скала. Но не внешний вид привлек внимание, а длинные по локоть перчатки из грубо выделанной кожи оборотня.
— Да, благословят вас боги, я сожалею, — обратился он ко мне.
Голос приятный, а главное знакомый, хотя я и не уверена. Но чем дольше он смотрел на меня, тем острее ощущалось, что я его знаю.
— Сэлла? — сверкнуло в его глазах узнавание.
Ну, вот еще одно имя, которое, кажется, принадлежит мне. Да, нет же, я уверена, что оно принадлежит мне!
— Вы знакомы? — переводя взгляд с одного на другого, поинтересовался Каррив.
— Похоже, да, — кивнула, — Прошу прощения, не подскажите ли свое имя?
— Фа'арин Дал Лур.
— Да, да, — заулыбалась, — Твое имя мне кажется знакомым.
— Я просил звать меня Лур.
— Хорошо, Лур. А где мы встречались?
— Мы встречались на Росморском Базаре.
— Неужели!? И что меня привело к тебе?
— Ты выбирала клинок для своего слуги.
— Слуги? — удивленно приподняла бровь, — У меня есть слуга? Что-то на меня не похоже.
— Может, присядете? — предложил Луру, Каррив.
— Да, будут благословенны к вам боги, — принял предложение Лур, и сел рядом с капитаном.
— Может, объясните толком, откуда вам знакома эта женщина? — придя в себя после легкого шока, вопросил эльф, принимаясь за еду.
Лур заказал форель и кружку лучшего пива. Я с интересом наблюдала за ним, как он подвинул тарелку, как расплатился, как взял ложку. Перчатки он не снял, хотя они ему жали и причиняли больше неудобства, чем пользы.
— Сэлла пришла в мой магазинчик на Росморском Базаре, когда я уже собирался закрываться. Ее привел мой знакомый, Сколик. Местный воришка, но парень хороший. Сэлла тогда была не одна, а со слугой полуэльфом, Рок, по-моему. Она сказала, что собирается идти до Варонда через Надберский лес.
— Не слишком ли опасный путь?! — посмотрел на меня эльф.
— Зато быстрый, — не задумываясь, ответила ему.
— Не берусь судить, — пожал он плечами.
— Быстрый, — согласился Лур, — но весьма опасный. Хотя как я вижу, вы выбрались. Но ведь ты была не одна!?
— Да, но похоже, успела где-то всех потерять, — озабоченно вздохнула я.
— Из всего того, что я услышал, — нахмурился эльф, — могу сделать вывод, что вы, Сэлла, не помните ничего из того, что с вами произошло даже в недалеком прошлом.
— Не в новинку, — отмахнулась, попивая маленькими глотками горячий пунш, — Я этим страдаю достаточно долго, чтобы привыкнуть. Но…Хм… Так чтобы за раз потерять всех своих спутников, это, скажу я вам, впервые.
- Предыдущая
- 32/47
- Следующая