Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я не игрушка - Маккей Эмили - Страница 12
— Прекрати вести себя так, как будто ты на настоящем свидании. Мы оба прекрасно знаем, что все это фарс.
— Фарс?
— Да. Я прекрасно знаю, кто ты и кто я, и ты со своей семейкой можете не указывать мне постоянно на мое место.
Мэтт откинулся на спинку стула и удивленно развел руки:
— Что ты хочешь этим сказать? При чем здесь моя семья? Какое отношение она имеет к нашему свиданию?
— У вас у всех одинаковое отношение ко мне.
— Какое? — спросил Мэтт, резко нагнувшись вперед и схватив ее за руку.
— Твоя семья… — Клэр искала подходящие слова, но так и не нашла. — Ты сам знаешь, что значит быть Баллардом. Самые богатые, самые влиятельные, самые важные люди в городе — это вы, а все остальные — ничтожество.
Лицо Мэтта помрачнело.
— Ты считаешь, я организовал наше свидание с той же целью? Указать тебе на твое место?
Клэр не могла понять выражение его лица, и это начинало ее беспокоить.
— Послушай… Я… я не знаю, что об этом думать. После долгих лет ты ворвался в мою жизнь… — Она осеклась, потому что эмоции переливались через край. — Ты устраиваешь это потрясающее свидание, знакомишь меня с признанным ресторатором топ-уровня, словно мы с ней коллеги — это же смешно! Ты делаешь вид, будто…
Телефон снова завибрировал, и Клэр уже не выдержала этого звука. Она вздрогнула и, вырвав руку, стукнула по столу.
— Пожалуйста, ответь на звонок, — вырвалось у нее.
Мэтт пристально смотрел на нее, как будто пытался решить какую-то сложнейшую задачу, но никак не отреагировал ни на звонок, ни на ее слова.
— Нет, — произнес он через некоторое время.
— Ответь, — настаивала Клэр, в смущении опустив голову. — Очевидно, что ты кому-то срочно нужен. За тридцать минут тебе позвонили раз шесть.
— Я не отвечаю на звонки во время свидания.
Клэр нервно пожала плечами и принялась указательными пальцами массировать виски.
— Но мы с тобой не на свидании, — выдохнула она устало.
«Постарайся успокоиться, — сказала она себе. — Относись к нему не как к врагу, а как к простому знакомому во время делового ужина, например. Возьми себя в руки».
Самовнушение слегка помогло, и когда Клэр снова заговорила, то тон у нее стал уже более ровным. Она решила прибегнуть к логике:
— Это очевидно, что тебе звонят по работе. И понятно, что звонок важный. Ты мог бы просто выключить телефон, но этого не делаешь. У меня тоже есть свой маленький бизнес, так что я представляю себе, насколько важными бывают порой звонки. Если бы мне позвонили из моей кофейни, я бы ответила. Кому-то срочно нужна моя помощь, и это не только их проблема, но и моя тоже. Я прошу тебя, ответь.
Однако телефон уже тихо лежал на столе рядом с рукой Мэтта. Наступила пауза, после которой Мэтт вдруг кивнул и взял мобильный. Встав из-за стола, он нажал несколько клавиш на телефоне, повернулся к Клэр спиной и, поднеся мобильный к уху, зашагал в другой конец пустого ресторана.
— Что?! — донесся до Клэр его голос. — Как, черт возьми, такое могло произойти? Когда я ушел, оставалось работы часа на два. Надо было лишь все привести в порядок.
Кто-то, видимо, принялся объяснять ему, что случилось, и Мэтт свободной рукой недовольно потер переносицу.
— Вы уволены, — вдруг резко перебил он говорящего. — Вы все… уволены.
По выражению его лица Клэр поняла, что он едва сдерживался, чтобы не выругаться. Только ее присутствие заставило его обойтись без словесного выражения своих эмоций.
Клэр вдруг стало жалко беднягу, которого только что уволили. Поднявшись из-за стола, она подошла к Мэтту и осторожно вынула у него из рук телефон.
— Простите, — сказала девушка, поднеся телефон к уху.
— Конвектор работал нормально, когда… — услышала она мужской голос.
— Простите, — повторила Клэр.
— Мэтт?
— Меня зовут Клэр. У нас с Мэттом сейчас свидание.
— Клэр? О боже! Так вот почему он не отвечал! Теперь я точно уволен. Я…
— Вас не уволят. Я обещаю.
Мэтт попытался забрать у нее телефон, но Клэр увернулась.
— Он меня убьет… — пробормотал мужчина.
— Ничего подобного, — возразила Клэр, однако в трубке послышались еще голоса, предрекавшие всем печальную участь. — Я правильно понимаю, что у вас там что-то сломалось и вам нужен Мэтт, чтобы все починить?
— Я… Нет-нет… Он не уйдет со свидания. Если бы я знал, что он с вами, я никогда не стал бы…
— Как вас зовут? — перебила мужчину Клэр.
— Дилан. Боже, он…
— Дилан, не волнуйтесь и доверьтесь мне. Я поговорю с Мэттом, и мы скоро приедем.
Она отняла телефон от уха и быстро нажала клавишу отбоя, поскольку рука Мэтта уже тянулась к телефону, а Дилан испуганно запротестовал.
Когда Клэр протянула мобильный Мэтту, тот сделал недовольное выражение лица.
— Все равно уволю твоего Дилана! — проворчал он, взяв телефон.
Клэр широко ему улыбнулась:
— Ты шутишь? Дилан — мой герой. Он спас меня от самого странного свидания в моей жизни.
— После этих слов я точно его уволю.
Она рассмеялась:
— А если я очень попрошу? Давай поедем.
После короткого раздумья Мэтт кивнул:
— Хорошо, подожди здесь. Я попрошу Сьюзи упаковать десерт, чтобы мы могли взять его с собой.
— Но…
— Ты сможешь съесть его в офисе, пока я буду разбираться с проблемой. Не собираюсь пока отпускать тебя. Как только закончу, мы продолжим наше свидание. Нам еще есть о чем поговорить.
Дорога из Сан-Франциско в Пало-Альто заняла у них почти пятьдесят минут. У входа в здание их встретил Дилан, который оказался молодым студентом, взятым на временную стажировку. Пока вся остальная команда пыталась разобраться с проблемой, ему было поручено связаться с Мэттом, а теперь и встретить его. Словно помня ее слова о том, что Дилан теперь ее герой, Мэтт поручил ему развлекать Клэр, а сам пошел выяснять подробности случившегося.
— Он сделает все, что ты захочешь, — сказал он напоследок Клэр, бросив предостерегающий взгляд на Дилана. — Да, Клэр, ничего здесь не трогай.
Клэр громко рассмеялась, а Дилан понимающе кивнул.
— Простите, что я прервал ваше свидание. Если бы я знал, то… — принялся извиняться Дилан, когда Мэтт отошел.
— Все нормально, — постаралась успокоить его Клэр.
— Нет-нет… Вы же Клэр Калдиера. И…
Она с удивлением посмотрела на него, поскольку не привыкла, когда ее имя и фамилию произносили с таким уважением в голосе.
— Вы знаете, кто я?
— Да, конечно. Вы…
— Ага, Клэр Калдиера. Я думала, что Мэтт никогда не говорил обо мне, — пробормотала она удивленно.
— О, он никогда о вас не говорил, — тут же сказал Дилан и покраснел. — Но другие говорили, кто с ним работает с самого начала. Они о вас вспоминали…
Он покраснел еще гуще.
— Понятно, — поспешила сказать Клэр, решив не выспрашивать у него подробности.
Она подошла к стеклу, отделявшему коридор, где они остались с Диланом, и лабораторию, в которой скрылся Мэтт, и увидела группу людей, что-то оживленно обсуждавших. Несколько человек были ей знакомы. Мэтт уже снял пиджак и закатал рукава рубашки, словно собирался самостоятельно чинить поломку. Его вид с взъерошенными волосами едва не заставил сердце Клэр остановиться. Перед ней был тот парень, которого она любила: полная концентрация на деле, страсть к работе и умение решать сложные вопросы, в том числе и технические.
«Я попала в беду», — подумала Клэр, не в силах оторвать глаз от Мэтта.
— Я… я могу вам что-нибудь принести? — спросил Дилан, и Клэр, очнувшись и вспомнив о его присутствии, повернула к нему голову.
— Кофе, если можно. Куда идти? — спросила она, решив, что ей хватит наблюдать за Мэттом, поскольку это слишком опасно. — Расскажите, каково это — работать с Мэттом?
— Здорово! — с восхищением в голосе ответил Дилан. — Это же сам Мэтт Баллард. Он практически бог.
— А… Конечно, — понимающе кивнула Клэр.
- Предыдущая
- 12/28
- Следующая