Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Харри Джейн - Самозванка Самозванка

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Самозванка - Харри Джейн - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

Уголки его рта дрогнули в улыбке.

— О, это была дивная ночь! — тихо сказал он. — Ты меня в очередной раз удивила. Моя тигрица!

На долю секунды она поверила, но он не выдержал и расхохотался.

— Дорогая, если бы ночью мы с тобой занимались любовью, у тебя бы сейчас не было на этот счет сомнений. Между прочим, ты так уютно расположилась у меня на плече, как будто так и нужно.

— Потому что не знала, где я, — возразила Фрэнсис.

— Не знала? — Брови у него поползли вверх. — А когда я нес тебя на руках, ты произнесла мое имя.

— Так ли? Может, ты меня обманываешь? — Она помолчала. — А что было потом?

— А потом мы сладко спали. Больше ничего. — Ричард потянулся: под бронзовой кожей обозначились мышцы. Фрэнсис не могла оторвать от него глаз. Во рту у нее пересохло. Сердце пустилось вскачь.

— Но это дело поправимое, — небрежным тоном продолжил Ричард. — Все в наших руках. Хоть сейчас. — Он помолчал и, заглядывая ей в глаза, спросил: — Хочешь?

— Нет. — Фрэнсис вспомнила обрывок вчерашнего разговора. Она опустила глаза и пробормотала: — Вот в этом и состоит разница между мужчинами и женщинами. Мужчина готов заниматься сексом, даже если влюблен в другую.

— Какие же мы, мужики, скоты! — с готовностью согласился Ричард. — А ты, Фрэнсис, будучи чистой и благородной, как и подобает женщине, не можешь поступиться принципами. Ответь мне на один вопрос, радость моя, ну и как тебе там, наверху? Не слишком одиноко?

Фрэнсис отбросила одеяло и, не глядя на него, буркнула:

— Пора вставать.

— Нет, подожди! Во-первых, еще очень рано, а во-вторых, нам с тобой нужно поговорить.

— В таком случае, может, сначала оденемся, а потом поговорим? — натянутым голосом предложила она.

— Ну что ты! Давай хотя бы понежимся в постели, раз уж заниматься сексом ты не расположена, и поговорим по душам, как подобает супругам. Так что убегать я тебе не советую, — с насмешкой добавил он. — Кто знает, Фрэнсис, что может случиться, когда я тебя догоню?

Фрэнсис вспыхнула, но не двинулась с места. Так на самом деле безопаснее, решила она, хотя все ее тело покалывало от возбуждения при мысли, что она спала в его объятиях, а разум подсказывал: беги от него, и поскорее. Она вдруг почувствовала свою беззащитность и, снова натянув на себя одеяло, спросила:

— Что ты хочешь мне сказать?

— Во-первых, я хочу извиниться, — тихо произнес он. — Пожалуйста, слушай меня внимательно и не перебивай: такое случается не часто. — Он помолчал. — Вчера я наговорил тебе черт знает чего. И все мои обвинения не имеют под собой никаких оснований. Потому что я точно знаю: Энтони Куган никогда не был твоим любовником. — Его рот скривился в усмешке. — Но, как говорится, видимость обманчива. Я вышел из себя и прошу за это прощения.

— Не понимаю, почему ты на меня набросился? — сказала Фрэнсис, судорожно сжимая в руках край одеяла. — Не все ли тебе равно, чем я занимаюсь? Ведь у нас тобой деловое соглашение.

— Не знаю, может, это атавизм, — буркнул Ричард. — Ведь ты мне жена, пусть только на бумаге. А может, меня взбесило, что ты тратишь время на такого кретина, как Энтони Куган. Ведь он не сумел оценить тебя. Фрэнсис, поверь, ты достойна лучшего.

— Спасибо, учту на будущее, — пробормотала она. — Это все? Можно идти?

— Можно. Если у тебя ко мне нет вопросов.

— А что твоя бабушка? — не сразу спросила Фрэнсис. — Ничего не говорила по поводу поместья? Какие у нее планы?

— Говорила. Боюсь, этого проныру Шона ждет большое разочарование.

— Вот и хорошо! — выпалила Фрэнсис, хотя сердце у нее сжалось от боли. Похоже, скоро она станет ему не нужна.

Ричард ухмыльнулся.

— Какая ты недобрая, дорогая! А он так старался тебе понравиться!

— Почти как его жена, которая весь ужин липла к тебе! — отбила пас Фрэнсис. Ричард рассмеялся.

— Миссис Филлипс, вы что, намекаете, что леди Маккормик была готова нарушить супружескую верность? Вы меня шокируете!

Она невольно улыбнулась.

— Сегодня будет нелегкий день. Пойду в душ. — Фрэнсис выскользнула из-под одеяла и пошла в ванную. Надо было взять пижаму, а не такую откровенную сорочку, думала она, чувствуя на спине одобрительный взгляд Ричарда.

Она уже взялась за ручку двери, когда он ее окликнул. Она обернулась и, изобразив на лице удивление, внутренне приготовилась к очередной провокаций.

— Ты провела ночь в моей постели и выжила, — тихо сказал он. — Как видишь, ничего страшного в этом нет.

— Не знаю. — Против воли губы ее дрогнули в лукавой улыбке. — К счастью, я все проспала и ничего не помню. — И она расхохоталась.

Ричард запустил в нее подушку, но Фрэнсис успела проскользнуть в ванную, и подушка угодила в закрытую дверь.

10

После завтрака леди Каслбери отправила Ричарда играть с Шоном в гольф. Памела улеглась в шезлонг на лужайке, где и провалялась целый день, ловя ультрафиолет и листая журналы мод.

— А Фрэнсис поможет мне, — распорядилась леди Каслбери.

Фрэнсис с удовольствием принялась за дело. Во-первых, так время идет быстрее, а во-вторых, думать некогда. Хотя подготовка к юбилею велась заранее, сегодня тоже было чем заняться. Леди Каслбери поручила ей проследить за работой флористов и официантов.

К трем часам гостиная и столовая благоухали цветами, огромный дубовый стол был сервирован, осталось только расставить по местам серебряные подставки с именными карточками приглашенных. Этим занялась сама леди Каслбери, а Фрэнсис отправилась наверх приводить себя в порядок. (Ричард принял ванну, вернувшись с гольфа, и она могла позволить себе расслабиться.)

После ванны Фрэнсис занялась маникюром и педикюром, покрыв ногти темно-красной в тон платью эмалью, а потом с особой тщательностью подкрасила глаза и губы. Фасон платья не требовал бюстгальтера, и под ним были только черные кружевные трусики. Ансамбль завершали изящные черные босоножки на шпильке.

Фрэнсис вздохнула и, застегнув молнию, подошла к трюмо.

Из старинного овального зеркала на нее смотрела незнакомка. Стройная, длинноногая, с большими выразительными серыми глазами и ярким ртом. Узкий лиф платья с глубоким вырезом поднимал небольшую высокую грудь, словно руки любящего мужчины, а пышная юбка подчеркивала тонкую талию.

Впервые в жизни Фрэнсис осталась довольна своей внешностью.

В дверь постучали, и Ричард спросил:

— Можно войти?

— Да, конечно.

Войдя, он на миг замер, присвистнул и не сразу произнес хрипловатым голосом:

— Какая же ты красивая!

Фрэнсис подняла глаза и хотела сказать, что он прекрасно выглядит, но не отважилась, а смущенно пробормотала:

— Спасибо за комплимент, но мы с тобой оба знаем, что это преувеличение.

— Нет, Фрэнсис, это не комплимент, а констатация факта. — Он достал из кармана пиджака длинный бархатный футляр. — Не хватает завершающей детали. — И он протянул ей футляр. — Это тебе.

Фрэнсис открыла и ахнула от восторга. Бриллиантовое колье с крупным рубином в центре.

— Ну что, нравится?

— Очень! — Она помолчала. — Ричард, я не могу принять такой подарок.

— Фрэнсис, ты моя жена, — тихо сказал Ричард. — И я имею право сделать тебе подарок. Сегодня ты наденешь его для меня. — Он достал колье из футляра. — Позволь я тебе помогу. — Он приложил колье и застегнул замочек.

Фрэнсис подняла руку и потрогала сверкающие камни, словно не верила, что они настоящие. Ричард стоял у нее за спиной и смотрел на ее отражение, И вдруг он положил руки ей на плечи, их взгляды встретились в зеркале, и она прочла в его глазах желание. У нее перехватило дыхание, и она севшим от волнения голосом произнесла:

— Пора идти в гостиную. Наверное, леди Каслбери нас давно ждет.

— Ты не застегнула крючок на платье.

— Я не смогла дотянуться.

— Давай я застегну. — Ричард улыбнулся ей в зеркале. — А то, не дай Бог, все это великолепие приспустится.

Почувствовав на голой спине прикосновение его горячих рук, Фрэнсис прикусила губу, чтобы подавить стон наслаждения, рвущийся из груди.