Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самозванка - Харри Джейн - Страница 16
Когда она вернулась в гостиную, Ричард повесил трубку телефона внутренней связи.
— Я заказал яичницу и копченую лососину. Через пятнадцать минут принесут. Надеюсь, вас устроит?
— Разумеется. Спасибо. — Она помолчала и добавила: — Хотя я не понимаю, зачем заказывать в ресторане то, что я с легкостью могу приготовить сама.
— Хотите мне готовить? — Он опустился в кресло и, неодобрительно покачав головой, добавил: — Дорогая, вы ступаете на скользкий путь. Если и дальше так пойдет, скоро вы захотите родить мне детей.
— Нет, — сквозь зубы выдавила Фрэнсис, — не захочу.
— Приятно слышать! — пробормотал он и продолжил изучать газету.
Принесли завтрак. Яичница, копченая лососина, хрустящие тосты, масло, мармелад, кофе и сливки — все выглядело и пахло так аппетитно, что Фрэнсис с удовольствием позавтракала, а потом робко спросила:
— А вы не скажете, где тут ближайший супермаркет?
— Не скажу. Но мой шофер наверняка знает. Только вам придется потерпеть до завтра. Утром он за вами заедет, и вы отведете душу.
— А самой мне съездить за продуктами нельзя?
— Можно, но на машине с шофером удобнее. — Он помолчал. — Вы собираетесь ставить под вопрос все, что я ни скажу?
Фрэнсис вспыхнула.
— Просто я не привыкла, чтобы за меня принимали решения.
Ричард пожал плечами.
— В таком случае придется привыкнуть. Впрочем, и я со своей стороны обещаю над собой поработать, — сухо заметил он. — Но ведь я забочусь о вашем же благе! Зачем толкаться в автобусе, если можно доехать на машине?
Фрэнсис поджала губы и натянутым голосом спросила:
— И как у вас только получается? Вы не говорите, вы глаголете истину.
— Достигается тренировкой! — ухмыльнулся он. — Фрэнсис, поскольку вы уже завелись, позволю себе еще одно высказывание. Может, хватит уже страдать по прошлому, а пора подумать о будущем?
— До будущего еще нужно дожить.
— Ну хорошо, представьте себе что-нибудь приятное, — тихо сказал он. — Например, Тадж-Махал в полнолуние или снега Килиманджаро ясным утром.
— А как быть с настоящим? — Фрэнсис с вызовом подняла голову. — Стиснуть зубы и терпеть до посинения?
— Вы полагаете, что невеста с посиневшим лицом и наглухо стиснутыми челюстями олицетворяет собой счастливую новобрачную? — задумчиво спросил он. — Фрэнсис, придется придумать что-нибудь получше.
— Получше? Например, что?
— Ну во-первых, расслабьтесь. А то вы в моем присутствии вибрируете, как провод высоковольтной линии.
Фрэнсис молчала. Хотя ей было что сказать. Разве можно расслабиться, когда он сидит чуть ли не нагишом! Нет, Ричард не должен догадаться, что оказывает на нее такое воздействие. Она перевела дыхание и спокойно спросила:
— Давайте конкретно. Что вы от меня хотите? Он окинул ее бесстрастным взглядом.
— Я хочу, чтобы вы непринужденно улыбались, ходили со мной под руку и мило беседовали, а не шипели и плевались ядом, как кобра. Представьте себе, что мы на вечеринке у Дианы. Ведь нам придется танцевать. Вы что, оказавшись у меня в объятиях, превратитесь от ужаса в соляной столб? — Он выдержал паузу и продолжил вкрадчивым голосом: — И потом нам придется время от времени обмениваться поцелуями. Словом, вести себя так, будто мы жить друг без друга не можем.
— Идеальная пара, — натянутым голосом произнесла она. — Две половинки и все такое.
— Вот именно! Я рад, что мы понимаем друг друга. Дорогая моя, вы же играли в любительском спектакле, у вас должно получиться. — Он обласкал ее глазами и с лукавой улыбкой добавил: — А я обещаю не злоупотреблять поцелуями. Впрочем, может, стоит поменять тактику?
— Неужели вы всерьез думаете, что мы сумеем задурить голову вашей бабушке всеми этими глупостями? — поспешила поменять тему Фрэнсис. — Лично я в этом сильно сомневаюсь.
— Может, и не сумеем, — согласился Ричард. — Но я выполню ее условия, так что ей придется сдержать слово. А ваше дело, радость моя, на людях вести себя так, словно вы на седьмом небе от счастья и неземной любви.
— Понятно. — Фрэнсис проглотила ком в горле. — Можно встречный вопрос? А как будете вести себя на людях вы?
— Как мужчина, который нежданно-негаданно встретил свою единственную женщину. И до сих пор не может поверить в свое счастье.
— Сложная роль! Особенно для того, кто убежден в том, что знает цену всему на свете.
— Фрэнсис, даже если я и думал так раньше, — тихо сказал Ричард, — после встречи с вами я начал подвергать это сомнению. — Он поднялся, с ленивой грацией потянулся и пошел к двери.
Лев готовится к прыжку, пришло ей в голову. В дверях он обернулся и небрежным тоном предложил:
— Пока я одеваюсь, решите, как бы вы хотели провести день. Я полностью к вашим услугам.
— Я... мне... — залепетала она и запнулась. — Не стоит беспокоиться. Я прекрасно развлеку себя сама.
— Не сомневаюсь, — улыбнулся он. — Но я приглашаю вас не развлекаться, а расслабляться и входить в образ. И вообще, хочу ускорить процесс дальнейшего сближения.
— А вы не боитесь, мистер Каслбери, что дальнейшее сближение до добра не доведет? Как говорится, чем меньше знаешь...
— Ну вот, опять плюетесь ядом? — Он улыбался, но в глазах промелькнула досада. — Для начала запомните: больше никаких мистеров. Меня зовут Ричард. Или Рик. Обращайтесь комне почаще и скоро привыкнете. И не делайте такой скорбный вид! Придется потерпеть.
— Похоже, у меня нет выбора. Потерплю до вечера.
— Спасибо! — Он отвесил ей поклон. — И спешу вас обрадовать: я найду для вас время и в будни.
— В будни? — не скрывая отчаяния, повторила она. — А без этого никак нельзя?
— Ваш энтузиазм мне льстит! — усмехнулся он. — Фрэнсис, у нас много дел. Во-первых, нужно заняться вашим гардеробом. — Он окинул ее выразительным взглядом. — Мне не хотелось бы, чтобы моя невеста была на свадьбе в джинсах.
Фрэнсис вспыхнула.
— Думаю, я в состоянии пройтись по магазинам сама. И руководить мною не надо.
— Не надо, — согласился он. — Однако, поскольку вам нужно приготовить приданое, дельный совет вам не помешает.
— А вы, разумеется, большой специалист по части женской одежды! — с ехидцей заметила Фрэнсис.
— Если честно, меня по большей части интересует процесс снятия женской одежды, — не моргнув глазом парировал он. — А дельные советы вам даст моя референтка Джилл Робертс. Она с удовольствием пройдется с вами по магазинам. А я ограничусь тем, что выберу вам кольцо, если вы соблаговолите найти для меня время.
— Не понимаю, зачем гробить столько денег и времени на какой-то дурацкий фарс! — болезненно поморщившись, заметила Фрэнсис. — Вы что, все это серьезно?
— Абсолютно. Пока вы моя жена, вы будете одеваться так, как я считаю нужным. В первую очередь Джилл поможет вам выбрать платье для вечеринки у Дианы по поводу ее дня рождения и еще один туалет для приема у нас на фирме.
— Час от часу не легче! А мне придется идти с вами и туда?
— А вы как думали? И вот еще что. Пусть Джилл отведет вас в салон красоты. И порекомендует парикмахера.
— А что, разве у меня волосы не в порядке? — напряглась Фрэнсис.
— У вас прекрасные волосы. Думаю, они отлично бы смотрелись у меня на подушке, — добавил он с насмешливой ухмылкой, заметив, что Фрэнсис вспыхнула от негодования. — Но, поскольку это всего лишь мечты, предлагаю их немного подровнять и придать форму.
— Как скажете, — ледяным тоном ответила она. — А больше никаких пожеланий не будет? Может, заодно изменить форму носа? — Ее понесло, — Или увеличить грудь? Для полного завершения образа.
Ричард окинул ее с головы до ног оценивающим взглядом, задержавшись на округлостях груди, обтянутых тонким трикотажем, и тихо сказал:
— Больше пожеланий у меня нет. Все остальное можно оставить как есть.
Ну вот! Сама напросилась! — кипятилась Фрэнсис. Впредь буду умнее. Надо следить за языком. А еще лучше и вовсе помалкивать! Совладав с собой, Фрэнсис с достоинством заметила:
- Предыдущая
- 16/31
- Следующая