Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Харри Джейн - Рай подождет Рай подождет

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Рай подождет - Харри Джейн - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

Как бы Ребекка ни пыталась представить себе, где может быть ее босс, она никак не ожидала найти его в своем кабинете. Райан тоже задумчиво смотрел в окно.

— Ох, — опешила Бекки, — я не знала...

— Проблемы?

— В общем, нет. Просто...

Она посмотрела на сжатый в руке конверт. Передать заявление об уходе ему лично, из рук в руки, не входило в ее планы.

— Это мне? — Бизер протянул руку. — Что это?

— Уведомление об уходе через четыре недели. Как раз истекает срок контракта.

Райан открыл конверт и с невозмутимым лицом ознакомился с его содержимым.

— Могу я поинтересоваться, что заставило вас принять такое решение?

Бекки с деланным безразличием пожала плечами.

— Много разных причин.

— Надеюсь, то, что произошло в кухне, не одна из них?

— Нет... Да... Отчасти.

— Это был всего лишь поцелуй. Не поверю, что вы оскорблены до глубины души, — сухо отрезал Райан.

Всего лишь поцелуй?! Ее еще никто так не целовал!

— Начальники и подчиненные обычно не целуются.

— Если вы ждете извинений и слов раскаяния, то зря, — заявил он. Затем с вежливо-холодной учтивостью поинтересовался: — Уже есть что-то на примете?

— Пока нет. — Бекки старалась, чтобы голос звучал ровно. — Но что-нибудь найду.

— Несомненно! — Его рот скривился. — Вы же ценный работник.

Это все, что он хотел сказать?

— Хотите, я дам объявление, чтобы найти себе замену?

— Не стоит. Я обращусь в агентство. Райан молча глядел на листок бумаги у него в руках. Затем поднял глаза и едва заметно улыбнулся.

— Вы, таким образом, мне тонко намекаете, что не выйдете за меня замуж?

Бекки закусила губу.

— Я никогда не собиралась за вас замуж. Вы и так это знаете.

— Жаль. — Бизер пожал плечами. — В этом был смысл. Я надеялся, вы тоже так считаете.

— Мне тоже жаль. Но я не склонна рассматривать брак с точки зрения выгоды.

— А-а, — тихо протянул он. — Вы принимаете только брак по любви?!

— По-вашему, это так уж невозможно?

— По-моему, все зависит от того, где искать любовь. Говорят, когда ищешь очки, тронь переносицу, — бросил он небрежно, взглянув на часы.

Дает понять, что разговор закончен, подумала она. Уведомление об уходе принято и уже считается историей. Но почему она чувствует себя как воздушный шарик, из которого вышел весь газ?

— Я вас задерживаю?

— Через час мы едем в ювелирный магазин мистера Ланджелла, — сообщил он таким тоном, будто проинформировал о встрече с очередным режиссером. — Я подумал, у вас есть еще дела, которые надо закончить до того времени.

— Ювелирный магазин мистера Ланджелла? — эхом откликнулась Бекки. — Кажется, я не совсем понимаю.

— Мы едем за обручальным кольцом. Я же упоминал за обедом.

— Но мне и в голову не могло прийти, что вы все это серьезно.

— Я редко говорю несерьезно. Пора бы уже заметить.

— Но я же увольняюсь. И вы с этим только что согласились. Какой смысл продолжать нелепое представление?

— Мы сыграем свои роли до конца, — мягко, но непреклонно заявил Бизер. — А через месяц устроим бурную ссору. Или просто мирно разойдемся, ссылаясь на непреодолимые разногласия. Выбор за вами.

Ребекка бросила на упрямого мужчину суровый взгляд.

— Я выбираю... остановиться прямо сейчас.

— В списке предлагаемых вариантов такое решение не значится. Кроме того, вы скоро будете искать работу, и вам, естественно, пригодятся хорошие рекомендации. Так что придется отрабатывать оставшиеся четыре недели на моих условиях.

— Это шантаж, — тихо выдавила из себя Бекки.

Райан улыбнулся.

— Расценивайте лучше, как прагматизм. Если бы дело касалось одной Ребекки, она бы послала Райана Бизера с его глупыми выдумками ко всем чертям. Но она несла ответственность за младшую сестру, у которой на носу выпускные экзамены. Бекки никогда не простит себе, если по ее вине они останутся бездомными.

Девушка учтиво кивнула и произнесла бесцветным голосом:

— Хорошо, я согласна.

— Ну же, выше нос, Ребекка! — продолжал издеваться Райан. — Всего лишь четыре недели. Вы и оглянуться не успеете, как они пролетят.

Не успею оглянуться?

— Но я не буду носить кольцо.

— Боюсь, это не подлежит обсуждению, — отрезал Райан. — Думаю, это вполне предусмотрительно. Ведь вокруг столько... старых друзей. Но обещаю, кольцо будет с самым маленьким камнем, если вас это так сильно смущает.

Ювелирный магазин мистера Ланджелла занимал двухэтажное здание в самом конце Ботем-стрит, на месте которой несколько веков назад несла свои воды небольшая речушка, русло которой со временем пересохло. Но теперь по этому заасфальтированному руслу текла не вода, а деньги местных и заезжих клиентов, желающих приобрести золотые либо серебряные украшения. Магазин переходил по наследству от младшего Ланджелла к старшему вот уже несколько поколений. В уютном холле посредине лежал турецкий ковер, а вдоль стены на почтительном расстоянии от прилавка стояло несколько столиков, окруженных креслами, где покупатели могли в спокойной обстановке обсудить, на чем остановить свой выбор.

Первая пара сережек Бекки и жемчужное ожерелье, подарок отца на восемнадцатилетие, были куплены именно здесь.

Интересно, чьи шею и уши они теперь украшают? — с грустью подумала Ребекка, когда они заходили, и колокольчики над дверью возвестили о прибытии посетителей.

Бекки почувствовала сильное смущение, когда мистер Ланжделла провел их к столику.

— Мисс Кармак, как приятно вас снова здесь увидеть, особенно по такому радостному поводу.

— Спасибо, — пробормотала она, присаживаясь и заметив ироничную ухмылку Райана.

В следующий момент в холл внесли и поставили на стол шкатулку, из которой, словно освещенные солнцем, распространяли в разные стороны свои лучи переливающиеся драгоценные камни.

О Боже, даже самый маленький из них, должно быть, стоит несколько тысяч долларов! — оценила на глаз Бекки. Райан совсем свихнулся?

— Вот, взгляните, как вам этот солитер? — поинтересовался мистер Ланджелла.

Ребекка чуть не запротестовала, но вовремя опомнилась и с молчаливой покорностью протянула свою руку.

Один за другим, она перемерила их все: солитеры, бриллианты, алмазы, попутно выслушав комментарии ювелира о каратах, цветовых добавках и огранке. Все они, конечно, безумно красивые, но Ребекка не чувствовала, что это ее камни. Их невероятная красота пугала ее своей холодностью.

— Ни к чему не лежит душа, дорогая? — подначивал Райан. — Как тебе вот этот?

Он протянул ей кольцо с огромным солитером, царственно восседавшим в центре, а вокруг, словно свита короля, толпились бриллианты поменьше. По сравнению с ним даже обручальное кольцо Брэнды казалось жалким.

Ребекка негодующе взглянула на Райана, но язвительные слова замерли на губах, когда она увидела, что, несмотря на торжественно-серьезный вид, в его глазах плясали озорные чертики.

Уголки ее губ поползли вверх, и неожиданно для себя Ребекка рассмеялась. Райан тоже не удержался и присоединился к ней. Мистер Ланджелла с удивлением переводил взгляд с жениха на невесту и обратно.

— Возможно, мисс Кармак предпочитает цветные камни, — предположил он. — У меня есть хороший выбор изумрудов и рубинов.

Бекки собралась. Как у него это получилось? Еще ни с кем она не смеялась с таким удовольствием. И вроде ситуация не самая забавная, но что-то проскочило в их встретившихся взглядах, какое-то тайное взаимопонимание.

— Это так сложно! — Ребекка послала Райану очаровательную улыбку. — Нам обязательно нужно подобрать кольцо именно сегодня?

— Да, моя хорошая. — В его голосе послышались предостерегающие нотки, понятные только ей. — Именно сегодня.

— Ну, хорошо. Когда я заходила, то заметила у вас на витрине очень милое колечко. С аквамарином прямоугольной формы. Можно его померить?

Райан поднял брови.

— Разве аквамарин не считается полудрагоценным камнем?