Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лунная дорожка - Харри Джейн - Страница 23
— Постой, не понимаю. А у меня разве есть выбор?
— Если бы я одолжил тебе денег, ты могла бы уехать отсюда уже завтра, — объяснил Крис. — На самолете местной авиакомпании можно долететь до Гренады, а оттуда — куда тебе вздумается.
Наступила тишина. Руки Мэри задрожали, и она убрала их под стол.
— А почему у меня должно возникнуть такое желание?
— Ну… ты же сама говорила, что тебе нужно устраивать свою жизнь, — ответил он. — И, видимо, спешила с этим.
— Мило с твоей стороны, — смущенно проговорила Мэри. — Ты и так достаточно сделал. Консул обязан мне помочь.
— А что ты собираешься ему сказать? Проболтаешься насчет Армандо и Сью Эрнандес? — Он покачал головой. — Вряд ли это произведет на него впечатление. Подумай. Выспись хорошенько, а утром я хотел бы выслушать твое решение.
— А ты… разве не ночуешь здесь? — немного растерянно спросила Мэри.
— Я решил отказаться от этой мысли.
— Понимаю… — Она отодвинула стул и поднялась из-за стола. — Тогда не буду тебя задерживать.
Гостиную освещали два абажура. Когда Мэри вошла туда, то неожиданно услышала тихую музыку — видимо, от скрытого где-то магнитофона.
— Ты не допила свой пунш, — тихо проговорил за спиной Крис, вошедший следом.
— Мне не стоит больше принимать алкоголь. Иначе я могу совершить то, о чем потом буду жалеть.
— Мэри, — вздохнул Маккейн, — наверное, я сделал что-то не так и скорее все запутал, а не…
— Наоборот, — перебила она его. — Все совершенно ясно. Ты не можешь бесконечно нести за меня ответственность. Поэтому тебе удобнее, чтобы я уехала. — Она натянуто улыбнулась. — Так что, возможно, я воспользуюсь твоим предложением.
— Пойми, — с жаром произнес Крис, — я вовсе не пытаюсь избавиться от тебя! По крайней мере не так, как ты думаешь.
— А есть какие-нибудь более уместные способы это сделать? — устало спросила Мэри. — Впрочем, неважно. Итак, я принимаю твое щедрое предложение и завтра же уеду отсюда. — Пару секунд она пребывала в нерешительности. — Позднее я возмещу тебе все до цента, — хрипло добавила она и сверкнула глазами.
— В таком случае, — хмуро предложил он, — давай выпьем. За будущее.
Мэри пожала плечами и подняла бокал.
— Что ж, за будущее, — повторила она и залпом допила пунш.
Но в душе она ощутила боль. Через несколько минут Крис уедет, а завтра она в последний раз увидит его разве что из иллюминатора самолета. Почему он заставляет ее уезжать, попросту гонит от себя? Может, он неожиданно узнал о скором приезде своей подружки и не знает, как объяснить присутствие Мэри в ее доме?
Если дело в этом, то в ее распоряжении осталось совсем немного времени. Так пусть же судьба даст ей всего одну ночь, а потом она как-нибудь обуздает свое непокорное сердце.
— А разумно ли пить спиртное, если ты собираешься садиться за руль? — вслух спросила она.
— Ты права, конечно, — ответил он, — но меня отвезет Гарсиа.
— Ах да, — вспыхнула Мэри. — Конечно. Как глупо с моей стороны. — Она снова замолчала. — Скажи-ка мне вот что… Что это за музыка? Я не узнаю.
— Одна из мелодий, популярных на Гваделупе, — задумчиво ответил Крис. — Жюстина родом оттуда. Иногда ее происхождение дает о себе знать. — Он поморщился. — Как сегодня.
— Что ж, тогда я с ней заодно. Мне по душе эта мелодия.
Мэри принялась медленно двигаться по комнате, постепенно подстраиваясь под ритм. Она начала соблазнительно покачивать бедрами, как бы приглашая мужчину присоединиться к ней.
Ей не нужно было оглядываться, чтобы понять, что Крис пристально наблюдает за ней. Может быть, думала она с бьющимся сердцем, ночь еще не закончилась…
— Мэри, пожалуйста… прекрати.
— Почему? — спросила она, вздернув вверх подол и без того короткого платья и перехватив его напряженный взгляд. — Когда-то тебе этого хотелось… Так почему же нет?
— По многим причинам, — хмуро ответил Крис. Он подошел и взял ее за руку, притянув к себе поближе. Потом обхватил свободной рукой за талию и стал двигаться в такт мелодии. — Потанцуй со мной, Мэри, — вдруг хрипло произнес он. — Но не для меня. Так и тебе, и мне будет спокойнее.
— Сначала ты подходишь совсем близко, так что захватывает дыхание, потом отдаляешься, словно на край света. Почему?
— Потому что я всегда вспоминаю — и вовремя, — что у меня нет никакого права находиться так близко, — ответил Крис, и голос его напрягся. — И еще потому, что есть кое-что, о чем ты должна знать. Нам нужно поговорить, потому что от этого разговора многое зависит. То, о чем я тебе скажу, может все изменить.
— Нет, — дрогнувшим голосом ответила Мэри. — Ты не обязан говорить мне что-либо. В этом нет никакой необходимости. Ведь я отлично знаю, о чем ты хочешь мне сказать.
— Знаешь? — Крис замер, уставившись на нее. — Тебе рассказал Пьер? — отрывисто спросил он. — Он что-нибудь тебе сказал?
— Ничего подобного, — равнодушно ответила Мэри. — Он был очень обходителен и осторожен. Я… просто сама обо всем догадалась. Я ведь не полная дура.
— О Боже! — Его голос дрогнул. — Ты должна дать мне возможность объяснить…
— Нет, — ответила она дрожащим от отчаяния голосом. — Знаю, и этого довольно! Мне не нужно раскладывать все по полочкам, Крис. Избавь меня от этого, пожалуйста.
— Если тебе так хочется… — с трудом ответил он, замявшись. — У меня не было никакого намерения, Мэри. Ни на секунду. Поверь… Я не должен был допустить, чтобы это произошло.
— Ты должен кое-что знать, Маккейн, — вдруг перебила его она и подняла голову. — Мне на все наплевать, понял?
Крис вздохнул.
— Что-то не верится…
— Даже если поклянусь тебе, что это не имеет никакого значения. Ведь я уеду, Крис! — воскликнула Мэри, и ее пальцы впились ему в руки. — Крис, я обещаю, что не буду тебе помехой. Что бы ни случилось между нами, это останется нашей тайной. Я никогда не стану давить на тебя. Или просить о том, чего ты не сможешь мне дать. — Она судорожно глотнула. — Ты должен мне поверить. Никто от этого не пострадает.
— Ты думаешь? — В его кривой улыбке ощущалась горечь. — Хотелось бы мне быть таким же уверенным, как ты…
— Если только ты не хочешь меня… — И ее голос дрогнул. — Ведь это правда, Крис? В этом все дело?
— О да, я хочу тебя, — не выдержал он. — С того самого момента, как только увидел. На чертовой яхте я из последних сил сдерживал себя, чтобы не ворваться в твою каюту и…
— Тогда не уезжай никуда сегодня ночью, — прошептала она. — Останься здесь, со мной. Прошу тебя.
— Даже табун диких лошадей, — едва слышно ответил он, — не смог бы унести меня прочь сегодня. — С этими словами он легко поднял ее на руки и понес прочь из гостиной к лестнице, ведущей наверх.
В ее спальне одиноко горела лампа, а покрывало было аккуратно убрано с кровати.
Крис поставил Мэри на ноги. Он обнял ее и, заглянув ей в глаза, слабо улыбнулся.
— Ты вся дрожишь, — тихо сказал он. — Что тебя пугает?
То, что она чувствует себя такой неуклюжей и неопытной в его искусных руках. А больше всего то, что она не блондинка с прекрасными, пышными волосами и безупречной улыбкой!
— Боюсь… разочаровать тебя, — ответила она, не поднимая глаз.
И услышала в ответ сдавленный смех. Он привлек ее к себе поближе и прижался губами к волосам.
— Скажи, как ты можешь разочаровать меня, глупышка?
— Со мной это случалось раньше, — натянуто проговорила Мэри. — Он говорил… что я не умею удовлетворить мужчину. Что я была бесполезной женщиной.
— Боже мой, — почти простонал Крис. — Но ты-то знаешь, что это ложь! Или твой предыдущий опыт не убеждал тебя в этом?
Она затрясла головой.
— У меня раньше никого не было. Армандо был первым и единственным.
Наступило молчание, после которого Крис тихо сказал:
— Прости, Мэри. Я не знал. Я думал… — Он замялся. — К черту пустые мысли!
Она закрыла глаза, вдыхая аромат его тела.
— Ты говорил, что теперь воплотил свои фантазии, связанные со мной, — прошептала она и попыталась улыбнуться. — Может, на этом и закончим, и тогда я уеду, ничего не нарушив?
- Предыдущая
- 23/32
- Следующая