Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неудержимая страсть - Грэхем Линн - Страница 5
И слава Богу, потому что ее покойная мать была точно такой же блондинкой, как и дочь. Она прожила в Деверо-Корте всего несколько месяцев, а потом, уже беременная, развелась с мужем и уехала, посчитав, что одиночество лучше, чем жизнь с бесхарактерным мужем.
– Ты хотя бы понимаешь, что натворил? – дрожащим голосом спросила Энджи, стараясь сдержать себя.
– Это начинает мне надоедать! Я не могу отвезти тебя в Деверо-Корт до вторника. У Уоллеса гости. Будет не совсем удобно, если ты приедешь, когда они будут там.
Энджи вздернула голову, голубые глаза метали гневные молнии.
– Ты лишил моего сына крова и спокойной жизни, к которой он привык…
– Ты должна была бы благодарить меня. – Черные глаза неподвижно смотрели на нее.
– Благодарить тебя? – не веря своим ушам, пробормотала Энджи.
– Как ты могла так долго прожить в доме этой гарпии? Куда подевались твой свободолюбивый дух и чувство независимости?
Энджи захлестнула волна гнева, и она, словно вынырнувший на поверхность воды пловец, глубоко вздохнула.
– Я оставалась там ради моего сына, – процедила она сквозь зубы. – Я могла весь день проводить с ним… и он получал множество удобств, которые я сама никогда не смогла бы ему дать.
– Я достаточно вежливо изложил свою скромную просьбу. Эта женщина не пожелала выслушать вполне логические доводы, – резонно возразил ей Лео.
– Ты вмешиваешься в то, что тебя не касается. Я же сказала тебе, что не могу уехать от Диксонов на Рождество… Что ни за что на свете не поеду снова в Деверо-Корт… – Голос Энджи поднимался все выше и выше. – Но ты меня не послушал, и в результате я осталась без дома и без работы!
Лео бесстрастно принял ее обвинения.
– Не надо драматизировать, Энджи. В конце концов, я в некотором роде отвечаю за тебя перед Уоллесом.
Энджи готова была взорваться от переполнявшего ее гнева, но не могла произнести ни слова.
– Во вторник ты поедешь в Деверо-Корт и смиренно выслушаешь все, что тебе скажут. Меня не волнует, что ты об этом думаешь. Это цена возвращения, и тебе придется ее заплатить, – сказал Лео. – Сегодня я сделал то, что лучше для тебя.
Энджи задохнулась от возмущения.
– Лучше? Теперь у моего сына нет ничего, кроме того, что на нем надето…
– Вофф, – неожиданно потребовал Джейк. – Хочу Воффа…
– Вофф дома, мой милый, – пролепетала Энджи еле слышно. – Он не может прийти.
Джейк нахмурился и в этот момент был столь разительно похож на своего отца, что Энджи удивилась, как Лео мог поверить ее лжи, когда увидел его.
– Хочу Воффа… Вофф тоже любит кататься.
Энджи бросила на Лео обвиняющий взгляд.
– Может быть, ты объяснишь ему, что иг-руш-ка, – отчеканила она, – с которой он каждую ночь засыпал, больше ему не принадлежит?
– О чем ты говоришь? А… ты так поспешно собиралась, что забыла ее?
– Н-нет, не то, – неуверенно пробормотала Энджи. – Все его вещи и игрушки принадлежали детям Клаудии, и она не разрешила мне забрать их с собой. Это и неудивительно, после твоих-то слов в ее адрес. Она не могла ответить тебе, поэтому выплеснула всю свою ярость на моего ребенка!
Смуглое лицо застыло: он, кажется, начал понимать, что случилось.
– Его вещи… его игрушки.
– Вофф, – упрямо повторил Джейк. – Мой Вофф.
– Так мы купим новые, в первую очередь этого Воффа, – резко и нетерпеливо бросил Лео. – Никогда не подозревал, что в женщине может таиться столько мелочной злобы!
– Воффа ты не купишь ни за какие деньги, – сообщила Энджи дрожащим голосом. – Его сшила для Софии ее бабушка. Это розовый жираф.
Лео только развел руками:
– Купим подходящего жирафа.
– Его не обманешь, Лео.
Энджи покачала головой: как теперь жить? Им и ночевать-то негде!
– Куда ты нас везешь, Лео?
– В мой городской дом, куда же еще?
– Я не поеду к тебе домой! – испуганно воскликнула Энджи.
– Домой, – уже веселее сказал Джейк. – К Воффу…
– Как ты мог так с нами поступить? – снова начала Энджи.
– Очень просто. Я все сделал правильно.
– Правильно?
– Хорошо это или нет, но твой ребенок принадлежит семье Невилл. Он – член моей семьи, – неохотно сказал Лео. – Он не должен страдать по вине своих родителей.
Энджи метнула в него пылающий взгляд.
– Я ни в чем не виновата.
– Мы с тобой поговорим наедине.
– Я не хочу ехать к тебе, – стиснув зубы, прошипела Энджи.
– А я не собираюсь везти тебя в отель. Ты вполне можешь снова исчезнуть, а я и так потратил достаточно много времени на розыски…
– Я думала, это Уоллес…
– Моему деду уже восемьдесят лет, – сухо напомнил Лео. – Я обратился в сыскное агентство, и им пришлось порядком поработать, потому что найти тебя оказалось не так-то просто.
– А я и не просила, чтобы меня искали, – прошептала Энджи.
Повисла тишина. Минуты две молодая женщина смотрела на дорогу, потом снова повернулась к Лео: его блестящие черные глаза застали ее врасплох. Она залилась краской, а Лео все не отводил взгляда, продолжая настойчиво ее рассматривать.
– Я боялся, что вы просто умерли где-нибудь на улице, – прервал молчание Лео.
У Энджи задрожал подбородок, глаза широко распахнулись.
– Я, вполне естественно, мог этого опасаться, – тихо пояснил Лео. – Денег, которые у тебя были, не хватило бы на жизнь здесь. Я даже думал, что ты пошла на панель, чтобы выжить.
– Нет. Такого отчаянного положения у меня все-таки не было. – Энджи стиснула руки на коленях, ее голос дрожал. – Все обошлось без панели.
– Смею надеяться, это послужило тебе хорошим уроком. Дрю был от тебя без ума, но всегда хотел жениться на деньгах. Заполучить моего кузена в мужья могла рассчитывать только богатая женщина, – с ядовитой насмешкой заметил Лео.
– Я не хочу говорить о Дрю. – Лицо Энджи пылало от гнева. – По твоей милости мы оказались в сложной ситуации.
Лео слегка фыркнул – так, наверное, мог бы фыркнуть сытый лев при виде доступной и не слишком соблазнительной добычи.
– Очень скоро ты поблагодаришь меня за это.
– Никогда! Ты не имеешь права играть жизнями людей! – Энджи с яростью выпалила эти слова, но почувствовала, что говорит в пустоту.
Машина остановилась у большого городского особняка в тихом престижном квартале. Энджи выбралась наружу и потянулась за Джейком, но малыш уже справился сам, демонстрируя независимость и упрямство, которые проявлялись все отчетливее по мере того, как он становился старше. Парадная дверь открылась, и пожилая женщина встретила их на пороге. Она приветливо кивнула седой головой и все внимание сосредоточила на Джейке.
– Моя экономка, Эпифания. Она присмотрит за ребенком, – сообщил Лео.
– Я самаприсмотрю за сыном.
– Эпифания когда-то ухаживала и за мной. Могу заверить тебя, что она вполне управится с маленьким мальчиком.
Эпифания на мгновение оторвала взгляд от Джейка и внимательно прислушалась к указаниям, которые давал ей хозяин.
Нянька Лео. Да, все складывается явно не в ее пользу, подумала Энджи, непроизвольно краснея. Эта пожилая гречанка, без сомнения, обнаружит его сходство с ребенком, ведь она знала Лео с самого рождения. Но едва ли экономка станет делать какие-либо замечания, успокоила себя Энджи. Значит, можно надеяться, что ее секрет будет сохранен.
Сообщать Лео о его отцовстве она не собиралась. Да и зачем? В конце концов, она сама хотелазабеременеть от него и не стала предохраняться: мечтала подарить Лео ребенка взамен его погибшей дочери.
Она была без памяти влюблена в него еще девчонкой. Но Лео никогда не поймет и не простит ей сделанного, если узнает. Он обвинит ее во лжи, подумает, что она хотела заполучить его богатство. К тому же над ней висит обвинение в воровстве…
Окончив разговор с Эпифанией, которая уже держала Джейка на руках, Лео повернулся к молодой женщине.
– Теперь мы можем поговорить, Энджи, – мягко предложил он, и в его ласковом тоне послышалась скрытая угроза.
- Предыдущая
- 5/32
- Следующая