Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лара - Смолл Бертрис - Страница 84
— Нет! — взревел Роан.
— Я так и ответил. Мы не отдадим им ни пяди своей земли, — объяснил Вартан. — Готовьте войско. Мы начинаем бой. Лара, вы с Носс должны остаться здесь. Я знаю ваше желание быть в первых рядах, но мы не можем подвергать вас опасности.
— Нет, — тихо возразила Лара. Андрасте за спиной нервно задергалась. — Я под надежной защитой и ничего не боюсь. Если ты заставишь меня остаться, я уйду от тебя, Вартан. Мое предназначение быть на поле битвы. Ты должен верить, это моя судьба.
Вартан на несколько мгновений закрыл глаза. Внимательно посмотрев на жену, он кивнул:
— Хорошо, Лара. Я поклялся, что никогда не встану на твоем пути, и готов сдержать обещание, хоть и очень за тебя беспокоюсь.
— Не стоит, Вартан! Клянусь, я защищена лучше, чем кто-либо из вас. Сегодня вечером я встречу закат, как и завтрашний рассвет. — Этне, помоги мне. Дай мне силы разогнать его страх, иначе его переживания погубят нас.
— Положи руку ему на лоб на несколько минут, — прозвучал в голове ответ. — Никто, кроме тебя самой, не способен разогнать эти мысли. Твоя волшебная сила набирает мощь с каждым днем.
Лара положила руку на лоб мужа:
— Не бойся за меня, Вартан. Я защищена, тебе надо думать только о самом себе.
Вартан почувствовал, как мрачные мысли улетучиваются и голова становится легкой. От удивления он даже открыл рот.
Лара тихо засмеялась.
— Пора, милорд, — сказала она.
— Что ты сделала?
— Разогнала страхи, милорд, разве не так?
— Да, беспокойство развеялось.
— Не могла бы ты и мне помочь, миледи? — попросил с ухмылкой Роан из Ахи.
— В этом нет необходимости, милорд, ты бесстрашный воин, — ответила Лара с хитрой улыбкой. — Поскольку ты никого не любишь, кроме, пожалуй, себя самого.
Мужчина громко рассмеялся и велел горнистам дать сигнал к наступлению.
— Ты возглавишь отряд, который выступит следом за нами, — сказал ему Вартан.
И битва началась. Солдаты с обеих сторон бросились друг на друга. Топот конницы нарушил тишину, пыль вздымалась в чистый утренний воздух. Лязг оружия сопровождался стонами и криками раненых. Воины Дальноземья были безжалостны к врагу. Вскоре трава на поле окрасилось в красный цвет, люди едва могли удержаться и не упасть, поскользнувшись. Носс и еще несколько лучников стояли на возвышенности, их метко пущенные стрелы неизменно попадали в цель. Многие солдаты Хетара были сброшены с коней, а бороться с пешими было легче. Лара спрыгнула с Даграса на землю и, повернувшись спиной к коню, набросилась на солдата, по глазам которого успела заметить, что он не воспринимает женщину-воина всерьез. С каждым новым поверженным врагом Андрасте все громче и громче пела свой победный гимн, пробуждая ужас в сердцах тех, кому суждено было умереть в этот день.
— Я Андрасте, — пел дух набирающим силу голосом. — И я пью кровь захватчиков, кровь грешников!
Лара ощущала невероятный прилив сил. «Как странно, — думала она, — что девушке, предназначавшейся некогда для удовольствий, суждено стать воином». Внезапно оказавшийся перед ней солдат показался ей знакомым. Лара заставила его опуститься на колени. Мужчина попытался встать, но не смог. В глазах его мелькнул ужас от осознания того, что смерть уже совсем рядом.
— Сдавайся, Вильмот, сын госпожи Милдред, — закричала Лара. — Сдавайся и живи! Если поднимешь против меня свой меч, даже ради твоей матери я не пощажу тебя.
Клинок Вильмота не устоял под напором Андрасте.
— Кто ты такая и откуда знаешь мое имя? — спросил он.
— Я Лара, дочь Джона Быстрый Меч.
Удивление появилось на лице солдата. Меч выпал из рук. Он не знал, верить ли этой женщине, но воевать против уже не мог.
— Сдаюсь, — произнес он. Рядом только что был убит последний солдат Хетара, и на поле воцарилась тишина.
Лара взяла кожаный шнурок и связала руки пленника. Вскочив на коня, она поскакала к возвышенности, откуда войско Дальноземья отправилось в бой. Здесь собирались уцелевшие в сражении.
— Что ж, хоть кто-то из нас подумал о том, чтобы сохранить жизнь одному из них, чтобы отправить в город, — выкрикнул Роан. Он был испачкан грязью и кровью, на бедре была довольно глубокая рана, видневшаяся через рассеченные кожаные штаны.
— Кто он такой? — спросил Вартан.
— Полагаю, это не имеет никакого значения, — с пренебрежением заявил Рендор из Филана.
— Его зовут Вильмот, он сын женщины, что жила в соседней с нами лачуге. Госпожа Милдред была подругой моей бабушки и всегда хорошо ко мне относилась. Когда я его увидела, то решила спасти лишь ради нее. У бедной женщины больше никого нет. Они отберут у нее дом, и ей негде будет жить, — объяснила Лара. — В Хетаре если у тебя нет семьи и работы, то тебя никто не будет обеспечивать. Старики считаются бесполезными и могут полагаться лишь на поддержку семьи. Если вы не приносите пользу обществу, то считаетесь ненужными. А здесь все так же, Вартан?
— Не лучшая награда тем, кто посвятил жизнь родине, — ответил тот, оглядывая Вильмота. — Когда вернешься в город, солдат, расскажешь матери о милосердии моей жены. И еще передай, что, если ты погибнешь, клан Фиакр и семья Вартана всегда примет ее в Дальноземье. Среди нас найдется место для пожилых и одиноких людей. — Он отвернулся. — Скольких мы потеряли?
— К счастью, очень мало, — ответил Роан. — Семерых из моего отряда и по пять из Филана и Гитты. Воины клана Блатма сражались лучше, чем я предполагал, поэтому потеряли только двоих, Флорен не получил даже царапины, хотя говорят, что сломал два меча.
— Кровь — прекрасное удобрение, — спокойно произнес Флорен.
— В клане Фиакр потеряли четверых, и Носс поранилась, когда сломался ее лук, — сообщил Вартан. — Аккиус?
— У нас только один погибший. Может, мы и поэты, но мечи у нас лучшие в Дальноземье. Острые клинки и стихи — вот две наши страсти. — Он хитро улыбнулся.
— Имре и Петрусо? Они живы? — Вартан встревоженно огляделся.
— Мы здесь, — отозвался Имре. — Нам не терпится отправиться в Фульксбург и сообщить жителям, что они свободны. И в Квартум тоже надо сообщить о нашей победе.
— Тогда езжайте, — кивнул Вартан. — Надо загрузить еще несколько повозок и отправить в город. Чем раньше Высший совет получит наше уведомление, тем лучше для нас.
Петрусо и Имре поскакали в деревню, а мужчины принялись сваливать тела убитых в телеги. Однако оружие, кожаные нагрудники и шлемы они оставили в качестве трофеев и разделили между собой. Вильмот смотрел на происходящее молча. Он все еще не оправился от шока и не мог поверить, что выберется из Дальноземья живым и невредимым. Когда страх прошел, он начал тихо всхлипывать.
Лара спешилась и присела рядом с мужчиной:
— Тебе нечего бояться, Вильмот. Тебя никто не тронет. Ты голоден? Может, хочешь воды?
— Нет. — Он помолчал, затем посмотрел ей в лицо: — Как сложилось, что ты оказалась среди этих варваров, Лара, дочь Джона Быстрый Меч? Разве тебя не отдали в главный Дом удовольствий в городе? Ходили такие слухи.
— Им не всегда можно верить, — ответила Лара. — Старшая госпожа гильдии женщин для удовольствий сказала Гаю Просперо, что я слишком красива, и не позволила продавать меня ни в один Дом удовольствий. Я уже стала причиной скандалов. С караваном Рольфа Честная Сделка меня отправили из города, — начала свой рассказ Лара. Она поведала о том, как оказалась у лесных лордов, о побеге и жизни с принцами-тенями, а затем и о приезде в Дальноземье. Умолчала она лишь о матери. — Я поняла, что эти люди совсем не такие, какими их привыкли считать в городе, — объяснила она Вильмоту. — Просто они предпочитают ничего не усложнять в жизни. Они соблюдают свои порядки и законы.
— Как же они живут? — спросил Вильмот. — Нам всегда говорили, что они варвары и разбойники, промышляющие грабежом.
Лара от души рассмеялась.
— Фиакр, самый многочисленный клан, разводит домашний скот. Ахи — лошадей. Филан — овец. Блатма и Гитта — фермеры. Девины — поэты и барды. А те два клана, земли которых вы захватили, добывают подземные богатства. Кланы торгуют между собой и берут у земли только самое необходимое, восстанавливая потом все, что нарушили в природе. Неужели ты не замечал, как красиво вокруг, прежде чем вы не разрушили все, что могли? Ты знаешь, почему вас отправили захватить земли Тормода и Пиараса? За этим стоит Гай Просперо, глава гильдии торговцев.
- Предыдущая
- 84/95
- Следующая