Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Смолл Бертрис - Лара Лара

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лара - Смолл Бертрис - Страница 82


82
Изменить размер шрифта:

Все уверенно закивали.

— Наше дело правое. Да не оставит нас Небесный распорядитель.

— Пусть Небесный распорядитель проявит милость и к нашим врагам, — добавила Лара. — Воины всегда считают свое дело правым и обращаются за поддержкой к Небесному распорядителю. — Она вздохнула. — Жаль только, что для того, чтобы доказать что-то, нам приходится воевать.

— Не забывай, леди, — вмешался Роан, — именно Хетар, не Дальноземье нарушило соглашение о ненападении.

— Да, поэтому мне стыдно и грустно. Когда несколько лет назад я покинула город, то была наивна больше душой, нежели телом. Я переживаю за Дальноземье, Роан из Ахи, а вовсе не за Хетар.

— Не сомневаюсь в этом, миледи, — кивнул лорд. — Я лишь хотел сказать, что, если уж нам суждено испытать такое горе, то пусть оно падет лишь на Тормод и Пиарас.

Лара с почтением поклонилась:

— Признаю свою ошибку, милорд.

Роан улыбнулся и, смягчившись, поклонился в ответ. Он не ожидал такой учтивости и заметил раздражение на лице Вартана. Разумеется, он влюблен в свою красавицу жену и не способен оценивать ее поступки здраво.

Лара отошла и вернулась с подносом с кубками.

— Выпьем за успех, друзья, — произнесла она.

Мужчины и женщины взяли кубки и подняли их, повернувшись к Вартану и Ларе, которая что-то тихо нашептывала на ухо мужу.

— За справедливость, — объявил Вартан. — За всех людей в Дальноземье, кто верит в нашу силу!

— За справедливость в Дальноземье! — ответили все хором.

— Мы выезжаем незамедлительно, — продолжал лорд Фиакра. — Внезапность — наше главное оружие против врага. Проследите, чтобы никто не смог сбежать, чтобы предупредить остальные деревни.

За час до заката войско каждого клана двинулось своей дорогой. Лара незаметно сжала пальцами звезду на груди. Сердце забилось чаще, его, словно рукой, сдавила невидимая сила.

—  Я здесь, — услышала она голос Этне. — Не бойся. Борись мужественно, если возникнет необходимость, и увидишь новый светлый день.

—  Что значит «если возникнет необходимость»? — спросила Лара свою хранительницу.

—  Скоро узнаешь, — ответила Этне. — А теперь крепись, Лара, дочь Джона Быстрый Меч, и смело иди к тому, что должно произойти. — Пламя вспыхнуло и превратилось в слабый огонек внутри кулона.

Войско ехало по осеннему лесу. Небо постепенно светлело, было ясно, что предстоящий день не ожидается солнечным, лучи не будут согревать их в пути. С ними остался Петрусо, поскольку их целью были три деревни клана Пиарас. Внезапно хранящий молчание вождь поднял руку. Он повернулся к Вартану и указал в сторону видневшейся вдали просеки. Тот проехал вперед и за лесом, у подножия холма, увидел первую деревню.

Вокруг было тихо, что показалось странным главе клана Фиакр. Ранним утром уже должна вовсю кипеть жизнь. Зоркие синие глаза внимательно разглядывали центральную площадь. Посреди нее стояла большая телега, доверху нагруженная телами. Охватившая дрожь заставила его покачнуться в седле. Неужели их предали? Это тела жителей деревни? Вартан повернул коня и поскакал туда, где его ждали Петрусо, Лиам и Лара.

— На площади стоит телега с трупами, — сообщил он.

Петрусо побледнел и несколько раз энергично указал на себя.

Вартан понял его и покачал головой:

— Не знаю. Неужели нас предали? Но кто?

— Нет! — воскликнула Лара. — Этне велела мне бороться, и еще она добавила «если возникнет необходимость». Когда я спросила, что это значит, она ответила, что скоро все пойму. Нам необходимо немедленно попасть в деревню! Думаю, воодушевленные песнями и гимнами девинов, люди Петрусо убили захватчиков, а сейчас прячутся, поджидая прихода освободителей.

— Я согласен, — сказал Вартан и поднял руку, чтобы отдать приказ войску. — Вперед! — крикнул он и поскакал вместе с женой вниз с холма к деревне.

На площади Петрусо сразу спрыгнул с коня и подбежал к телеге. Осмотрев убитых, он победно вскинул меч и засмеялся.

— Люди деревни! — прокричал Вартан. — Лорд Петрусо пришел, чтобы вас освободить. Радуйтесь! Выходите и приветствуйте его!

Некоторое время стояла полная тишина, затем медленно открылась одна дверь, за ней другая. Люди выбегали из домов на улицу. По лицу Петрусо текли слезы, его сердце переполняли одновременно радость и печаль. Люди были истощены, их щеки ввалились, они обнимали своего вождя и целовали ему руки.

— А где же девины? — Вартан старался перекричать людской гомон.

— Здесь, милорд. — Вперед вышел стройный высокий мужчина с лирой за спиной. — Я Адрик из Девина. — Он низко поклонился лорду Фиакру.

— Расскажи, что здесь произошло?

— Я пришел в деревню, как и было велено. Солдаты удивились, увидев меня, но я объяснил, что я бард, хожу по земле, пою песни и рассказываю сказки, чтобы веселить людей. Я предложил им развлечь жителей, делая вид, что не знаю, каково положение в деревне. Они согласились и разожгли на площади огромный костер. Рабочие из шахт столпились у заборов своих бараков. Солдаты специально пришли с женщинами и целовали их прямо на глазах их мужей и отцов, которые не могли ничего сделать. Перед каждой песней я объяснял солдатам ее содержание. Это были не песни, а послания на нашем древнем языке. Я предупредил их не выдавать свою радость, чтобы никто не понял, что я пою. В этот момент феи нашептали имена предателей, чтобы их убили первыми.

Ночью мужчины тихо выбрались из бараков и убили всех, кто встретился им на пути. Они по очереди заходили в дома и убивали всех захватчиков. Когда они вошли в дом, где я оставался на ночлег, я объяснил, что они должны оставить одного солдата в живых, чтобы тот был отправлен в город с предупреждением. Таким образом солдат из последнего дома избежал смерти. Они заперли его в подвале. — Адрик из Девина поклонился.

Глаза Петрусо сверкали от гордости за свой народ. Он постарался что-то сказать, но издавал лишь хрип. От бессилия глава клана заплакал.

Лара подошла ближе и положила руку ему на плечо:

— Я знаю, что ты хочешь сказать, милорд. Позволь мне выступить от твоего имени?

Петрусо закивал и поцеловал ей руку в знак признательности.

— Тихо, — крикнул Вартан. — Лара, жена Вартана, главы клана Фиакр, произнесет речь от лица Петрусо. Замолчите и слушайте!

Лара выехала на Даграсе в центр площади.

— Лорд Петрусо хочет, чтобы вы знали, как счастлив он быть среди вас. Он сожалеет о той горечи, которую вы испытали, узнав о его смерти. Эта ложь была придумана его преследователями, которые, будучи не в силах поймать его, скрыли от своих командиров правду. Но это пошло на пользу нам, поскольку, уверенные в своей непобедимости, солдаты даже не выставили часовых.

Лорд Петрусо и лорд Имре со своими людьми смогли добраться до Собирания и сообщить остальным кланам о трагедии. И мы пришли вам на помощь. Фиакр, Ахи, Блатма, Филан, Гитта и Девин. Мы все будем бороться за освобождение Тормода и Пиараса. И заставим Хетар соблюдать веками существовавший договор и уважать Дальноземье. Мы не отступим, пока последний солдат не покинет границы наших земель. — Она повернулась к Петрусо, и тот кивнул.

Лара счастливо улыбнулась и посмотрела на мужа:

— Расскажешь им о нашем плане, милорд?

— Пока мы стоим на этой площади, — прогремел голос Вартана, — наша армия занимает другие деревни Тормода и Пиараса. Ни один солдат не сможет уйти от нас. Завтра мы будем драться за Фульксбург, родную деревню лорда Имре. Налаживайте жизнь, как можете. Где ваш староста? Он должен вернуться к своим обязанностям, а мы двинемся в сторону Фульксбурга.

— Староста убит, — раздался голос из толпы.

— Тогда выберите нового, но сделайте это до заката, — приказал Вартан. — Без хорошего управления деревню вы не восстановите. На сегодня вы свободны. Завтра мы уезжаем. — Он повернулся к Петрусо: — Ты останешься?

Глава клана отрицательно покачал головой.

Вартан улыбнулся:

— Я так и думал. Хочешь быть с нами до конца, так, Петрусо? — Он рассмеялся. — А я бы на твоем месте захотел тут остаться.