Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Притяжение века (СИ) - Ручей Наталья - Страница 46
Мэри бросила на нее лукавый взгляд.
– Взбучку я не потерплю, так и знайте.
Она могла многое рассказать, но пожалела их девственные чувства. Толку, что одной около пятидесяти, а она довела новобрачную до полуобморочного состояния. Возраст без практического опыта не гарантирует мудрости.
– Мисс Мэтьюаурсейстик, я благодарна за все, что вы сделали для моей сестры…
– И за то, что она не успела сбежать после ваших слов.
– Мне бы хотелось несколько минут побыть наедине с Бьянкой. То, о чем я буду говорить, так… интимно, что, боюсь, я не смогу открыть и рта при вас.
Она солгала, но хоть как-то прикрылась правилами и избавилась от компаньонки без утомительных возражений. Мисс Мэтьюаурсейстик бросилась к двери, вероятно, опасаясь познаний в этой области.
– Бьянка, – Мэри говорила уверенно, и постепенно девушка смогла сосредоточиться на словах, – самое главное – это то, что вы друг друга любите. Поверь, лорд Уинслоу сделает все, чтобы ты была счастлива.
– Я знаю. Он говорил. Я знаю. Я… Я слышала, что происходит между мужем и женой, но не думала, что все так… постыдно. Мэри, ты даже не можешь представить, что мне рассказала мисс Мэтьюаурсейстик. Если бы я не любила Артура, я бы умерла от стыда. Все гости, все лорды и их дамы – все они знают, чем нам предстоит заниматься!
– И сами занимаются тем же, поверь.
– Нет. Не думаю, – Бьянка с сомнением покачала головой. – Я не могу представить лорда Блэкберна за таким занятием.
Мэри рассмеялась.
– Почему-то мне кажется, что здесь он лидирует.
– Ты пытаешься меня рассмешить.
– Ничуть.
– И лорд Торнтон?
– И маркиз тоже, вероятно, не аутсайдер.
– И все они взбираются на своих жен и подпрыгивают?
Мэри снова рассмеялась. Она получила почти полное представление об опыте компаньонки.
– Аха, – услышала голос Джеда.
– Ты не вовремя, я собьюсь.
– Да, ты всегда бурно реагируешь на меня, – самодовольно.
– Я уже отвыкла.
– Смех.
– Я был с тобой почти все это время, ты не успела даже остыть от моих поцелуев.
– Джед, ты…
– Что? – вкрадчиво.
– Тебя очень долго не было, и…
– Я был рядом с тобой.
– Нет, я чувствую, когда ты рядом.
– Смотри. – Он послал видение. Мэри увидела себя. Она раскинулась на большой кровати, а между ее оголенных ног… голова Джеда. Взгляд упал на электронные часы. Дата. 12.07.2011 года. Мэри внимательней присмотрелась к женщине. Господи, это же… Другая. В кровати Пола. И Джед между раскинутых ног. – Ну, как?
– Ты был не со мной.
– С кем же?
– Это была Другая.
– Другая, – он усмехнулся. – Ты бываешь другой, Мэри.
– Что…
– Ты вспоминаешь? – спросила Бьянка. Мэри перевела на нее взгляд. Выдохнула, отбрасывая в сторону нехорошее предчувствие. Джед что-то хотел сказать ей, но оставил очередной ребус. Хорошо, она подумает после, когда успокоит сестру и себя от напрасных переживаний.
– Бьянка, – сказала Мэри, – уверена, мисс Мэтьюаурсейстик действовала из лучших побуждений, и вряд ли она хотела тебя испугать. Я не буду спрашивать, что в точности она говорила…
– Спасибо.
– Да, в общем, и незачем. Начну со вступления: это происходит со всеми мужчинами и женщинами.
– Всеми?
Мэри напомнила себе, что находится в 19 веке, и продолжила осторожней:
– Считается, что это должно происходить только между мужем и женой…
– Конечно, а как иначе?
– Но как, по-твоему, родился Билли? Ты прекрасно знаешь, что наш брат и Джесс не состояли в браке, но это абсолютно другая тема. Перехожу к сути. Первый раз бывает больно – но ты выживешь, можешь не сомневаться, а с таким трепетным мужем, как твой, захочешь продолжения. Да, да, не смотри на меня, как на сумасшедшую. Очень советую положиться в этом вопросе на супруга. Думаю, у него есть небольшой опыт. Он любит тебя, и будет стараться. И в первый раз сильно подскакивать точно не станет. Ты волнуешься – понятно, но постарайся расслабиться. Ты ведь ему веришь?
– Да, о, конечно!
– Ты его любишь?
– Ну, конечно, Мэри!
– Поверь, все пройдет замечательно. Тебе понравится.
– Это может понравиться?
– Это должно приносить удовольствие. – Мэри улыбнулась. – И еще: не стоит стесняться своих чувств и того, что будет происходить между вами. Черт! Устала от витиеватых слов. Назовем просто и понятно: думаю, тебе понравится заниматься любовью.
– Заниматься любовью… Звучит красиво.
Мэри кивнула.
– Но он все-таки будет подпрыгивать на мне?
– Ты все-таки нетерпелива. Есть много позиций. Иногда мужчина сверху, иногда – женщина, иногда – лежа, иногда – сидя, иногда – стоя, иногда…
– Стоя?
– Ну да.
– Сидя, стоя, лежа, – прошептала Бьянка. – И все в одну ночь?
– Как повезет.
– Хорошо бы не сразу.
– Надеюсь, барон разубедит тебя. Женское тело создано для мужского, в теории сложно описать, но на практике есть все это и многое другое.
Глаза Бьянки расширились.
– Мисс Мэтьюаурсейстик сказала, что Артур может завести любовницу, и тогда мне не придется…
– Не торопись. Доверься ему. Дай вам обоим шанс. Ты бы видела, как он расстроился, застав тебя в слезах.
– Я видела.
– Послушай, вот что я посоветую: найди его и затащи в вашу комнату, а дальше… уверена, твоя смелость будет вознаграждена, а страхи отступят.
– А ты?
– Что я? Меня и мисс Мэтьюаурсейстик подвезет виконт. Граф доберется сам. Нашла о чем волноваться.
– Что они все подумают? – растерянно прошептала Бьянка.
– Подумают, что засиделись в гостях.
– Они подумают, что нам не терпится остаться наедине.
– Знаешь, в день свадьбы это никого не удивит. Более того, это даже правильно. Если супруги любят друг друга, им не до реверансов с гостями.
– Мэри, – Бьянка поцеловала ее в щеку. – Думаешь, мне стоит рискнуть?
– Ты уже это сделала. Не побоялась открыть свои чувства и принять чувства барона.
– Я так соскучилась по нему, – призналась Бьянка, поднимаясь с диванчика. – Ты права, мне надо его найти.
– Не медли.
Бьянка подбежала к двери, послала воздушный поцелуй и вскрикнув: «Ой, простите!», поспешно ретировалась.
– Поторопитесь, дорогая, – шутливо заметил Блэкберн в след, – ваш муж совсем в отчаянии.
Мэри лениво прошлась взглядом по графу. Щелчок. Он закрыл дверь? Встрепенулась. Шаг, еще один, и он склонился над диваном, расставив руки по обе стороны от нее. Не сбежишь.
Мэри посмотрела ему в глаза. Она не будет бежать, как мышь при виде кошки, потому что мышью может оказаться и не она.
– Вот что мне интересно, – граф растягивал слова, словно смакуя, – откуда старая дева почерпнула такие знания? Напомни эти страницы в Библии. Как леди Элфорд, с которой я знаком, может произнести фразу «заниматься любовью»? И откуда, сладкая, ты знаешь об удовольствии?
Мэри начала бить дрожь. Нет… Ее лихорадило, било током от его пристального взгляда. Она попыталась оттолкнуть его, но это было равносильно поглаживанию скалы.
– Вряд ли вас это должно волновать, – огрызнулась.
– Ошибаешься, сладкая, волнует, и довольно сильно. – Пауза. Новая попытка отпихнуть его. – И выводит из себя.
– Не стоило подслушивать. Это неприлично.
– Неприлично? – Его рука потянулась к ее вискам, лаская выбившуюся прядь. – Да в последнее время ты просто подталкиваешь меня на неприличные поступки и неприличные мысли. Хочешь знать, насколько неприличные?
– Нет.
– У тебя нет выбора, сладкая. – Граф прикоснулся поцелуем к ее глазам, скулам, прокладывая дорожку к приоткрытым губам. – Ты обречена узнать это.
Сомнений, кто из них мышь, больше не оставалось.
Глава 24
Это переходило все границы! Она выставила ее за дверь, как собаку, а теперь присылает уведомление, что готова принять с 12,30 до 13,00 сегодня. Аристократка хренова!
- Предыдущая
- 46/67
- Следующая
