Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под покровом ночи - Ховард Линда - Страница 59
В палату вошел Уэбб, и в глазах Люсинды сверкнула радость. Она протянула ему руку, и он осторожно пожал ее слабые пальцы.
— Прости меня, — заговорила она слабым голосом, — я должна была тебе сказать… я совсем не хотела, чтобы ты принял на себя вину.
— Я знаю, — наклоняясь к ней, мягко проговорил он.
— Я пошла к Джесси, она была в ванной комнате… — после стольких лет молчания Люсинда торопилась рассказать все, — ты уже уехал… я пыталась урезонить ее, но она как будто взбесилась. Ничего не хотела слушать. Говорила, что хочет проучить тебя.
Это признание отняло у нее много сил. Люсинда задыхалась, делая долгие перерывы между словами, на лице выступила испарина, но все же она с усилием продолжала:
— Джесси сказала, что у нее… будет ребенок от Харпера Нили, но она скажет всем, что от тебя. Я не могла допустить этого, ведь этот мерзавец был ее отцом. — Глубоко вздохнув, Люсинда откинулась на подушку. — Я сказала ей, что она должна сделать аборт. В ответ раздался издевательский смех, и я ударила ее по лицу, тогда она совсем взбесилась… повалила меня на пол… стала бить. Мне кажется, она… Хотела убить меня. Я вырвалась и увидела каминные щипцы… Джесси опять бросилась на меня, и тогда я ударила ее.
Слезы катились по ее лицу.
— Я любила ее, — она закрыла глаза, — но я не могла… не могла позволить родиться этому ребенку.
Услышав легкий шорох у двери, Уэбб повернул голову. В дверях стоял Боули. Он кивком указал на дверь, и Уэбб чуть заметно кивнул в ответ, потом снова наклонился к Люсинде.
— Я знаю, — сказал он, гладя ее руку, — я все понимаю. Тебе уже лучше, и ты должна присутствовать на нашей свадьбе, или я очень огорчусь.
Он взглянул на Роанну, но та в это время смотрела на Боули.
Тот опять выразительно скосил глаза на дверь, показывая, что ему необходимо поговорить с Уэббом. Пожав руку Люсинде, Уэбб быстро направился к бывшему шерифу.
Выйдя из палаты, они двинулись вдоль больничного коридора мимо приемной, где ожидали родственники больных. Боули почесал затылок.
— Уэбб, я хотел поговорить о Люсинде. Я рад, что все наконец стало на свои места и не нужно больше думать о том, что убийца Джесси еще не пойман. Нет смысла ворошить прошлое, — продолжал он, — Нили мертв, и против Люсинды нет никаких улик. Нет свидетелей, нет ничего, кроме нескольких бессвязных слов, сказанных старой женщиной, к тому же неизлечимо больной. Я считаю, что не стоит больше возвращаться к этому.
— Вполне согласен с вашим мнением, сэр, — сказал Уэбб.
Боули похлопал его по спине.
— Все загадки разгаданы, сынок, теперь никто тебе не помешает строить свою жизнь.
Повернувшись, он медленно пошел к лифту, а Уэбб вернулся обратно в палату. Роанна что-то тихо говорила Люсинде. Глядя на ее склоненную к кровати темноволосую головку, Уэбб испытал прилив такого счастья, что ему захотелось броситься к ней, схватить ее на руки, прижать к себе. Он так боялся потерять ее и был так близок к этому несколько дней назад.
Подойдя сзади, он коснулся рукой ее каштановых волос, потом провел пальцем по щеке. Взглянув на него, Роанна потерлась щекой о его рубашку.
— Люсинда заснула, — шепотом сказала она. — Ей хочется вернуться домой, и я сказала ей, что у нас будет ребенок.
Уэбб осторожно обнял ее за плечи. Он чувствовал, что держит в руках целый мир.
Прошел месяц, и в назначенный день свадьба состоялась. Уэбб и Роанна пригласили только родственников и самых близких друзей.
Столы были накрыты в саду. Только что село солнце, и легкие тени сумерек лежали на траве. Гирлянды разноцветных лампочек свешивались с крыши беседки, в которой Уэбб вместе с гостями и священником ждал невесту.
Несколько рядов стульев стояло по обе стороны прохода. В первом ряду сидели Грег и Ланетт, и, хотя Грег был в инвалидном кресле, дела его шли на поправку. Доктора обещали, что после курса физиотерапии его левая нога почти восстановит свои функции, хотя он навсегда останется хромым. Ланетт заботилась о муже с таким самоотречением, что это помогло обоим преодолеть горе после смерти Корлисс.
Глория и Гарлен тоже сидели в первом ряду. Они сильно постарели, но улыбались. Рядом с ними в кресле на колесах сидела Люсинда. На ней было ее парадное платье, жемчужное ожерелье и великолепные жемчужные серьги.
На пороге беседки показалась Роанна с подружками. Она двинулась по проходу к жениху, но, увидев улыбку Люсинды, приблизилась к ней и, взяв ее слабые пальцы в свои, вместе с ней пошла по проходу. Брок подталкивал кресло сзади. Уэбб подошел к ним и взял Роанну за руку. Брок подкатил кресло Люсинды к месту, где обычно сидит посаженая мать. Лицо Люсинды было худым, почти прозрачным, но взгляд ясен, а губы улыбались. Она опять опровергла прогнозы врачей, и Роанна с Уэббом стали надеяться, что мужественная женщина сможет пережить зиму. Люсинда говорила, что не может умереть, не узнав, кто у нее родится — правнук или правнучка. Роанна тут же предупредила ее, что не собирается до рождения определять пол будущего ребенка, так что ей придется ждать родов.
Люсинда просила прощения у Уэбба, и он еще раз уверил ее, что не держит в душе обиды, ведь впереди его ожидало столько счастья.
Роанна повернула к нему сияющее лицо, и он поцеловал ее, хотя церемония еще не началась.
— Я хочу тебя, — прошептал он так тихо, что только она одна могла услышать.
Роанна улыбнулась, их пальцы сплелись, и его взгляд утонул в ее светло-карих глазах. В пурпурном полусвете сумерек раздались слова:
— Мы собрались здесь для того, чтобы…
- Предыдущая
- 59/59