Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Независимая жена (ЛП) - Ховард Линда - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Она ничем не могла помочь; и нашла забавным, что любовница мужа пришла предостеречь ее от установления серьезных отношений с ним!

— Вряд ли у вас есть какие-то причины для тревоги. Меня совершенно не интересует мой муж, и вы окажете мне большую услугу, если сможете удерживать внимание Риса подальше от меня.

— Как бы я этого хотела! — скривившись, признала Корал, глядя на Салли с искренним беспокойством. — Но когда я впервые увидела вас, то сразу поняла, что Рис заинтересовался вами, а он так легко не отстанет. Как вы думаете, почему он собирается поехать вместе с вами в Сакарию? На вашем месте, если вы действительно не желаете иметь с ним дело, я бы проверила заказ гостиницы, потому что, насколько я знаю Риса, он сделает так, что вы окажетесь в одном номере!

— Знаю, — хихикнула Салли, — но я его опередила. Я уже придумала, где смогу остановиться. У друга.

Она не уточнила, что друг — это Марина Делчемп и что она надеется остаться во дворце. Марина наверняка предложит ей убежище и по-настоящему будет рада помочь сорвать планы Риса.

Внезапно Корал рассмеялась.

— Возможно, я зря волнуюсь. Вы кажетесь более чем способной постоять за себя. Должно быть, эта коса сильно молодит вас.

— Наверное, — вежливо согласилась Салли, думая, что по всей вероятности, они с Корал ровесницы.

— Вы меня успокоили, так что я пойду. Рис должен встретить меня через полчаса, скорей всего, я уже опаздываю.

Корал направилась к выходу, Салли открыла для нее дверь, чувствуя себя как служанка, открывающая дверь королеве, но усмешка все еще таилась в глазах, когда она вернулась к работе. Корал, которая беспокоится из-за другой женщины — на это стоило посмотреть! Салли ни на секунду не поверила, что красавица-модель хотя бы пошевелит пальцем, чтобы позаботиться о чувствах другой женщины. Корал так бдительно следит за тем, кому Рис уделяет внимание, как проводит время, и покачав головой, Салли задалась вопросом, что же делает Риса таким греховно-привлекательным.

Возможно, если бы она сумела понять, из-за чего настолько беззащитна перед Рисом, то смогла бы бороться с ним, но невозможно выявить какую-то конкретную причину. Этой причиной был он сам, целиком, даже те качества, которые приводили ее в бешенство. Он настоящий мужчина, единственный мужчина, которого она когда-либо желала.

Осознание этого факта потрясло и заставило покрыться холодным потом, но Салли вынудила себя признать правду. Она все еще любит его и всегда любила. Она пыталась подавить это чувство, чтобы защититься от боли, которую ощущала, когда Рис бросил ее, но так и не сумела убить свою любовь. Та процветала в темноте подсознания и теперь уже невозможно отрицать — любовь никуда не исчезла. Салли сидела у пишущей машинки, безучастно глядя на клавиши, позволяя мыслям улечься в сознании. Слезы наворачивались на глаза, но она упрямо не позволяла им пролиться. Любовь — это одно, а совместимость — совсем другое, она больше не та мечтательная юная девочка, которая верила, что любовь все побеждает. Они с Рисом изначально не подходили друг другу, а сейчас еще больше, чем тогда. По крайней мере, тогда она считала его центром вселенной и с радостью последовала бы за ним в пасть к смерти, если бы он только попросил.

Но он не попросил; ушел один, наплевав на ее страхи и неотвязную робость. Разве он когда-нибудь тревожился о ее чувствах? Он слишком сильный, слишком самоуверенный, чтобы поставить ее мысли и чувства выше собственных. Его отношение к ней каким было, таким и осталось. Разве не в том же духе он действует сейчас? То, чего хочет она — просто не в счет! Достаточно посмотреть с каким самодовольством он сразу прервал ее карьеру и потребовал, чтобы она вернулась к замужней жизни. А как насчет ее планов, ее жизненных приоритетов?

Несколько раз глубоко вздохнув, Салли попыталась привести мысли в порядок. Если она вернется к Рису, то что будет? Ответ прост — Рис останется, пока она ему не надоест. А возможно, придется делить его внимание с кем-то еще. Не стоит недооценивать Корал Уильямс, да Рис никогда и не обещал хранить ей верность. Он вообще ничего не обещал, кроме физического удовольствия. Так что если она вернется к нему, то получит только чувственное удовлетворение и ту радость, которую сможет найти в его компании.

С другой стороны, что он получит от примирения? И снова первое, что приходит на ум — секс. К сожалению, неистовое влечение было взаимным, что и делало мужа совершенно безрассудным. Если Корал подталкивала его к каким-то обязательствам, то возвращение Салли положит конец подобным запросам, хотя Корал только что сказала, что Риса совсем не волнует, что Корал может оставить его. Нет, Корал останется, пока Рис хочет ее, и если он сможет иметь обеих женщин сразу, то, вероятно, так и будет.

Салли вздрогнула от этой мысли. Нет, Рис все-таки не такой. Она не думала, что он способен хранить верность какой-то женщине, но в такие игры он не играл. Женщина должна принимать его таким, какой он есть. Это и было проблемой для них. Она хотела, чтобы он был кем-то, кем никогда не был — обычным мужем. Рис не хотел не только меняться, но даже пойти на компромисс.

Поэтому изменилась она, вырвалась из-под его власти, и теперь его бесило, что она бросила ему вызов. Когда-то она принадлежала ему, и он не мог допустить мысль, что ей это больше не нужно. Эта его собственническая жилка, должно быть, шириной в километр. Однажды она уже принадлежала ему и он хочет ее вернуть, и перевернет небо и землю, чтобы заполучить ее, даже если для этого придется уничтожить ее карьеру.

Она не могла вернуться к нему, хотя глубоко в душе просто жаждала это сделать. Ее собственная личность оказалась бы под угрозой. Рис просто затопил и удушил бы ее. И потом, когда интерес к ней пропадет и он снова уйдет, она вряд ли снова сможет все это пережить.

Нет, она должна следовать собственной дорогой и если та уведет ее от Риса, она примет это. Странно, как она может любить его и все же желать провести свою жизнь отдельно от него, но таков ее выбор. Салли интуитивно понимала, что Рис уничтожит ее чувство собственного достоинства, веру в себя, если она снова доверит ему господствовать над своими эмоциями.

Нет никаких сомнений; она должна выбрать для себя правильный путь и этот путь без Риса. Возможно, никогда и никакой другой мужчина не заставит безумно биться сердце, как мог сделать Рис легчайшим прикосновением, но если такова цена, она готова заплатить. Должна.

После поездки в Сакарию она напишет заявление об увольнении и покинет город. Больше ждать невозможно. Рис затягивает, и она вынуждена каждую минуту быть настороже.

Глава 6

Вечером накануне отъезда в Сакарию Салли легла спать пораньше, надеясь, что сможет заснуть, потому что полет предстоял долгий, а ей никогда не удавалось отдохнуть в самолете. Она всегда была слишком взвинчена, слишком беспокойна и, к своей досаде, то же самое чувствовала сейчас. При мысли о путешествии с Рисом, когда инстинкт самосохранения вопил держаться от него как можно дальше, нервы покалывало от смеси страха и предвкушения. Это как приласкать прекрасного тигра: безрассудно стремиться коснуться этого великолепия, одновременно сознавая, что тигр может убить.

Она беспокойно крутилась на постели, запутывая простыни, и когда зазвонил дверной звонок, с облегчением спрыгнула с кровати, схватила халат и, втискиваясь в него, побежала к двери. Добравшись до выхода, притормозила, останавливаясь, и спросила:

— Кто там?

— Крис, — раздался глухой ответ, и Салли в замешательстве подняла брови.

Что он здесь делает? В последнее время он много путешествовал, несомненно, благодаря Рису, но вернулся в город днем раньше и вчера был в полном порядке, когда она мимоходом увидела его и коротко поприветствовала. Теперь голос звучал так, будто его мутило или корчило от боли.

Она быстро отперла несколько замков на двери и открыла ее. Крис тяжело опирался на дверной косяк, потом выпрямился, позволив ей увидеть осунувшееся лицо.