Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Секретное оружие Валентино - Монро Люси - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

Тино перевел взгляд на свою спутницу. Фейт улыбнулась ему, затем его родителям.

— Очень рада видеть вас, Рокко.

— А я, в свою очередь, очень рад скорому появлению на свет еще одного внука.

Тино усадил Фейт за стол. К счастью, у ее тарелки уже стоял бокал с минеральной водой. Фейт сделала глоток, пытаясь придумать, как лучше сообщить пожилой паре о том, что она не собирается выходить замуж за их сына.

— Фейт не дала согласия на свадьбу, — помог ей Тино.

— Ты не сделал ей предложения? — с осуждением в голосе спросил Рокко.

Тино ответил лишь после того, как сам сел за стол и строго посмотрел на отца.

— Конечно, сделал. Она мне отказала.

— Я дам ответ через две недели, — быстро вставила Фейт, увидев, как побледнела Агата.

— Я начну приготовления немедленно, — улыбнулась пожилая женщина.

— Но она не обещала согласиться.

— Конечно, она согласится. Ты просто обязан убедить ее, — многозначительно добавил Рокко. — Ты уже соблазнил ее в постели, так что сможешь уговорить вступить в брак.

Фейт почувствовала, как ее щеки заливаются краской. Тино же выглядел абсолютно спокойным.

— Именно это я и планирую сделать.

— У тебя получится, — заверила его Агата.

— Думаешь? — спросил Тино, взглянув на Фейт. — Это моя мечта.

— Ты знаешь, почему я хочу подождать.

— Знаю. Ты не хочешь ошибиться, пообещав провести остаток жизни со мной.

— Я забочусь не о себе.

— Тем не менее я дал тебе понять, что не хочу ничего ждать.

— Тино, ты не собирался на мне жениться до того, как узнал о беременности. Ты даже другом моим не хотел быть.

— Теперь я хочу на тебе жениться. Я всегда был твоим другом, но побоялся признаться в этом матери. — Тино перевел взгляд на родителей. — Простите, что был нечестен с вами.

— Мы тебя прощаем, не так ли? — сказала Агата и бросила на мужа взгляд, который ясно говорил, что ему стоит согласиться, если он не хочет провести ночь в комнате для гостей.

— Конечно. Он ведь наш сын.

Фейт улыбнулась. Она была рада, что родители простили Тино.

— Вы хотите большую свадьбу или что-нибудь семейное? — поинтересовалась Агата.

— Я сказал…

Но Агата перебила Тино:

— Я помню, что ты сказал, но мы с отцом в тебя верим. — И она выжидающе посмотрела на Фейт.

— Я всегда мечтала о свадьбе в церкви, куда бы пришли мои родители. — Она сама не знала, зачем это сказала. Ведь ее мечте не суждено было осуществиться.

Тино внимательно посмотрел на нее.

— Это еще одна вещь, которую я не знал.

— Тино, ты знаешь меня лучше, чем кто-либо другой.

Агата радостно улыбнулась и предложила всем приступить к ужину, во время которого она задавала Фейт кучу вопросов о ее беременности. Мужчины вежливо молчали, позволяя женщинам обсудить все подробности.

Ужин подходил к концу, когда Тино вновь заговорил:

— Я останусь у Фейт, пока она не переедет к нам. Вам будет не трудно присмотреть за Джошуа?

— Без проблем, — кивнул Рокко, не дождавшись ответа Агаты.

— Но, Тино, ты нужен сыну.

Фейт тоже хотела запротестовать, но Тино всех перебил:

— Поверьте, я не забуду про сына. Я буду укладывать его спать каждый вечер. А потом уезжать к Фейт. Если захочешь, мы можем укладывать его вместе. Он будет очень рад.

— Ты играешь не по правилам, Тино. Ты знаешь, что я не смогу отказать Джо.

— То есть ты согласна? — сразу перешел он к делу.

Фейт хотела ответить «да», но решила так быстро не поддаваться на уговоры.

— Обсудим это позже.

— Они уже разговаривают, как женатая пара со стажем, — прошептал Рокко.

— Не дразни детей, — улыбнулась ему в ответ Агата.

Фейт ничего не оставалось, кроме как рассмеяться.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Тино вышел из машины, когда они снова приехали к дому Фейт.

— Меня не обязательно провожать до двери, Тино.

— В самом деле? Я тебе вообще, по-моему, не нужен.

— Я не это имела в виду. Просто тебе не обязательно подниматься.

— Может, я хочу.

Фейт кивнула и почувствовала, как тепло разлилось по ее телу, когда он положил руку ей на талию.

— Ты мне очень нужен, — нежно прошептала она ему на ухо.

— Приятно слышать. — Тон, которым это было сказано, насторожил Фейт. Голос Тино звучал как-то обреченно.

Надеясь выяснить, в чем дело, Фейт предложила ему зайти на чай. Но Тино покачал головой.

— Я должен вернуться в офис, если не хочу вернуться домой за полночь.

— Что-то тебя беспокоит, и я хочу знать, что именно.

— Это не имеет значения. — Тино отвел взгляд. — Жизнь надо принимать такой, какая она есть.

— Ничего не понимаю. Ты не рад моей беременности? Если ты не хочешь на мне жениться, я не собираюсь тебя заставлять. И так как родители тебя очень любят, они тоже не будут настаивать.

— Не терпится от меня избавиться, да?

— Что? Тино, что на тебя нашло? Я не собираюсь никуда от тебя уходить.

— Но ты этого хочешь.

— Неправда.

— Ах, вот как. Значит, ты рада иметь ребенка, но с удовольствием выбрала бы для него другого отца. Только человек, которого бы ты взяла в мужья, умер.

— И я давно смирилась со своей утратой.

— Я тебе не верю.

— Ты говоришь глупости, Тино.

Он пожал плечами.

— Увидимся вечером.

— Тебе не обязательно приезжать ко мне на ночь. — Фейт знала, что Тино все равно поступит по-своему, но не сдержалась.

— Я приеду сюда, так как ты упорно отказываешься переезжать ко мне.

— Особняк Грисафи — не мой дом.

— Он стал твоим домом в тот момент, когда мы зачали ребенка, и останется твоим навсегда. Даже если ты не пожелаешь выходить за меня замуж.

— Ты не представляешь, как сильно я этого хочу.

— Но ты не собираешься этого делать, пока не удостоверишься в необходимости подобного шага.

— Тино, в чем дело? Ты коверкаешь мои слова. Твои шутки перестают быть смешными.

— Я знаю только одно. Я хочу на тебе жениться, но ты мне отказываешь.

— Мы можем сменить тему разговора?

Тино не ответил. Фейт еле сдерживалась, чтобы не закричать.

— Скажи мне кое-что, Тино.

— Что?

— Если завтра у меня случится выкидыш, ты не передумаешь насчет свадьбы?

— Нет. — В его глазах блеснула искренность и что-то еще… О господи. Любовь. Он действительно влюбился в мать своего будущего ребенка.

— Ты шутишь… — пролепетала она.

— Я говорю совершенно серьезно.

— Но…

— Фейт, дай нам шанс. Возможно, ты не любишь меня, как своего драгоценного Тео, но я смогу сделать тебя счастливой. Ты сама говорила, что твое влечение ко мне было чудом.

— Так и есть.

— Выходи за меня замуж, любовь моя.

Любовь моя. Зачем он это сказал? Чтобы уговорить ее? Или…

— Ты… я…

— Пожалуйста.

Она не могла больше сопротивляться.

— Пообещай мне.

— Что?

— Что не пожалеешь о своем решении.

— Это я могу пообещать с легкостью.

— Почему с легкостью?

— Ты разве еще не поняла? Я нарушил обещание, данное Мауре. Я люблю тебя. Ты — мое будущее.

— Неправда… не может быть.

— Я долго дурачил и тебя, и себя. Но истина заключается в том, что я тебя люблю.

— И ты этому не рад.

— Я привык сдерживать свои обещания. Я не смог спасти Мауру, и теперь я не могу сдержать свое последнее обещание ей.

— Она заставила тебя пообещать никогда больше не влюбляться? — Фейт не могла поверить, что Маура на такое способна.

— Я сам дал это обещание у ее могилы. Я сказал, что никто не заменит ее в моем сердце.

Фейт почувствовала, как гора упала с ее плеч, и она рассмеялась.

— Ты находишь мое признание смешным? — удивился Тино.

Фейт сказала:

— Ты слишком требователен к себе. Любовь ко мне не означает, что в твоем сердце нет больше места для Мауры. Она живет и в моем сердце, потому что она родила прекрасного мальчика, которого я очень люблю.