Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тень скандала - Карлайл Лиз - Страница 15
Рутвен хмыкнул.
— Не похоже на человека, который собирается жениться.
— Он расстался с любовницей две недели назад, — сказал Нейпир, — сообщив о своей помолвке. Пожалуй, это мотив. Но ее не было в доме.
— Это еще надо доказать, — заметил Рутвен.
Спираль, сжимавшая его внутренности, наконец распрямилась. До этого момента он не сознавал, что не до конца верит в историю мисс Готье о помолвке. Бедным гувернанткам свойственно пускаться в фантазии.
— А не было там кого-нибудь еще? — поинтересовался он. — Еще одной обиженной женщины? Служанки, согревавшей постель хозяина? Чего-нибудь в этом роде?
Комиссар испустил медленный вздох.
— Была одна горничная, вообразившая себя фавориткой Холдинга, — согласился он. — Теперь она, как и его любовница, делает вид, будто помолвка ее нисколько не огорчила, но…
— А как насчет родственников его покойной жены?
Нейпир пренебрежительно пожал плечами:
— Только сестра, но она была в хороших отношениях с покойным. У них имелись некоторые противоречия, как я понял, насчет того, что будет лучше для его детей, но не более.
— Значит, вы подозреваете гувернантку. Почему? Какова ваша версия?
Лицо Нейпира приняло отстраненное выражение.
— У меня нет версии. Я подозреваю всех, — заявил он.
— Неправда, — тихо возразил Рутвен.
Глаза комиссара опасно сверкнули.
— Может, я и поделился бы с вами тем, что знаю, ибо мне совсем не нравится, когда меня вызывают в министерство внутренних дел и делают объектом остроумия сэра Джорджа. Но мои мысли принадлежат только мне. Даже сама королева не может претендовать на них. По крайней мере на данном этапе.
Губы Рутвена иронически скривились.
— В таком случае считайте, что вам повезло, старина. Моими мыслями они давно завладели.
Но Нейпир пропустил его реплику мимо ушей.
— Насчет того, что я знаю, — продолжил он. — Я знаю, что француженка была последней, кто видел его живым. Я знаю, что она выбежала из комнаты вся в крови. И я знаю, что она была в полубессознательном состоянии спустя два часа после этого.
Рутвен лишь приподнял бровь.
— Полагаю, кто угодно будет выбит из колеи, найдя собственного жениха истекающим кровью и испускающим последний вздох…
Тут дверь снова скрипнула. Одетый в черное служащий молча проследовал к столу шефа полиции, положил на него листок бумаги и вышел так же безмолвно, как и вошел.
Нейпир пробежал записку глазами и приглушенно выругался.
— Черт возьми, — процедил он. — Вы нанесли визит сестре Холдинга?
Рутвен пожал плечами.
— Зачем? — осведомился Нейпир. — Это вмешательство в расследование, как вам отлично известно.
Рутвен промолчал. Он и сам толком не знал, зачем это сделал. Ему хотелось взглянуть на место, где мадемуазель Готье жила и работала. Возможно, он надеялся обнаружить там что-нибудь, что поможет разобраться в этом деле.
Нейпир отбросил записку и резко поднялся.
— Не переоценивайте, Рутвен, влияние, которое вы имеете в высших кругах! — прорычал он, опершись обеими руками о стол. — Я знаю, что к вам прислушивается королева — словесная порка, которой я подвергся из-за дела Уэлема, ясно это показала, — но не вздумайте вмешиваться в это расследование. Слышите? Оно не имеет никакого отношения ни к вам, ни к вашему «Братству» или как вы там называете свой чертов орден. А теперь убирайтесь — пока я не решил выяснить, чем именно вы там занимаетесь, и положить этому конец.
Рутвен тоже встал, схватив со стола свою шляпу.
— И не подумаю. Я ходил на Белгрейв-сквср не для того, чтобы вмешиваться в ваши дела.
— Тогда зачем? — снова осведомился Нейпир.
Рутвен помедлил, взявшись за дверную ручку.
— Вы вправе мне не поверить, — натянуто отозвался он, — но я хотел увидеть место происшествия своими глазами.
— Ах да! Ваши безумные причуды! — насмешливо отозвался Нейпир. — В таком случае, может, скажете, что ваше «Братство» — то ли духов, то ли гоблинов — затеяло на сей раз?
Рутвен повернулся к нему лицом. В своем невежестве Нейпир был не в состоянии понять степень собственной наивности. Он не мог допустить — даже на мгновение — что существует нечто более значительное, чем его персона и его власть.
— Нейпир! — отрывисто произнес маркиз. — Это вы безумны, если полагаете, что в вашей власти покарать за все грехи и раскрыть все тайны. Есть вещи, которые находятся вне человеческого понимания. Вы ничего не поймете, пока не усвоите эту истину. И клянусь всем святым, у меня нет времени обучать невежд.
Комиссар побледнел и обошел вокруг стола, не отрывая от Рутвена глаз, в которых сверкнуло что-то похожее на ужас.
— Тогда, — сказал он, — ответьте на один вопрос, Рутвен. Что вы видели?
Тот крепче сжал поля шляпы.
— Смерть. Я видел смерть.
Он повернулся к двери, но Нейпир схватил его за рукав. Маркиз резко обернулся, вырвав руку.
— Проклятие, Рутвен! — прорычал Нейпир. — Вы не можете просто так уйти после подобного заявления! Ради Бога, если вы кого-то подозреваете, скажите!
Губы Рутвена горько скривились.
— В отличие от вас я никого не подозреваю, а знаю еще меньше.
— Рутвен, — произнес Нейпир предостерегающим тоном. — Не оставляйте меня в неведении. Это серьезное дело.
— По-вашему, я этого не понимаю? — отозвался маркиз, горько усмехнувшись.
— Тогда помогите мне, — потребовал Нейпир. — Вы сказали, что таково ваше намерение.
Сожаление и ощущение собственного бессилия снова захлестнуло Рутвена. Что он может сказать или сделать, чтобы что-нибудь изменилось?
Но Нейпир не сводил с него выжидающего взгляда.
— Я видел кровь, — хрипло произнес он. — Сверкающую, как рубины на снегу. И не спрашивайте, что это означает. Я не знаю. Просто наблюдайте за сестрой Итана. Возможно, она… Иисусе, Нейпир, я не знаю! Может, она случайно что-то узнала?
Глаза Нейпира сузились.
— Вы хотите сказать, что ей угрожает опасность? — тихо спросил он.
Рутвен резко распахнул дверь.
— Ради Бога, Нейпир! — огрызнулся он. — Мы все в опасности. Все! Постоянно!
А прекрасная мисс Готье, похоже, в куда большей опасности, чем остальные. Ибо она главная подозреваемая шефа полиции, даже если он на сей счет пока молчит.
Глава 5
Возвращение домой
Грейс Готье беспокойно ерзала — и тому было несколько причин. Во-первых, ее сердце сжималось от дурных предчувствий, а во-вторых, ей было крайне неудобно сидеть. Спинка простого дубового стула, казалось, выталкивала ее спину наружу, а сиденье было таким жестким и бесформенным, словно состояло из одних комков.
Праведное негодование, которое поддерживало Грейс на пути сюда, рассеялось перед лицом неприветливых мужчин в форме. Она снова поерзала, стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды двух клерков, один из которых чуть не упал с высокого табурета, когда она вошла. Не приходилось сомневаться, что женщины были редкими гостьями в этом бастионе мужественности, особенно с ее общественным положением, каким бы скромным оно ни было.
Наконец дверь кабинета шефа полиции распахнулась, словно от злобного толчка изнутри, а затем появился источник этой ярости, облаченный в пару сверкающих ботинок, серый жилет и угольно-черный сюртук. Лицо лорда Рутвена напоминало грозовое облако.
К счастью, он не заметил Грейс и вышел из приемной, оставив ее со своим собеседником, который уставился на нее с раздраженным видом.
Грейс встала, смело встретив его взгляд.
— Добрый день, — сказал она, протянув затянутую в перчатку руку. — Меня зовут Грейс Готье, если помните.
— Еще бы! — буркнул Нейпир. — Что вам нужно?
Грейс склонила голову набок.
— Как странно! — промолвила она. — Именно этот вопрос я собиралась задать вам.
На его лице отразилась нерешительность. Затем, словно передумав, он повернулся и придержал для нее дверь.
— В таком случае входите, мэм.
- Предыдущая
- 15/64
- Следующая
