Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Человекосжималки - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 2
- Ну, такие синие, - объясняешь. - С горящими жёлтыми глазищами, а глазища на чёрных стебельках. А вместо ртов у них большие чёрные дыры.
- Потрясающе! – вскрикивает Макс. – Спасибо.
Тут он снова достаёт наручники и – Клац!– защёлкивает их на твоих руках.
Переходи на страницу 116.
10
Ты упираешься, пытаясь сопротивляться неведомой силе, которая неумолимо тащит тебя вперёд.
Но не тут-то было. Ты не можешь шевельнуть ни ногой, ни рукой. Такое впечатление, что у тебя в кроссовках магниты!
- Джек! Белл! Берегитесь! – кричишь ты, чтобы предупредить их.
- Поздно! – отзывается Джек. – Я… мне…
- Помогите! – отчаянно вопит Белл.
Ты оглядываешься и видишь: с ними происходит то же самое, что и с тобой. Та же сила тащит их к операционным столам – каждого к своему столу.
Бух!
Ты ударяешься в стол животом и от боли складываешься пополам. А потом чувствуешь, как стол затягивает тебя на свою поверхность. Он словно всасывает тебя.
Вы и пикнуть не успеваете, как все трое оказываетесь уложены на три разных стола. И не можете пошевелиться.
Вперёд на страницу 129.
11
- Ты права, Мадди! Надо копать, что бы там ни было!
Ты снова взмахиваешь киркой. И врубаешься в цемент изо всех сил. Оттяпываешь добрый кусок от звезды Леонарда Нимоя на голливудской дорожке звёзд.
- Вы что здесь делаете, ребята? – суровым голосом спрашивает громадный полицейский с лицом, усыпанным веснушками. Он берёт тебя за руку, и ты успеваешь прочитать на кармашке его имя: Полицейский Барнес.
- Мы хотим достать из-под бетона бомбу-человекосжималку, которую там спрятали инопланетяне, - пытаешься объяснить ты.
Тут тебя перебивает Мадди.
- Вовсе нет, - говорит она. – Мы хотели разрушить звезду Спока. До чего же глупый сериал!
Да что она такое несёт? Ты, вытаращив глаза, смотришь на Мадди и ушам своим не веришь.
Глаза у Мадди опять горят жёлтым огнём. И уж на этот раз никакая это не случайность.
Всё у тебя внутри обрывается. Ты вдруг с ужасом осознаёшь, что Мадди – вовсе не Мадди…
Смотри на страницу 57.
12
Ты всматриваешься в толпу, пытаясь отыскать бомбу.
Но дело в том… дело в том, что ты не имеешь ни малейшего представления, как она выглядит! Её могли замаскировать. Подо что угодно. Хоть под сумку-холодильник для пикников.
Ух ты! А ведь это мысль! Точно, сумка-холодильник.
На концерт в Голливудскую чашу на открытом воздухе все приходят с такими сумками. Если инопланетяне хотели бы одурачить людей, лучшего способа не придумаешь.
Ты бежишь вдоль рядов, останавливаясь перед каждой пластиковой сумкой. Ты открываешь крышки, но ничего не находишь.
Ничегошеньки. Только банки пепси да колы и пакетики чипсов.
И вот ты открываешь ещё одну сумку. Она стоит в ногах у парня в рваной тенниске и потёртых джинсах. Он весь в пирсингах. На бровях колечки. На языке тоже.
В сумке целая головка сыра. Размером с торт, который именинник получает в день рождения.
Вот оно!
Если считаешь, что это бомба, давай на страницу 42.
Если так не думаешь, двигай на страницу 76.
13
Привет! Наши поздравления. Ты перевернул страницу!
Значит, прошёл тест.
А мы-то боялись, что ты так и будешь ждать. До скончания века.
К несчастью, парад закончился. Бомба сработала. Все – и ты в том числе – превращены в чёрные теннисные шарики.
Но можно начать всё сначала и, если поторопиться, ещё можно спасти Лос-Анджелес.
А поскольку ты оказался таким ловким, мы дадим тебе кое-какие подсказки. Плюнь ты на шествие. Конечно, барабан грохочет что надо, но только не грохот барабана ты услышишь, если бомба взорвётся вовремя.
Конец.
14
Как только он открывает дверь, ты – фьюить!– и бежишь.
- Эй! Стой! – кричит полицейский.
Но какой тут «стой»! Ты мчишься со всех ног. Через весь полицейский участок. К ближайшему выходу. Гулко стуча кроссовками по бетонным плитам пола. В дверь. И на улицу!
Ах, до чего же славный солнечный денёк! Свобода!
Никогда её не оценишь по-настоящему, пока тебя не запрут в клетке.
Но что это?
Шаги.
За спиной.
Приближаются на большой скорости.
Драпай на страницу 41.
15
- Оберлинго! – говорит фрифянин 32658 фрифянину 41.
- Эй, вы! – возмущается Джек. – Говорите по-английски. Мы ни слова не понимаем.
- Хорошо. Я переведу. Я ему сказал: «Не бойся, это хилые земляне. Возьми их в лаборатт-тт-тт-орию и сделай вивисекцию».
- Вивисекцию! – в один голос вскрикиваете вы с Джеком.
Это же то, что учёные делают в своих лабораториях с лягушками и прочими подопытными существами! Это значит – резать на части! Мамочка!
- Что такое вивисекция? – спрашивает Белл тоненьким голоском.
- Не бери в голову, Белл. Мы выберемся отсюда, - успокаивает сестрёнку Джек. Потом поворачивается к тебе и шепчет: - Давай откроем люк в полу и попробуем сбежать.
- Можно бы, - тихо отвечаешь ты. – Только откуда нам знать, что там внизу? Может, лучше попробовать напугать их, а?
- Напугать? – переспрашивает Джек.
- Ну да, - киваешь ты. – Они нас боятся, потому что мы – чужие!А вдруг нам удастся так напугать их, что они нас отпустят?
- А куда? – спрашивает Джек.
Если решил напугать инопланетян, переходи на страницу 73.
Если же собираешься сбежать на нижний этаж, иди на страницу 84.
16
- Ты сказал: вернуться домой на Землю? – послышался тот же голос.
Ты озираешься по сторонам. В кабине никого нет.
Откуда этот голос? И тут ты видишь огоньки, загоревшиеся на панели. Это голос из компьютера!
- Говорит Управление полёта Фрифа, - сообщает голос. – В чём дело? Через несколько минут вы должны приземлиться на Фрифе…
Ты в ужасе отскакиваешь от панели.
Через несколько минут… - с быстротой молнии проносится у тебя в голове. Фриф – это название планеты, куда направляется корабль.
Должен же быть какой-то выход. Отделяющаяся ракета или что-то в этом роде.
В полном отчаянии ты ищешь ракету. И, в конце концов, находишь. Такой белый гроб из твёрдого стекловолокна. Но в нём есть своё навигационное управление.
Сможет ли она доставить тебя на землю? Или занесёт неведомо куда, и ты будешь болтаться в глубинах Вселенной?
Тогда не лучше ли остаться на корабле? А там, глядишь, удастся как-нибудь провести этих фрифян? Что делать?
Минута на размышление.
Если ты решил спасаться на отделяющейся ракете, лети на страницу 61.
Если же считаешь, что правильнее остаться на главном корабле, иди на страницу 43.
17
- Едем в Голливудскую чашу, - говоришь ты Мадди.
Мадди кивает головой.
- О’кей. Только сбегаю домой и возьму деньги.
Она бежит через улицу к себе домой и вскоре возвращается с недовольным видом.
- Мама не пускает, - произносит Мадди. – Ей не хотелось бы, чтобы я ездила в Голливудскую чашу. Это, дескать, моё невезучее место.
- Невезучее? Обалдеть можно!
- Каждый раз, когда я туда езжу, обязательно что-нибудь случается, - поясняет Мадди. – Как-то я вылила на новенькое платье апельсиновый сок. И в другой раз сломала зуб. И вот в последний раз…
- Ладно, - прерываешь ты её. – У меня нет времени выслушивать всю эту белиберду. Мне надо искать бомбу-человекосжималку, пока она не жахнула! Так ты идёшь или нет?
- Нет, - говорит Мадди.
- Отлично. Сам разберусь, - бросаешь ты.
Дорога к Голливудской чаше пролегает через страницу 46.
- Предыдущая
- 2/16
- Следующая