Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невероятное влечение - Джойс Бренда - Страница 94
Но Стивен не был в этом так уверен — нисколечко. А потом он вдруг понял, что все эти чувства не имеют ровным счетом никакого значения. Самым главным был их ребенок. Они должны вступить в брак ради ребенка.
Стивен задумчиво посмотрел на друга, чувствуя, как гулко колотится сердце.
— Я не собираюсь признаваться, что люблю ее, — нужно учитывать то, что она явно не питает ко мне ответных чувств.
— Почему нет? Что ты теряешь?
— У меня еще осталась кое?какая гордость, — резко бросил Клервуд. Он знал, что просто не выдержит отказа Александры, не перенесет, если она не скажет слов любви в ответ на его признание.
— И возможно, твоя гордость — единственное, что у тебя останется, если ты не объяснишь ей, что чувствуешь, — заметил Алексей. — Так как же ты поступишь? Позволишь ей убежать с этим Сент?Джеймсом?
И кузен впился в Стивена цепким взглядом.
Клервуд почувствовал, как его стремительно накрывает волной гнева.
— Ты, черт побери, прекрасно знаешь: я никогда не допущу, чтобы моего ребенка воспитывал кто?то еще!
— Но не ты ли говорил мне сотни раз, что будешь ужасным отцом — таким же, как старина Том? — Алексей взглянул на него наивно распахнутыми, невинными глазами.
В этот момент Стивен принял окончательное решение: он не поедет домой только ради того, чтобы сказать Александре, что любит ее. Он, Клервуд, не будет умолять эту женщину предпочесть его Сент?Джеймсу. Герцоги не умоляют.
Герцоги отдают приказы — и ставят ультиматумы.
Призрак Тома теперь так и маячил перед глазами, откровенно насмехаясь над Стивеном.
— Я никогда не говорил, что Том Маубрей был ужасным отцом. Он был суровым педантом — но именно он сделал меня таким, какой я есть.
— Нет, ты такой, какой ты есть, потому что ты — де Уоренн, Стивен. А еще потому, что у тебя была Джулия, которая компенсировала жестокость Тома.
— Мне пора, — резко бросил Стивен, отворачиваясь от друга.
Алексей направился к двери следом за ним.
— Так что ты будешь делать?
Стивен ненадолго остановился в холле.
— Мы поженимся ради ребенка, — сказал он.
Глаза Алексея стали круглыми от изумления.
— Полагаю, ты с радостью сделаешь ей предложение.
— Я не чувствую ни капли радости, Алекси.
Кузен воздел к небу очи и шутливо застонал.
Александра сидела у окна своей спальни на рассвете, Оливия расположилась рядом с ней, Кори спала, свернувшись калачиком на соседнем стуле. Слева от них, на столике для завтрака, стоял поднос с закусками. Вчера вечером девочки услышали, как Александра с Клервудом кричали друг на друга, и тут же примчались в комнату старшей сестры. Они ни на секунду не оставляли бедняжку в течение целой ночи, этой бесконечной, мучительной ночи.
И тоска действительно казалась бесконечной. Глаза Александры покраснели и опухли от слез, ее сердце болело… За всю ночь она так и не сомкнула глаз, да и как это было возможно? Александра была потрясена гневом Стивена, его нелепые обвинения вновь заставляли ее страдать. Ей никак не удавалось отделаться от эффекта дежавю, ощущения того, что ночной кошмар стал реальностью. И что было еще хуже, Стивен уехал из Клервуда в полночь и вернулся домой спустя три часа. Александра даже думать не хотела, куда он ездил, но, так или иначе, существовало лишь одно возможное объяснение поведению мужчины, который покидает дом в середине ночи. Он искал утешения в объятиях другой женщины, Александра была в этом уверена.
Сейчас она сидела, опершись щекой на поднятое колено, и выглядела убитой горем.
Оливия нежно погладила ее напряженное плечо.
— Что ты теперь будешь делать?
Александра подняла голову.
— Приведу себя в порядок, спущусь вниз и продолжу разговор.
Оливия внимательно посмотрела на сестру:
— Это был не разговор.
— Не разговор. — Устало согласившись, Александра подтянула колени к груди и обняла их.
— Как он мог так разозлиться на тебя, когда раньше был таким добрым и щедрым?
— Этого я и боялась. Я не знаю никого, кто обладал бы столь же взрывным характером. Такой тяжелый нрав — большая редкость. Он, очевидно, просто не способен мириться с тем, что считает нечестным. — Александре снова захотелось плакать. — Прошлым вечером я собиралась открыть Стивену правду о ребенке. Ты можешь в это поверить? А еще я обязательно рассказала бы ему и о том, что Оуэн в городе!
Оливия взяла ее за руку:
— Ты была права, а я ошибалась — по крайней мере, в отношении Клервуда.
И тут неожиданно раздался голос Кори:
— Я думаю, он любит Александру.
Старшая сестра вздрогнула от изумления, осознав, что младшая уже проснулась.
— Хотелось бы мне, чтобы ты была права, Кори! Но боюсь, ты ошибаешься.
— Нет, я права: двое мужчин любят тебя, а Клервуд злится из?за Оуэна.
Александра так не думала. Стивен был в ярости из?за ребенка, который уже жил в ее утробе. Она опустила босые ноги на деревянный пол, который показался просто ледяным.
— Я должна одеться. Стивен рано встает. — Александра задрожала, ожидая новой неминуемой ссоры, и от страха ей тут же стало плохо.
Но стоило ей подняться, как в дверь комнаты настойчиво постучали. Александра вздрогнула.
— Войдите.
Дверь распахнулась, и на пороге показался Стивен — взъерошенный, помятый, с потемневшими глазами, в которых ясно читалась решимость. От потрясения Александра чуть не задохнулась. Одного взгляда на Клервуда было достаточно, чтобы понять: сегодня он даже не ложился. Она спрашивала себя, не напился ли герцог, но сказать это по его непроницаемому виду наверняка было невозможно.
— Мне нужно поговорить с тобой прямо сейчас, — произнес он.
Встревоженная Александра оглянулась на сестер, но те уже вскочили на ноги. На лицах Оливии и Кори застыли те же беспокойство и удивление, которые чувствовала она сама. Оливия перехватила взгляд старшей сестры, и та поспешила сказать:
— Со мной все будет прекрасно.
Но Александра знала, что эти слова были ложью.
Оливия и Кори пронеслись через всю комнату и бросились наутек от Стивена, который даже не удостоил их взглядом, не говоря уже об обычном приветствии. Когда девочки убежали, Клервуд упер руки в бока, приняв воинственную позу.
Александра крепко обхватила себя руками.
— Я ненавижу с тобой спорить!
— Тогда прекрати все время лгать.
Она снова и снова придумывала новые доводы в свою защиту, но понимала: он ни за что ей не поверит.
— Я не хочу воевать с тобой, — только и сказала Александра.
— Хорошо. У меня тоже нет ни малейшего намерения воевать с тобой — уж точно не теперь. Не в то время, когда ты ждешь моего ребенка.
Стивен замолчал, многозначительно глядя на нее.
Александра почувствовала, как все тело сковало напряжением.
— Да, я жду ребенка, — согласилась она, по?прежнему не понимая, чего он хочет.
— Мы поженимся, Александра, ради ребенка.
Она онемела от шока.
— Мой ребенок, которого ты носишь под сердцем, не родится бастардом, — веско сказал Клервуд. — Он появится на свет в браке. И если именно таким был твой план, он сработал.
Александру начала бить дрожь. Нет, видит Бог, у нее не было подобного плана! Она любила Стивена и не могла представить брак с ним даже в самых смелых своих мечтах, но он был так зол на нее, так холоден и отчужден! К тому же он предлагал брак не потому, что чувствовал к ней что?то или страстно желал с ней совместного будущего, а только ради ребенка… Ну как она могла принять подобное предложение?
И как могла ответить отказом?
Александра невольно вспомнила Оуэна, который делал ей предложение из?за любви, жившей в его сердце.
— Что?то ты странно притихла, — холодно заметил Клервуд.
Она втянула воздух в легкие, собираясь с силами.
— Я просто потрясена.
— Неужели? — бросил он насмешливым тоном. — Я — самая лакомая добыча во всем королевстве, и все же пока я не услышал, что ты приняла мое предложение.
- Предыдущая
- 94/106
- Следующая