Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мэй Сандра - Чистое сокровище Чистое сокровище

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Чистое сокровище - Мэй Сандра - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

Она вспыхнула – это было видно даже в темноте.

– Не твое дело, ясно? Поезжай быстрее.

Он едва успел остановить машину, как Кэти рванула дверцу. Алессандро торопливо выскочил из машины, догнал девушку на ступенях дома, схватил за руку и развернул к себе.

– Кэт, я не хотел тебя обидеть.

– Ты не обидел. Ты оскорбил.

– Я прошу прощения. Я потерял голову и… думал, что это просто…

– Быстрый секс с блондинкой? Приключение с дурой-англичаночкой, ищущей экзотики? Изящный перепих под сенью рододендрона? Что ж, у тебя получилось. Кстати, там остались мои трусы – можешь повесить их на стену в качестве очередного трофея.

– Кэт, все совершенно не так! Просто… я не ожидал, что ты окажешься…

– Простите, синьор! Примите мои искренние извинения! Я не знала, что это будет для вас таким страшным ударом. Надеюсь, на вашей психике это никак не отразится, и вы сможете перетрахать еще кучу доверчивых дур, прежде чем отправитесь в Поля Вечной Охоты. Пусти меня, придурок! Спасибо, что довез.

– Я не хочу, чтобы все закончилось вот так!

С этим отчаянным воплем он привлек Кэти к себе и стал жадно целовать ее губы.

Она уперлась ему в грудь руками и не отвечала на поцелуи. Алессандро с горечью подумал, что теперь она вряд ли станет ему доверять…

– Кэт, я даже не представлял, что между мужчиной и женщиной может происходить такое… Я вел себя как последний идиот – ты сводишь меня с ума…

– Пус… ти…

– Не пущу. Пока не вымолю у тебя прощение. Пока ты не поверить, что я с тобой честен…

– Мне наплевать, честен ты или нет.

– Неправда! В тебе говорит обида – но ведь и ты хотела меня, Кэт. Мы оба этого хотели.

– Хотели – сделали. Все.

– Нет, не все. Я не могу так. Ты отдала мне самое бесценное, ты доверилась мне – а я обманул твое доверие. Однажды ты уже назвала меня вором…

– Оригинально! Сначала наорать – а потом рассказать такую красивую версию.

– Я был растерян.

– Можно подумать, это я тебя невинности лишила!

– Ты простишь меня?

– Не за что прощать. Отпусти меня, Сандро.

– Не отпущу, пока не кажешь, что простила. Клянусь, в следующий раз все будет безупречно.

– Следующего раза не будет.

– Кэти!

Он целовал ее так нежно и страстно, в его словах звучало столь искреннее раскаяние, и он был так красив…

Кэти не смогла долго сопротивляться. Она ответила на поцелуй.

Алессандро целовал нежные губы и думал: что это – кокетство или искренность? Хитрый ход или настоящее возмущение? В любом случае он должен дать ей – и себе – еще один шанс. Надо все прояснить… и сказать ей, кто он на самом деле. Посмотреть на реакцию, попытаться понять, знает она или…

Утром Кэти проснулась с больной головой, зато абсолютно счастливая. Несколько минут лежала в постели, блаженно щурясь в потолок и пытаясь понять, что это за назойливые звуки доносятся снизу…

Когда до нее дошло, что это автомобильный сигнал, она скатилась с постели, торопливо натянула сарафан и вылетела на крыльцо. Андреа и Чезаре приветливо замахали руками и шепотом (малыш Джованни крепко спал на руках матери) прокричали:

– Привет! Мы вернулись!

Кэти была им рада. Возвращение друзей позволит хоть на время отвлечься от мыслей о Сандро – в том числе и от не слишком радостных.

Через час они втроем сидели за завтраком, и Андреа, лучась от счастья, рассказывала о поездке:

– Представляешь, Чезаре отправляют в Лондон! Мама будет счастлива – мы с Джованни, разумеется, поселимся в замке. Малышу пора учиться быть не только графом Kappa, но и английским лордом.

– Отлично. Сможем видеться чаще. Когда вы уезжаете?

– Думаю, в конце сентября. Проводим тебя – и начнем собираться.

Кэти улыбалась, хотя сердце на мгновение сжалось. Вот так, изящно и тактично, ей намекнули, что лето заканчивается именно в августе и пора возвращаться домой. Нет, Андреа никогда не была жадной, но… у них своя жизнь и своя семья. Все правильно – летней сказке пора заканчиваться.

Чезаре допил кофе, нежно поцеловал жену и отправился в кабинет просматривать почту. Андреа и Кэти остались за столом.

– Знаешь, Кэт, я страшно довольна, что мы съездили. Прямо как второй медовый месяц… представляешь, Джованни однажды чуть не застал нас во время секса!

– Ох… Ничего, в Англии у него наверняка будет няня, и от подобных случайностей вы будете застрахованы.

– Это точно. Теперь Чезаре уже не склонен к соблюдению патриархальных заповедей. Наконец-то он понял, что няня необходима. Ох, Кэт, как же хорош Рим! Потом покажу фотографии – правда, Чезаре все время фотографировал меня и малыша, так что видов там не найти…

Кэти рассеянно отправила в рот засахаренную сливу. Андреа лукаво покосилась на нее.

– Мария успела мне шепнуть, что у тебя завязался роман…

Кэти покраснела.

– Вот болтушка!

– Колись! Рассказывай! Кто он, каков он, что у вас с ним?

– Ну… он красивый.

– Само собой.

– Высокий, темноволосый, с черными глазами…

– Тоже неплохо.

– Он живет где-то неподалеку, а работает… толком не знаю, в какой-то фирме.

– Ты связалась с одним из местных? Кэт, фу! Ты заслуживаешь большего, чем провинциальный красавчик, пропахший чесноком.

– Перестань. Ничем он не пропах… кроме хорошего одеколона. Нормальный современный парень, по-английски говорит без акцента. Кроме того… мы влюблены друг в друга.

– О! Умолкаю. Любовь – это святое. Я сама тысячу раз влюблялась. Только один совет – любить люби, но предохраняться не забывай. У итальянцев чертовски хорошие гены.

Кэти улыбнулась и постаралась перевести разговор на другую тему.

Она сама не сомневалась в своих словах – и была влюблена в Сандро по уши. Вчерашнее примирение было бурным и пылким, завершилось же на заднем сиденье «ситроена», и на этот раз Сандро старался быть внимательнее… Но влюблен ли он?

Плевать. Как только она вспоминала его теплые руки, жар обнаженного сильного тела, страстные поцелуи, горящие на ее груди, – все остальное становилось несущественным. А что до Андреа… некоторый снобизм был ей присущ, что греха таить. Дочь аристократов, жена настоящего графа, Андреа никогда бы не позволила себе увлечься простым клерком… или механиком из порта.

В сущности, Кэти по-прежнему понятия не имела, кем был Сандро. Насчет дома он объяснил просто: дом принадлежит фирме, на которую он работает, и у него есть ключи. Судя по обстановке – фирма не бедствует, но вот какую должность занимает там возлюбленный эти – тайна, покрытая мраком. В принципе возможны варианты от сторожа до топ-менеджера…

Чезаре с озабоченным видом вошел в гостиную и обратился к Кэти:

– Кэт, как ты относишься к классической музыке?

– Хорошо, как же еще. А почему ты спрашиваешь?

– Дело в том, что в субботу вечером мы с Андреа приглашены на благотворительный вечер в Сиене – но у меня срочная встреча с партнерами в Милане, придется лететь. Не составишь компанию моей жене?

Кэти поразмыслила немного. Разумеется, Андреа отличненько бы посетила благотворительный вечер и в полном одиночестве – но Чезаре ревнив и наверняка хочет, чтобы кто-нибудь приглядывал за его красавицей-графиней. С другой стороны, Сандро уехал и вернется не раньше следующей недели, так что она совершенно свободна.

Кэти кивнула.

– Хорошо. С удовольствием. Я как раз купила новое платье.

– Отлично! Я улечу с легким сердцем – мои девочки пристроены и не скучают.

4

Вечером в субботу Кэти Гроувз – очаровательная и сияющая в своем шелковом зеленом платье и с распущенными по плечам золотыми локонами – стояла перед громадной сценой под открытым небом. Сиена не могла похвастаться большим количеством древних памятников, но древнеримский амфитеатр у нее, разумеется, имелся…

Размеры сценической площадки потрясали, и Кэти с любопытством оглядывалась по сторонам. Оркестр настраивал инструменты, служители сновали по рядам каменных скамеек, раздавая специальные подушечки… Ослепительные во всех смыслах женщины, рассыпая блеск бриллиантов и источая волны французских ароматов, рассаживались по местам, приглушенно щебеча друг с другом.