Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стальная Нелл - Мэй Сандра - Страница 20
— Не три. У них были сообщники.
— Ну пусть пять. Шесть. Какая нам разница? В нашу глушь им лезть незачем.
— Ошибаешься. Куда же еще лезть беглецу из тюрьмы, как не в глушь? Лесами пройти трудно, а вдоль берега можно, значит, нас они не минуют.
— Да что ты так разволновался? Мы же не золото моем.
— Нелл, а ты знаешь, что за тюрьма в Маккае?
— Федеральная. А что?
— Ничего. Просто я случайно знаю…
— Что значит — случайно?
— Ну… одним словом, я работал несколько месяцев в береговой охране в Маккае.
— Так что там с тюрьмой?
— Это тюрьма для особо опасных преступников. Никаких мелких воришек. Убийцы, насильники и наркоторговцы. Это серьезно, Нелл. У вас здесь есть оружие, патроны, машина — все это может их заинтересовать, как и пища, и виски, и…
— Продолжай.
— Вы с Мел. Женщины.
Нелл неожиданно вспомнила Венесуэлу, гогот повстанцев и грязные лапы на своем теле. Ее передернуло, и она попыталась отшутиться:
— Может, они недавно сидят и не успели соскучиться?
— Нелл, поверь, я бы не стал на это рассчитывать.
— Хорошо, что ты предлагаешь?
— Уйти в глубь леса, а может быть, даже к маори. Племя Джои ведь недалеко?
— Относительно. Посмотрим. В ближайшее время нас ждут более насущные проблемы.
С этими словами Нелл повернулась к окну и сердито покачала головой. Том перевел взгляд туда же — и не смог сдержать изумленного вскрика.
Повелительница погоды, Нелл оказалась совершенно права. Над океаном висела громадная багрово-черная туча, желтая по краям. Из середины вырывались короткие злые молнии, нутро тучи то и дело глухо рокотало и бухало. Океан изменил свой цвет, стал свинцово-серым и неприятным. Волны — мелкие и частые вдали от берега — накатывали на разом потускневший песок все яростнее и чаще. Поднимался ветер. Дышать было трудно. Том восхищенно присвистнул.
— Нелл, ты запросто устроишься колдуньей к маори. Твое облачко сработало.
— Не сомневалась в этом. Пойдем скорее, надо спрятать оборудование.
Они вышли из большого бунгало бок о бок и отправились готовиться к природной атаке. Битва предстояла нешуточная.
Шторм, разразившийся через час, поражал воображение. Том нисколько не удивился бы, увидев поднявшиеся в воздух бунгало, однако этого пока не произошло. Вся научная экспедиция в полном составе сидела в трехстах метрах от основного лагеря в большой палатке, установленной в стратегически выгодном месте — среди мощных и коротких стволов букового дерева. Попадание молнии кряжистым великанам не грозило, да и ветер не мог им сильно повредить. Сюда перетащили наиболее ценное оборудование, а то, что не смогли перетащить, надежно укрыли двойным слоем полиэтиленовой пленки и обвязали толстым шпагатом. Женщины успели переодеться, и сейчас Мел Саунд занималась тем, что пыталась максимально оголиться, не снимая при этом одежды. Рукава рубашки были уже закатаны, сама рубашка завязана узлом под грудью, а Мел решала стратегический вопрос — оставить расстегнутыми две или три пуговицы сверху?
Сэм, как обычно, не обращал на ухищрения докторши ни малейшего внимания, а Том смотрел только на Нелл. Даже в мешковатых штанах и плотной фланелевой рубашке с трикотажным капюшоном она выглядела сногсшибательно, и Том не удержался, наклонился к ней и быстро поцеловал ее в шею, туда, где колыхались золотистые завитки, выбившиеся из-под резинки, которой Нелл наскоро стянула свою гриву.
Она ответила горячим и немного смущенным взглядом, быстрым румянцем на высоких скулах, почти незаметной улыбкой — и Том немедленно вознесся к небесам. Сейчас ему было совершенно наплевать на все бури этого мира. Он даже согласился бы на небольшой локальный конец света, потому что немного портило общее ощущение счастья только одно: его Нелл была совершенно спокойна и уверена в себе, а при конце света могла бы немножко испугаться, и тогда Том сгреб бы ее в охапку, спас от всех опасностей, унес бы на край света и любил бы всю оставшуюся жизнь до одури и полного изнеможения.
Бессонная ночь любви не вымотала его, но придала новых сил. Том чувствовал себя властелином мира, которому к тому же ответила согласием королева вселенной, и даже неприятная перспектива трехдневного ненастья не казалась ему стоящей внимания.
Первый сильный порыв ветра пригнул к земле ветви, забросал палатку песком и мелкой дождевой пылью и умчался прочь, чтобы сойти на нет где-то в буше.
Джои распластался у ног Сэма и забормотал что-то на своем наречии, видимо, отгоняя злых духов. Грозу маленький маори не любил и боялся, хотя ни за что не признался бы в этом.
Все последующие события произошли так стремительно, что Том даже не успел осознать всей их грандиозности. Вокруг начал раздаваться глухой треск и грохот, а потом пейзаж неуловимо изменился. Только через пару секунд Том понял, что палатка оказалась на совершенно открытом месте. Кряжистые деревья, между которыми они искали убежища, лежали на земле, выдранные порывами ветра чудовищной силы. По счастливой случайности ни один из стволов не задел палатку, но тут Нелл опомнилась и заорала, чтобы все немедленно выходили из убежища.
Они выбежали из палатки — и в тот же миг на нее свалилась невесть откуда взявшаяся пиния, также выдранная с корнем. Потом хлынул дождь стеной, и мир вокруг исчез, утонув в непроницаемой стене дождя. Все пятеро промокли мгновенно и насквозь. Джои скорчился внизу, Сэм и Том решительно обняли женщин, стараясь хоть немного прикрыть их от потоков воды. Наверное, стоило бы куда-то убежать, но они даже не понимали, куда, потому что ориентироваться было невозможно. Утешало только одно — относительно утихла страшная буря. Теперь это уже не был ураган, но просто пронизывающий и на удивление холодный ветер.
Дождавшись небольшой паузы в ливне, Нелл прокричала, что надо идти в лагерь и посмотреть, как там дела. Очень медленно, спотыкаясь на раскисшей земле и ничего не видя впереди, они двинулись назад, к берегу.
База пострадала довольно сильно. Собственно, целым осталось только бунгало Мелани, все остальные были повреждены упавшими деревьями. К потере жилья и Сэм, и Нелл, и Джои отнеслись вполне философски, Том даже и не вспомнил про свою маленькую палатку, но вот состояние большого бунгало внушало серьезные опасения. После недолгих споров женщины и Джои отправились в домик Мел, под крыльцом которого обнаружился мокрый и дрожащий Фостер, а Сэм и Том отправились в большое бунгало.
К Нелл и Мелани они присоединились через полчаса. Расстроенные лица мужчин сказали Нелл все без слов, но она все же спросила:
— Ну что там? Очень плохо, да?
Сэм почесал в затылке.
— В принципе, экспедицию надо сворачивать. Все залито водой, а на дом сверху упало здоровенное дерево. Но самое плохое — вдребезги разбита рация.
— Проклятье!
— Да, это совсем плохо. Оружие цело, крупа вся унеслась в воздух, сахар превратился в лужу, так что у нас есть только тушенка. До причала нам сейчас не дойти, да меня туда и не тянет. Не думаю, что мы найдем там что-то утешительное.
Нелл в отчаянии смотрела в окно. В принципе-то ничего страшного не случилось, потеря оборудования не была чем-то из ряда вон выходящим, но ей было обидно почти до слез, что придется возвращаться ни с чем, да еще с такими сложностями.
— Сэм, вы с Томом починили джип?
— Да, но…
— Предлагаю следующий вариант: вы с Мел берете оставшееся оборудование и едете в Маккай объездными путями.
— Нелл, это опасно. Я не думаю, что дороги остались целыми.
— Том, я знаю, что говорю. Дороги здесь и так были паршивые, еще сутки дождей — они превратятся в болото, и тогда мы будем здесь сидеть до тех пор, пока не облысеем. Пока можно проехать — надо ехать.
— А Маккай? Если вы не выйдете на связь, они заволнуются.
— Они могут и не заволноваться. Сегодня мы разговаривали с Маккаем второй раз за все время экспедиции. Рация и до этого барахлила. Спасательные службы Маккая наверняка работают на пределе. Мы предупреждены, так что о нас они вспомнят в последнюю очередь.
- Предыдущая
- 20/31
- Следующая