Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мэй Сандра - Слушая тишину Слушая тишину

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Слушая тишину - Мэй Сандра - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

Вскакивает из-за стола секретарша — но голос отказывает ей при виде лиц призраков. Это и впрямь выходцы с того света — черные и зеленые полосы, горящие глаза, оскаленные клыки…

Один из демонов легонько тыкает девушку пониже ключицы, и она оседает на пол, мгновенно потеряв сознание.

Призраки двигаются к двери, за которой находится компьютерный зал. Дверь закрыта, но что такое закрытая дверь для призрака? Еще один комок вминается в петли, стеклянная палочка переламывается пополам, призраки бесшумно и стремительно расходятся в стороны, еще три секунды и — взрыв.

Три целых и невредимых призрака врываются в зал. Один из них сразу теряет рассудок от ярости, двое других спокойно и равнодушно оценивают ситуацию.

Толстяк с открытым ртом и побагровевшим лицом замер над голой и худой как смерть черноволосой бабой со шприцом в руке. Второй мужик, похожий на черта из оперы, держит за волосы симпатичную блондиночку с залитым слезами лицом. На заднем плане два объекта с пушками… Уже лучше.

— Билли Рей, на три часа.

— Твой — девятка!

— Бей!!!

— Сэнди!!!

— Назад! Я ее взорву!

— Гейдж, отпусти ее. Я тебя не трону, отпусти ее, слышишь?

— Мне… больно…

— Гейдж, положи пробирку на пол, медленно.

— Дон, я сниму его?

— Нет! У него в пробирке взрывчатка. Ты такую подложил Джону Кроуфорду, да? Это была его собственная разработка, никто тебя не заподозрил бы.

— Назад, дебилы! Алекс! Проклятье, вы убили его… Назад!!!

— Дон… помоги…

— Гейдж, если ты с ней хоть что-то сделаешь… Ты даже не представляешь, как больно можно умирать!

— Чертов дуболом! Кто просил тебя вмешиваться? Кто? Ты хотел найти Лючию — на, забирай эту падаль. Забирай и уходи. Сэнди под моей опекой, ха-ха-ха!

— Дон, она не дышит…

— Билли, тащи ее к выходу. Ей нужен врач. Джои, прикрой его.

— А ты, командир?

— Гейдж — мой.

— Бож-же, какие пошлости. Каллахан, если ты сунешься, я все разнесу здесь вдребезги. Мозги твоей девочки размажутся по стенам.

— Гейдж, остановись. Ты же все равно проиграл. Денег ты не получишь, дискету тоже. Если ты оставишь Сэнди в покое, я дам тебе уйти. Доказательств у меня никаких, Лючия без сознания… У тебя будет время добраться до Канады.

— Пошел ты к дьяволу, Каллахан!

И Ричард Гейдж швырнул пробирку в Дона Каллахана.

Билли Рей мчался к выходу, прижимая к груди безжизненное тело Лючии Ричи. Джои прикрывал, то и дело оглядываясь. Внезапно сзади раздался громкий хлопок, в спину им ударила взрывная волна, и тогда впереди, в пазах гермозатвора сработали стеклянные взрыватели. Оглохшие и ослепшие на время Джои и Билли Рей повалились ничком, закрывая собой Лючию.

Увидев летящую в него смертоносную пробирку, Дон Каллахан не раздумывал ни мгновения.

И без того растянувшееся время грозило порваться от напряжения.

Правой рукой он отбил пробирку куда-то в сторону компьютера, сам нырнул вперед, сшиб с ног Гейджа и вырвал у него из рук Сэнди. Перекатился, стараясь не раздавить ее, за порог, вскинулся из последних сил…

На все ушло полторы секунды. Сержант Харди был бы доволен, но взрыв все равно прогремел под сводами комнаты. Все заволокло клубами пыли и дыма, Дон упал на Сэнди, стараясь прикрыть ее от падающих кусков бетона, успел увидеть спину Гейджа… а потом что-то шарахнуло его по голове, и он потерял сознание.

Полицейский спецназ легко и играючи сломил сопротивление условного противника, потому что полковник Грейсон был вовсе не идиот. Он прекрасно понимал, когда следует отступить и перестать раздувать щеки. В результате полиция, журналисты, спецназовцы и еще куча народу окружили центр химических исследований и принялись голосить кто во что горазд.

Обритая наголо девица с микрофоном бесцеремонно подхватила полковника под руку и велела сопровождавшему ее пареньку направить на них камеру. Он ее узнал — печально знаменитая скандалистка Доллис Грей, — но вырваться не успел, да и нужда в том отпала. Потому что сзади раздались взрывы, грохот, завывание пожарной сигнализации, из центра валом повалили секретные сотрудники, а потом бритая репортерша вдруг страшно закричала и кинулась куда-то в толпу, причем парень с камерой ничуть не удивился и последовал за ней. Полковник Грейсон поклялся себе уйти в отставку как можно скорее — и тоже побежал за остальными.

Служебное здание центра было покорежено, из него валил дым, но всех собравшихся интересовало совсем другое. Из дверей, пошатываясь, вышли две могучих фигуры в запыленном и обожженном камуфляже. Один из мужчин, голый до пояса, нес на руках черноволосую женщину с мертвенно-бледным лицом, закутанную в камуфляжную куртку. Второй, со странным седым от пыли кукишем на голове, держал автомат наизготовку, и полковнику Грейсону и трех секунд не понадобилось, чтобы узнать любимое оружие солдат удачи — укороченный бесшумный автомат, стреляющий всеми калибрами пуль…

— Лючия! — закричала бритоголовая хулиганка, а потом вцепилась в парня с кукишем и затрясла его, словно куклу. — Где он? Где Дон?! Джои, где он?

— Он там… с Сэнди. У Гейджа была взрывчатка. Отвези женщину в больницу, мы за командиром…

Из толпы сотрудников в белых халатах выступил высокий молодой человек.

— Не надо никуда ее везти. Это же наша Лючия… и потом, у нас прекрасный госпиталь! Если хотите, можете пройти с нами.

Доллис шмыгнула носом и выпрямилась.

— С вами пойдет полиция, я полагаю. Эй! Ребята! Камера! Мотор! Привет, сонный Лоусон, это я, ваша заноза в заднице, ваша кость в горле, Доллис Грей по прозвищу Лоусонская ведьма. Мы ведем свой оч-чень горячий репортаж от стен разрушенного взрывом служебного здания центра химических исследований.

Никто и не заметил, как двое могучих парней вернулись в дымящееся здание, присоединившись к пожарным.

Через десять минут на свет божий вынесли на носилках Дона Каллахана и Сэнди Кроуфорд. При виде них Доллис Грей поперхнулась — но довела репортаж до конца.

15

Сэнди открыла глаза и осторожно огляделась.

Больничная палата — привычный для нее пейзаж за последние двадцать лет. Правда, здесь повеселее — цветы на тумбочке, на полу, на столике для гостей и на подоконнике. За окном — солнце и зеленая листва.

В кресле спит молодой, бритый наголо парень. Обычный парень — потертые джинсы, футболка без рукавов, татуировка на плече…

Парень открыл глаза, увидел Сэнди, улыбнулся, вскочил — и оказался молодой женщиной, которую Сэнди сразу узнала.

Доллис Грей, бывшая жена Дона Каллахана. Та самая, с которой можно в разведку.

Доллис Грей открыла яркий рот и произнесла несколько слов… Сэнди умела читать по губам, но сейчас ей было не до этого.

Она снова ничего не слышала!

Отчаяние затопило ее волной, глаза наполнились слезами, и перепуганная Доллис Грей кинулась за доктором. Сэнди самозабвенно рыдала, когда почувствовала, что в ее голове что-то происходит…

Это было похоже на настройку радио. Посвистывание, скрип, обрывки фраз, далекая музыка. И внезапно — спокойный и доброжелательный голос доктора в ушах:

— Ну что это еще такое?! Вздумала плакать! Такая отчаянная девица — и в слезы из-за ерунды.

— Я… думала… опять…

— Все в порядке, Сэнди. Вы в безопасности. Скажите, вы хорошо себя чувствуете?

— Д-да…

— Вы готовы выслушать мои объяснения насчет вашего состояния?

— Д-да…

— Хорошо. Если устанете — просто скажите, закончим позже. Мисс Грей, прикройте дверь и сидите тихо.

Доллис послушно уселась в кресло и подмигнула Сэнди нахальным зеленым глазом. Доктор сел на стул и принялся рассказывать.

— В результате сильного взрыва вы получили множественные травмы, впрочем, к счастью, не тяжелые. Сломаны несколько ребер, повреждены мягкие ткани бедер и предплечий, легкое сотрясение мозга… это все не внушает опасений. Однако в результате сильного удара по голове у вас образовалась гематома — синяк, проще говоря, — внутри слухового прохода. Возникла угроза возникновения воспаления, поэтому мы пошли на риск и удалили слуховой имплантат, который вам вживили не так давно…