Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
С первого взгляда - Мэй Сандра - Страница 29
Тогда он и вспомнил о доме.
Дик просадил все свои сбережения, наняв ремонтников и уборщиков — правда, смог осилить только первые два этажа, на третьем так все и осталось в запустении. Однако внешне старый дом повеселел, заиграл вымытыми окнами, засверкал обновленной черепицей — и в один прекрасный выходной день Дик посадил недоумевающую Лили Роуз в машину и повез ее в Хантер-Лодж.
Пока они ехали по узкой извилистой тропе, Лили вертела головой по сторонам и все спрашивала, на пикник они едут или как? И если на пикник — то где продукты? Дик загадочно молчал.
Когда дом встал перед ними, резной, нарядный и умытый, Лили ахнула и притихла, явно оробев от такого великолепия, а Дик торжественно провел ее по чисто выметенной дорожке к высокому крыльцу и распахнул дверь.
— Ну вот и мое поместье, мисс Чэдвик…
Она вошла осторожно и несмело, словно молодая кошечка, впервые попавшая в незнакомое место. Погладила резные перила, зачарованно посмотрела наверх, туда, где заканчивалась громадная дубовая лестница… потом повернулась к Дику и сказала тихо:
— Как же хорошо иметь свой дом…
В ту ночь они, пожалуй, стали по-настоящему близки. Они лежали без сна на широкой деревянной кровати, которую прадедушка Хантер своими руками сработал для прабабушки Хантер, и огонь играл в камине, бросая алые отблески на обнаженное тело Лили Роуз, а вокруг стояла такая тишина, что аж в ушах звенело. В ту ночь Дик впервые признался Лили в любви по-настоящему… Все у них по-настоящемупроисходило в этом доме. Десять месяцев счастья. Безоблачного, безмерного, неуместного счастья.
Здесь они провели и последнюю ночь перед той операцией — ведь никто же не знал, что это будет именно операция, что Немо захватит заложников и начнет выкидывать из окна их трупы… Их с Лили вызвали по рации, и они уехали в Чикаго на машине Дика, успев только погасить огонь в камине и даже не застелив кровать.
С тех пор он здесь ни разу не был. Семь проклятых лет…
Лили Роуз остановилась на середине лестницы и сдавленным голосом произнесла:
— Не могу. Глупо, да? Там же кровать, наверное, не застелена… с тех самых пор.
Дик ошалело смотрел на Лили. Они думали об одном и том же.
Она повернулась и быстро спустилась вниз, подошла к Дику и села рядом с ним прямо на пыльный пол.
— Как странно… Там огонь, дым, убийца Тиль во тьме, а мы сидим — и время повернуло вспять. Так не бывает. Это не к добру.
— Бывает. Когда очень этого хочешь.
— Ты… хотел?
— Я сюда даже не заехал. Когда меня освободили из-под ареста, узнал, что ты уехала… просто уволился, собрал вещи и умотал из города. Только сейчас до меня дошло — а ведь он нас ждал.
— Кто?
— Дом. Понимаешь, Лил, дома не стоят без людей. Можно их как угодно консервировать, запирать, забивать окна — дома без людей рушатся. А этот — стоит. И ждет. Нас с тобой.
— Не в добрый час он нас дождался.
— Не страшно. Главное — дождался.
— Там пожар, Дик. Лесной пожар.
— Мне дед рассказывал… этот дом пережил два таких пожара. Весь холм был лысый и черный — а Хантер-Лодж так и стоял на вершине. Дед говорил, здесь роза ветров. Они дуют сразу со всех сторон и не дают огню приблизиться. Давай просто посидим и отдохнем. Мы ведь оба знаем, что идти придется. Выстоит дом или не выстоит — нам придется сегодня отсюда уйти. Я надеюсь, что только сегодня. Я надеюсь, что мы сюда вернемся… ты и я.
— И начнем, все сначала, да?
— Так не бывает, Лил. Никто не начинает одну и ту же жизнь по второму разу. У нас будет… другая жизнь. Следующая.
— Ты опять сказал «у нас».
— А я никогда и не думал про нас отдельно. С тех самых пор, как увидел тебя, Лили Роуз.
Она рассмеялась и на удивление легко поднялась на ноги.
— Сиди. Я пойду в кухню и посмотрю в погребе… там же оставалось наше вино, помнишь?
— Помню. Белое сухое.
— Да. Потому что было жарко, а Тони Бенедетти из отдела краж утверждал, что в сильную жару надо пить белое сухое вино с водой и льдом.
— Хм… сейчас тоже… жарковато.
— Вино нам не повредит. Ты закрой дверь пока, дымом тянет.
Она ушла по коридору в правое крыло дома, где находились кухня и столовая, а Дик поднялся и подошел к двери, чтобы закрыть ее. Выглянул во двор, затянутый дымом. И окаменел.
Возле мостков, ведущих к ручью, стоял старый сарай — там Хантеры испокон веку держали плотницкий инструмент и в свободное время занимались любимым ремеслом. Сейчас сарай был едва виден из-за дыма, но фигуру, стоящую рядом с ним, Дик разглядел совершенно отчетливо.
Худощавый, узкоплечий силуэт. Мешковатая одежда. Ростом, пожалуй, с Дика.
Дик стоял в дверях дурак дураком, подстрелить его можно было даже из рогатки. Он окаменел — и сам не понимал, что чувствовал в этот момент. Ярость? Ужас? Недоверие? Радость? Всего понемногу. И сквозь эту адскую смесь пробилась ослепительным лучом единственная здравая мысль: Лили должна остаться в доме.
Дик Хантер шагнул на крыльцо, закрыл за собой дверь, заложив ее скобой. Лили Роуз сообразит, зачем он это сделал. Повернулся к Тилю Рикману…
Возле сарая никого не было.
Лили Роуз шла по дому очень медленно, впитывая шорохи и звуки, вспоминая собственные ощущения — и улыбаясь воспоминаниям.
Это был самый счастливый ее год, год, всего лишь год жизни — из тридцати семи лет! Как странно — нужно прожить целую жизнь, взрослую, настоящую, самостоятельную — чтобы понять и восхититься этой малости: у нее был всего лишь год счастья! Целый год счастья.
Джуди — слава ей! — совершила, вероятно, невозможное. Она сделала жизнь маленькой одинокой девочки максимально комфортной и счастливой, но это было что-то не то… что-то отчасти ущербное — ведь обе они знали, что одиноки, что им многого не хватает. Джуди — настоящий, верный друг, отличная тетка, замечательная… К тридцати годам Лили Роуз точно знала, что настоящую семью ребенку заменить не сможет никто. Никто и никогда.
Вся их с Джуди жизнь была борьбой. Джуди принимала на себя все самые жестокие и циничные удары жизни, оберегала Лили, как оберегает кошка своего единственного выжившего котенка. Лили не чувствовала никакой ущербности — но куда деваться от школьных вечеров, на которых в зале сидят родители? От выпускного, где рыдают и сморкаются мамаши, смущенно и горделиво улыбаются отцы, нервно поправляющие непривычные галстуки…
Встреча с Диком произошла достаточно поздно — по общим, нормальныммеркам. Тридцать лет — возраст, когда у большинства сверстниц дети уже пошли в школу, а Лили Роуз Чэдвик только-только влюбилась по-настоящему.
Влюбилась так, что света белого не видела. Наверное, они бы и в дешевых мотелях, и на задних сиденьях машины протянули бы не меньше — но то, что Дик тогда привез ее в этот дом, дом его семьи, дом, помнивший дедов и прадедов Дика Хантера… Это дорогого стоило. Это было, пожалуй, покруче обручального кольца. Кольца все друг другу дарят, подумаешь. А тут дом… Дом, если задуматься, — это целая жизнь.
Он ей так нравился, этот старый резной дом, деревянный, стройный, душистый, теплый… Их с Диком спальня была на втором этаже — окна выходили прямо в лес, волнующийся, точно разноцветное море. Он привез ее сюда осенью, когда вокруг царили золото и багрянец, а уехали они отсюда в августе, в душный и жаркий день, с самого утра предвещавший недоброе — не то грозу, не то конец света. Оказалось — конец света…
Лили тряхнула головой, прогоняя морок прошлого. Как странно — всего один день смог перечеркнуть счастье, казавшееся бесконечным.
Она вошла в пустую и темную кухню, привычно — словно и не было семи лет — нашла дверь в кладовую, вошла без страха… Какой-то глухой звук донесся до нее издали, вроде бы из холла. Лили замерла, прислушалась — нет, все тихо.
Она в очередной раз подивилась тому, как на них с Диком подействовал старый дом. Совсем рядом бушевал лесной пожар. Они только что пробежали через лес, спасаясь от огня и смерти, — и вот Лили Роуз спокойно стоит на пороге кладовой, собираясь найти бутылку вина, ждущую их здесь семь лет…
- Предыдущая
- 29/36
- Следующая