Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Именем любви - Мэй Сандра - Страница 2
Словом, все то, про что Шерилин Гейнс, она же Шерри Со Льдом, совершенно точно знает: этого на самом деле не бывает. Никогда. Ни с кем. Нигде.
Шерри двадцать восемь лет, и на данный момент она занимает туманную должность главной помощницы и ассистентки Китти Шарк по вопросам управления. Проще говоря, Шерри является главным администратором «Изящного салона Китти Шарк», и в ее ведении находится практически все это беспокойное хозяйство – от стрип-бара до VIP-номеров класса люкс в одноименном отеле.
Да, именно отелем «Изящный Салон» и является. Хотя очень многие в Сарасоте считают его скорее борделем.
Шерри потянулась и лениво спустила ноги с диванчика. Десять лет прошло… Много или мало?
С точки зрения душевной чистоты и наивности – вечность.
Отель «Изящный салон» имел сложную и противоречивую репутацию. Начнем с того, что в девятнадцатом веке он действительно был борделем, знаменитым едва ли не на весь Техас. С тех самых пор сохранились паркет, дубовые панели на стенах, тяжелые золоченые люстры и в высшей степени фривольные гобелены на стенах галереи второго этажа. Все остальное – обивку мебели, кровати в номерах, сантехнику – естественно, заменили, но стиль остался прежним. Много алого бархата и золота, аромат амбры и мускуса, ванили и дорогого коньяка, тяжелый, чувственный, сразу настраивающий на определенный лад.
Отель предназначался для молодоженов, хотя Шерилин Гейнс неоднократно задавала себе вопрос: неужели нормальному жениху придет в голову везти свою прелестную избранницу в отель, где всего сто лет назад проходили буквально-таки оргии – если верить старым газетам?
Разумеется, сейчас отель ничем неприличным и незаконным не занимался, хотя… что считать приличным?
Эротический массаж, возбуждающие чаи, шоу-программа со стриптизом – Китти Шарк утверждала, что иногда молодоженам требуется помощь профессионалов. Во всех номерах имелась подборка специальной литературы – от советов психолога до «Камасутры в картинках». Прилично это?
С другой стороны, случайные люди сюда не попадали. Номера бронировались загодя, документы о заключении брака проверялись тщательно. У Китти Шарк была ужасная репутация, но она ею дорожила.
Десять лет назад Китти Шарк скептически осмотрела сердитую и смущенную Шерри Гейнс с головы до ног и изрекла:
– У шеста тебя не разглядят, а для сексуальной горничной у тебя слишком упрямый нос. Будем лепить из тебя управляющего.
И лепила – все эти десять лет. Оплатила учебу на разных курсах, сама контролировала достижения Шерри на профессиональном поприще, постепенно доверяя ей все более сложные задания. Отправляла в Европу – набираться опыта.
Сегодня Шерилин Гейнс, Шерри Со Льдом, была взрослой, независимой, обеспеченной и свободной женщиной, профессионалом высочайшего класса, знавшей цену себе – и окружающему миру. Наверное, ее можно назвать даже и циничной… Наверняка можно.
Кстати, у шеста она танцевать тоже умела. На всякий случай. Китти была сторонницей всестороннего образования.
Шерри со вздохом поправила буйные черные локоны, одернула короткую юбку и направилась к кабинету Китти Шарк. Просунула голову в дверь и вопросительно взглянула на разгневанную хозяйку отеля.
Китти Шарк – осиная талия, полон рот фарфора, силиконовый бюст и абсолютно мужской мозг, прячущийся под копной обесцвеченных синтетических кудряшек, – метнула в Шерилин взгляд, способный испепелить полк солдат.
– Только не говори мне, что сидела в сортире. Ты отлично слышала, что я тебя зову.
– Слышала. Я здесь.
– Ты должна была подойти десять минут назад. Впрочем, не важно. У нас намечается VIP-персона.
– Подумаешь! Они все время тут намечаются.
– Не груби мамочке. На этот раз все серьезно. Мне звонил один очень влиятельный дяденька, имя тебе его знать ни к чему, достаточно будет и того, что его дочурка пока еще носит фамилию Морган, хотя… пожалуй, уже час, как не носит…
– Китти, я слушаю.
– Я знаю, что ты слушаешь. Так вот, малышка Морган сегодня выходит замуж и собирается провести первую неделю медового месяца в нашем отеле.
– Пока ничего сверхъестественного я не…
– Помолчи. Папенька знаком со мной еще… не важно, давно он со мной знаком. Я ему практически как сестра. Старшая. Ну… или как тетка. Он от меня ничего не скрывает. Короче, у девчонки проблемы с сексом.
– Она убежденная девственница и пуританка?
– Хуже. Она любит девочек, а не мальчиков.
– Надеюсь, замуж она вышла за…
– Не надо пошлостей, Шерри. Нормальный династический брак – Морганы и Форды, они этим развлекаются уже второе столетие. Папенька невесты намекнул, что если после медового месяца… то бишь недели в нашем гнезде порока молодая почувствует вкус к противоположному полу, его – папеньки, не пола – благодарность не будет знать границ.
– Понятно. Только вот я не думаю, что наследница Морганов и новоявленная супруга Фордов согласится посещать психологические тренинги и читать брошюры из цикла «Помоги себе сам».
– Разумеется, иначе я не вызвала бы тебя. Шерилин, мне нужен суперкурс. Полный конфиденс, идеальные декорации, выверенные мизансцены. Психолог – естественно, красавец! – будет мягко и ненавязчиво внушать новобрачной мысль о том, что мужчины – это лучшее, что случается с женщиной в жизни.
– Надо полагать, с дамами она должна встречаться пореже?
– И исключительно с гетеросексуалками. Пара-тройка счастливых новобрачных пар на этаже. Один столик с психологом.
– Я так понимаю, психолог не из наших?
– Нет. Для спецмиссии – спецтовар. Вообще-то Малыш Джо адвокат, но по второй специальности психолог. Он мне кое-что должен, так что я выписала его из Лондона. Случайная встреча, невинный флирт с новобрачной – Джо предстоит нелегкий труд. С одной стороны, он должен разбудить в этой гренадерше женщину, с другой – вызвать законную ревность у жениха. Между нами, там тоже проблемы, так что старик Морган был категоричен. Ему нужен счастливый союз двух влюбленных – и точка. Если для этого понадобится трахнуть новобрачную на глазах у молодого мужа – не беда. Впрочем, думаю, она и так клюнет на моего Малыша. Спецпроект, знаешь ли…
Шерилин бесстрастно кивнула. Категорию «спец» она знала достаточно хорошо. Китти вполне традиционно оценивала мужскую красоту – все ее джокеры были невыносимо мужественны, непередаваемо харизматичны, насмешливо-снисходительны, обворожительны за столиком ресторана и неутомимы в койке. Последнее Шерри знала со слов коллег, но у нее не было повода сомневаться в правдивости их слов.
Словно прочитав последнюю мысль, Китти прищурилась и испытующе посмотрела на Шерри.
– Кстати… Скажи, как давно ты была с мужчиной?
Шерри вышла из состояния ледяной невозмутимости и воззрилась на хозяйку с искренним возмущением.
– Китти, я не понимаю…
– Я задала прямой и откровенный вопрос и жду столь же прямого и откровенного ответа. Я знала про Скотта, Тома, а Джеймса даже видела вместе с тобой, но все это было пять и более лет назад. В последнее время ты безвылазно живешь в отеле, на светские меро-приятия выходишь исключительно с девочками, во Францию ездила одна…
– Ну, знаешь, может, я там отрывалась во все тяжкие…
– Не отрывалась. Ты гуляла по бульвару Распай, сидела на лавочках, смотрела на играющих детей и дымила сигаретой, как паровоз.
Шерри вспыхнула.
– Китти, это переходит уже все границы! Я не твоя рабыня, а ты не моя мамочка. Ты следила за мной в Париже…
Старая авантюристка склонила голову на плечо и вдруг действительно сделалась очень старой.
– Шерри, малышка… Поверь, милая, мне уже вовсе не обязательно мотаться за тобой в Париж, чтобы узнать, чем ты там занимаешься. Я так давно живу на свете, Шерри… К любовнику ездят не так, девочка. В чемодан придирчиво складывают эротичное белье и любимые духи. Перед отъездом делают прическу и вообще – чистят перышки. Или же наоборот – бросают все и несутся на край света с одной зубной щеткой в кармане. Но самое главное, Шерри: к любовнику едут с горящими глазами. А твои зеленые глазки давно уже не горят, малышка. Что с тобой происходит?
- Предыдущая
- 2/29
- Следующая