Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мечта испанского миллиардера - Лоренс Ким - Страница 27
— Значит, получил? — тихо спросила англичанка.
— Получил, — подтвердил Луис с едва сдерживаемым гневом.
— Ну и в чем проблема? Зачем ты пришел? — Нелл вспомнила, с каким трудом стащила кольцо с пальца.
— И ты еще спрашиваешь?! — не в силах сдерживаться более, воскликнул Луис так громко, что Нелл вздрогнула и отпрянула. Это еще больше задело его. Неужели она думает, будто он в состоянии обидеть ее, ударить, причинить боль?
— А, поняла. Ты просто проходил мимо и подумал: «Ба, да тут же Нелл работает. Дай загляну, покричу на нее немного, поставлю в неудобное положение перед всеми коллегами!» Прекрасно, Луис. Просто отлично!
— Нелл, я вовсе не собирался на тебя кричать, прости. И не хочу тебя обидеть. Подумай сама, зачем я пришел. — Луис всеми силами старался умерить гнев. Гневался он и на нее — за упрямство. И на себя. Да, последние недели тяжело ему дались. Да, он измучился. Но ведь этого вполне можно было бы избежать, если бы с самого начала он не вел себя как последний кретин.
Призыв подумать был заранее обречен и безрезультатен. Ну не могла Нелл сейчас думать. Внутренний голос надрывался, стеная: «Ну почему же ты не любишь меня? Полюби меня! Люби!» Думать в таких условиях было нелегко. Так. Он о чем-то спросил, кажется? Зачем пришел? Ну уж точно не затем, чтобы снова сделать предложение? Ведь она не передумает ни за что!
— Не имею представления. Но уж покуда ты здесь, будь любезен, сбавь тон. Это все-таки библиотека, а не стадион.
— Почему ты вернула кольцо? — спросил Луис, игнорируя ее просьбу.
— Ты что, приехал из Испании, чтобы спросить об этом лично? А телефонов у вас там еще не изобрели?
— Будто ты стала бы разговаривать со мной по телефону! — язвительно ответил испанец.
— В сложившихся обстоятельствах я не сочла возможным оставить твое кольцо у себя, — с достоинством произнесла Нелл.
— Значит, моего ребенка ты сочла возможным оставить, а кольцо — нет?
— Луис, потише, пожалуйста! — прошипела Нелл, оглядываясь по сторонам. — Я, знаешь ли, люблю свою работу и не хочу потерять ее по твоей милости! — Она сделала шаг к Луису и шепотом произнесла: — И между прочим, это не только твой ребенок.
— Что ты говоришь? Значит, ты все-таки признаешь, что у ребенка два родителя! А мне было показалось, ты об этом как-то забыла. — Испанец и не думал говорить тише.
— Ни о чем я не забыла. Забудешь тут! — прошептала она и уронила голову на грудь. Действительно, забыть ей не удавалось. Воспоминания о днях, проведенных рядом с Луисом, преследовали Нелл постоянно.
Луйс взял ее за подбородок и приподнял лицо:
— Ты что, плачешь?
Она помотала головой.
— Вот что. Мы можем здесь где-нибудь поговорить с глазу на глаз? — спросил он и оглянулся по сторонам. Заметив, что к ним приближается какая-то женщина весьма решительного вида, он послал ей такой выразительный взгляд, что та мгновенно сменила траекторию движения.
— Браво, Луис, — горько заметила Нелл. — Это была моя начальница. Наверное, завтра мне можно уже на работу не приходить.
— Не глупи. Так где мы можем уединиться?
Нелл кивнула в сторону двери слева от них, Луис обхватил ее за плечи и повел туда.
К облегчению Нелл, в комнате никого не было. Луис, видимо, особого облегчения не испытал. С видом крайней брезгливости он осматривал помещение.
— Что это, каморка уборщицы?
— С вашего позволения, мистер, это комната отдыха персонала. Прошу вас, присаживайтесь. Может быть, чашку чая?
Но испанец остался стоять. В его присутствии комната и правда как-то стала смахивать на каморку. Еще одно доказательство того, что их миры — в миллионах миль друг от друга. И нельзя допускать, чтобы они пересеклись, это было бы противоестественно. Нелл почувствовала головокружение, словно стены комнаты стали сдвигаться, и приложила руку к груди.
— Ты все же плачешь! — констатировал Луис.
— А что если и так! — воскликнула Нелл. — Как мне не плакать? Я помню каждую минуту, что мы провели вместе. Я не могу выбросить тебя из головы ни на мгновение! О господи! — простонала она и попыталась отвернуться, но испанец крепко схватил ее за плечи и развернул к себе. — Отпусти меня, Луис! — попыталась протестовать Нелл, неуверенно стукнув его кулачком в твердую грудь.
— Никогда!
Нелл медленно подняла к нему лицо. Во взгляде зажглась надежда.
— Никогда? — переспросила она.
— Я не могу отпустить тебя, querida.
— Из-за ребенка?
— Нет, забудь пока про ребенка.
— Легко тебе говорить. Забудь, ха! — усмехнулась Нелл. — Тебя же не рвет каждое утро.
— Ты плохо себя чувствуешь? — обеспокоился Луис, внимательно вглядываясь в лицо собеседницы.
— Нормально. Просто мне нелегко забыть про ребенка, особенно если учесть, что, не будь ребенка, ты бы никогда не приехал.
— Как знать. Мой процессор, знаешь, в последнее время тоже стал единозадачным.
— Однозадачным, — машинально поправила Нелл. Она слушала Луиса, затаив дыхание.
— Точно. И задачку эту подкинула мне одна прекрасная колдунья с глазами, которые заглядывают прямо в душу.
— Ты намекаешь, что это я? — робко уточнила Нелл.
— Я не намекаю, querida. Я говорю прямо. — Луис улыбнулся.
— Так ты думал обо мне?
— Я засыпал и просыпался с мыслью о тебе. И спал тоже, если это можно назвать сном. Нелл, у меня без тебя, скажем так, все настройки сбились. Процессор отказывается функционировать нормально, — поведал испанец, целуя ее лицо. — С этим нужно срочно что-то делать.
Сердце Нелл радостно забилось, но она все же решила аккуратно уточнить:
— И что ты собираешься с этим делать?
— Собираюсь просить тебя выйти за меня замуж.
— Луис! — простонала Нелл, отворачиваясь, так как глаза снова наполнились слезами. — Мы же это уже обсудили.
— Нет-нет, послушай. Я знаю, почему ты отказала в прошлый раз. Это не из-за того, что ты не любишь меня. Я точно знаю, что любишь. Нелл, выходи за меня, потому что я люблю тебя. Ты ведь это хотела услышать, mi querida?
Нелл покачала головой, боясь верить в очевидное, верить в то чувство, что светилось в его взгляде.
— Ты говоришь так, потому что знаешь, что я ждала именно этого? Нет, так не пойдет! — прошептала она.
Луис шагнул к ней и крепко-крепко обнял так, что они оказались прижаты друг к другу.
— Нет. И говорю так, потому что не могу больше держать это в себе. И хочу, чтобы весь мир знал!
Нелл видела, что он говорит искренне. Видела, с какой неподдельной нежностью он смотрит на нее. Слеты все-таки хлынули из глаз, и она стала утирать их рукой.
— Не плачь, пожалуйста, Я этого не вынесу! Я так скучал по тебе. Я был таким идиотом, внушил себе, что мужчина любит только раз в жизни. Но я был просто трусом. После смерти Розы я ушел в себя, отгородился от всего мира. Лишь бы не знать больше чувства утраты. Я будто ушел в летаргический сон. Но теперь ты, mi quеrida, пробудила меня к жизни!
Нелл всхлипнула, а Луис продолжал:
— Ты такая красивая! Неудивительно, что я влюбился с первого взгляда.
— Луис, не говори так. — Нелл все еще сомневалась. — Верю, что ты любишь меня. Но я также знаю, что ты никогда не будешь любить меня так, как Розу. Нелл не хотелось, чтобы Луису пришлось притворяться.
— Говоришь, я любил Розу не так, как тебя? — переспросил Луис, склонив голову на сторону, словно обдумывая ее слова. — Действительно, ты права. И в этом-то и была проблема. Поэтому я и не мог сразу разобрать, что чувствую к тебе. Не узнавал любовь. Потому что мои чувства к Розе были нежными, глубокими, спокойными. Любовь к тебе иного рода — она горячая, порывистая, страстная. Словно вдруг проснулся долго дремавший вулкан, поминаешь? Я убеждал себя, что это всего лишь страсть. Потому что чувствовал свою вину.
— Вину? переспросила Нелл.
— Ну да. Я знал Розу много лет, мы росли вместе и привязались друг к другу. А тут являешься ты — незнакомка — и мгновенно вызываешь во мне такую бурю страстей, какой я никогда не знавал прежде. И твое лицо… оно такое… — Не умея выразить свои мысли и не в силах сдерживаться долее, он наклонился и поцеловал ее в губы жадным поцелуем.
- Предыдущая
- 27/28
- Следующая