Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовная терапия - Лоренс Ким - Страница 8
— Согласен, ты выглядишь напряженной.
Кэт стиснула зубы.
— Я полностью расслаблена, — выдавила она.
— Надеюсь.
— Итак, я буду жить в одном с вами доме, но я не могу бежать к вам посреди ночи по первому зову.
— Почему? У тебя есть бойфренд, который будет возражать, или твои родители против?
Кэт покачала головой. Мэтт понял, что дальнейшие вопросы бессмысленны. Интересно, Кэт сбежала от жениха? Переживает после разрыва отношений?
— Тогда в чем проблема? — спросил Мэтт таким тоном, словно она делает из мухи слона. Не дожидаясь ответа, он продолжил: — Прекрасно. Значит, мы договорились.
— Я не давала согласия.
— Все равно согласишься. Я просто экономлю время. По-моему, ты хотела проверить мое состояние...
Она изумленно кивнула.
— Многие думают, что я инвалид. — Мэтт взял кусок пирога с блюда и запихнул в рот. Затем толкнул дверь костылем и прокричал: — Миссис Николс, не могли б вы позвать мисс Макдоналд и мистера Смита в библиотеку? И еще, миссис Николс, не могли бы вы перенести мои вещи обратно? Мисс Рэй думает, что мне лучше поселиться внизу. — Он повернулся к Кэт. — Удовлетворена?
— Вам нужно отдыхать, а не развлекаться.
— Это бизнес, а не развлечение.
— Что еще хуже! — возмущенно заявила Кэт. — Вам нельзя работать!
Мэтт тяжело вздохнул.
— Держи свои материнские инстинкты под контролем, Кэтлин, — посоветовал он.
Кэт вспыхнула. Ее руки сжались в кулаки.
— Могу вас заверить, — выдавила Кэт, — что в моих чувствах к вам нет ничего материнского.
Мэтт усмехнулся.
— Это еще нужно доказать, — сказал он и вышел из комнаты.
Кэт осталась наедине со своими мыслями и бешено бьющимся сердцем.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Вечером Кэт читала — или, точнее, пыталась читать — в своей комнате, когда в дверь тихо постучали.
Она спрыгнула с кровати и смущенно разгладила покрывало.
— Входите, — крикнула она.
Это оказалась домоправительница. Она любезно улыбнулась Кэт.
— Я только хотела спросить, где вы будете ужинать, мисс. Принести поднос вам сюда или, может быть, вы хотите присоединиться ко мне на кухне?
Кэт с облегчением вздохнула. Ей не придется ужинать с Мэттом.
— Пожалуйста, зовите меня Кэт, — улыбнулась она женщине.
Теперь она была рада, что не поддалась глупому желанию переодеться во что-нибудь более подходящее для ужина с Мэттом. Она здесь для того, чтобы работать, напомнила себе девушка.
К тому же какая девушка, будь у нее хоть капля мозгов, согласилась бы ужинать с таким дьявольски привлекательным мужчиной!
— Я с удовольствием поужинаю вместе с вами на кухне. Мне здесь немного одиноко, — призналась Кэт.
— О, не переживайте, милая, — успокоила ее женщина. — Вам ведь нет нужды все время сидеть в своей комнате. Вы можете гулять где угодно. У нас все это запросто.
Запросто? — засомневалась Кэт. Все зависит от того, к какой жизни вы привыкли.
— Вот почему мистер Девлин так любит этот дом. Здесь только я и мистер Эдвардс, пара садовников и пара горничных из деревни. Мистер Девлин обожает сад. А повариха уволилась. У нее теперь свой домик неподалеку. Но она всегда приходит, когда у нас гости и надо помочь.
— Сад действительно замечательный, — согласилась Кэт. — Я еще хотела спросить, — непринужденно добавила она, чтобы домоправительница не заподозрила, как ее волнует этот вопрос, — Друзилла, я имею в виду миссис Девлин, будет ночевать здесь?
Домоправительница удивленно посмотрела на девушку.
— Вряд ли, — ответила она, — обычно миссис Девлин сообщает, если решит остаться на ночь.
Костяшки сжатых в кулаки пальцев побелели.
— Но я думала... я думала, это ее дом...
— Ну, на бумаге да, отец мистера Девлина вырос здесь, — объяснила домоправительница и оглянулась по сторонам, словно проверяя, что их никто не слышит. — Я думаю, он записан на имя миссис Девлин только по причине налогов, — шепнула она заговорщицки.
— Так миссис Девлин не живет здесь?
Кэт не могла понять, как такой большой и роскошно обставленный дом может пустовать.
— О господи, конечно, нет. Они живут в Замке. Ну конечно, в Замке. Где же еще?
Кэт покорно улыбнулась. Ее одурачили, с негодованием думала девушка. Она оказалась запертой в роскошном особняке с живым воплощением женских фантазий для работы, за которую ей пообещали заплатить целое состояние. Вряд ли кто-нибудь испытал бы сочувствие к ней, узнав это.
Только сейчас Кэт подумала, что предположения Мэтта насчет планов его матери могут быть не только плодом его больного воображения.
— Они проводили здесь каникулы, когда мистер Мэтью учился в школе. Миссис Девлин очень строго воспитывала мальчика, — домоправительница заглянула в полураскрытую дверь отделанной дубовыми панелями библиотеки, мимо которой они проходили.
— Мистер Девлин все еще занят?
Пожилая женщина кивнула.
Кэт закусила губу. Господи, он что, собирается уморить себя до смерти?!
— Они провели там весь вечер. Мистер Девлин попросил принести туда сандвичи, — продолжила миссис Николс. Кэт пожалела, что они не зашли в библиотеку. — Он, должно быть, смертельно устал. Но я не осмелилась бы сказать ему это.
— А меня он не послушает, — возразила Кэт.
— Но ведь вы врач! — уверенно заявила домоправительница.
Кэт вздохнула и смирилась с неизбежным. Она с самого начала подозревала, что ей придется выполнять роль няньки.
С каких это пор пилоты устраивают деловые встречи? Кэт развернулась и двинулась к библиотеке. Расправив плечи, она постучала в дверь. Оставалось только надеяться, что ее вмешательство не приведет его в ярость. Она не стала ждать, пока ей откроют, и вошла в библиотеку. Кэтлин почувствовала себя актрисой, выходящей на сцену любительского театра.
Это оказалась настоящая библиотека, а не пара полупустых полок и горка романов в мягких обложках на столе, как это часто бывает. Она еще никогда не встречала человека, у которого была бы своя собственная библиотека. Вообще-то Кэт с трудом представляла себе красавчика Мэтта Девлина в окружении книг. До этого момента. Но он, похоже, чувствовал себя здесь в своей тарелке. Как и сказала миссис Николс, он выглядел смертельно усталым. Слава богу, он хотя бы сидит, а не стоит. Значит, все еще не потерял последние остатки разума.
Под глазами у него были темные круги. В Кэт боролись два желания: первое — вбить немного ума в его упрямую башку, а второе — укутать его в одеяло и защищать от всего мира, шепча ласковые слова.
Мэтт сидел в кожаном вращающемся кресле, откинувшись на спинку. Перед ним на большом столе из красного дерева стоял открытый ноутбук и были разложены бумаги. Мэтт и двое его собеседников — мужчина и женщина — внимательно рассматривали их. Он даже не удосужился посмотреть, кто пришел.
— Скажите повару, что сандвичи были замечательными, — сказал он, не поднимая головы, и потянулся за следующим документом. Кэт заметила, что сандвичи почти нетронуты.
Не услышав ответа, Мэтт поднял глаза. На его лице Кэт прочитала изумление.
— Кэтлин! — Брови взлетели вверх. — Что ты здесь делаешь? — он запустил пальцы в волосы.
— Спасаю вас от самого себя, — мрачно заявила девушка.
Мэтт устало моргнул.
— Так что было в этом контракте? — обратился он к мужчине.
Бумага слетела со стола, и Кэт автоматически нагнулась, чтобы подхватить ее. Она не собиралась читать ее, но логотип бросился ей в глаза — «Фэа флайтс». В последний раз она летала самолетом этой компании. Ее рука невольно вздрогнула. Внизу листа с логотипом стояла подпись. А рядом отпечатанные буквы — «управляющий директор».
— Благодарю.
Он не пилот, черт побери, а хозяин! Кэт почувствовала себя полной идиоткой. Глава авиакомпании, при этом весьма преуспевающей. Как она сразу не поняла это по его высокомерному виду!
- Предыдущая
- 8/29
- Следующая