Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовная терапия - Лоренс Ким - Страница 24
Друзилла недоуменно переводила взгляд с Мэтта на Кэтлин. Первой ее мыслью было, что все это шутка — она никогда не понимала юмора своего единственного сына. Но потом она заметила его взгляд. Мэтт никогда ни на кого не смотрел так, как он смотрел сейчас на Кэтлин. А на вспыхнувшем лице девушки было написано слепое обожание.
— Когда я планировала... — промямлила Друзилла, — то и не надеялась...
— Твоя затея удалась, мама, Кэт — настоящее сокровище, — прервал ее Мэтт нетерпеливо. Кэт услышала, как он назвал ее сокровищем, и просияла. — Но я так и не понял, почему ты ушла от отца.
— Ты же ушел, — ответила Друзилла.
— Это другое дело. Яего сын, а не жена.
— Я скоро перестану ею быть, — объявила Друзилла и добавила: — И я надеялась, что ты-то сможешь меня понять. Он зашел слишком далеко. Все время командует и ждет, что я прибегу, стоит ему щелкнуть пальцами, — мрачно закончила она.
Кэт это описание показалось очень знакомым. Но, будучи хорошо воспитанной девушкой, она предпочла промолчать, хотя фамильное сходство было поразительным.
— Явсе время думала о тебе, — продолжала Друзилла. — Он лишил тебя наследства. Тебя — своего единственного сына!
— Он только сейчас до этого додумался? Я считал, он сделал это много лет назад, — перебил Мэтт. На его лице было написано только легкое удивление.
— Он решил оставить все благотворительному фонду! Фонду Коннора Девлина! — фыркнула она. — Так он хочет купить себе бессмертие. И, что самое страшное, он хочет, чтобы я сделала то же самое! Ясказала ему... — Друзилла остановилась, заметив выражение лица Мэтта. — Ты знал? Ты все знал и тебя это не ужасает? Мэтью, эти деньги твои по праву рождения!
Мэтью пожал плечами.
— Это всего-навсего деньги. И отец волен распоряжаться ими по своему усмотрению. Он ничего мне не должен.
Судя по выражению ее лица, Друзилле сложно было понять ход его мыслей.
— Ну, так или иначе, у тебя есть мои деньги и этот дом, что бы ни говорил твой отец! — заявила она. — Последней каплей было то, что он велел мне выбирать между ним и моим собственным сыном. Поставил мне ультиматум! Ну что ж — я сделала выбор! — с триумфом произнесла Друзилла, но тут же снова разразилась рыданиями.
— Господи, мама, — вздохнул Мэтт. — Ты знаешь, что, когда он в ярости, он не отдает отчета в своих словах! Почему ты просто не дождалась, пока он успокоится?
— Ты будто бы ждал!
Кэт заметила, как сильное тело Мэтта напряглось.
— Это совсем другое, — ответил он натянуто.
Друзилла в отчаянии всплеснула руками.
— Конечно, другое. — Она повернулась к Кэт: — Надеюсь, ты понимаешь, на что идешь, выходя замуж за одного из Девлинов! — Она снова повернулась к сыну: — Иногда мне кажется, вам с отцом нравится враждовать друг с другом! А пока вы заняты войной, кто старается сохранить мир в семье? Но с меня хватит! — Друзилла рухнула в кресло.
— Посмотри, что ты наделал, — воскликнула Кэт, опускаясь на колени рядом с плачущей женщиной.
— Женщины! — застонал Мэтт, направляясь к бару. Он достал бренди и налил в бокал.
— Яне люблю бренди, — напомнила мать.
— Это не для тебя, — сказал он, опустошив бокал одним глотком.
И тут в холле послышался громкий шум. Кэт услышала крики разъяренного мужчины.
— О господи! — застонала Друзилла. — Это твой отец.
Кэт ошеломленно наблюдала, как женщина вскочила на ноги, бросила взгляд на свое отражение в зеркале и, довольная увиденным, снова уселась в кресло. Друзилла была явно рада тому, что муж пришел за ней.
Кэт сразу поняла, что мужчина, ворвавшийся в комнату, — отец Мэтта. Они были не слишком похожи внешне. Только рисунок бровей был одинаковым. Но то, как он держал голову, выражение лица были точно такими же, как у Мэтта. Он был почти таким же высоким, как сын, но более крепким и коренастым, даже несколько полноватым, однако было очевидно, что лишние килограммы не доставляют ему неудобства. Крупный мужчина в дорогом костюме излучал властность и самоуверенность, которые, впрочем, испарилась, стоило ему увидеть высокую фигуру сына в комнате. Но он быстро принял надменный вид. Кэт сразу решила, что он не нравится ей, потому что он не нравился Мэтту.
— Я должен был догадаться, что ты стоишь за всем этим, — крикнул Коннор. — Ты настраивал ее против меня все эти годы!
Мэтт встал между отцом и женщинами, на которых, впрочем, отец не обратил никакого внимания. Коннор Девлин выглядел настоящим злодеем из гангстерского фильма, и в другой ситуации Кэт просто рассмеялась бы.
— Я хочу поговорить с твоей матерью, а не с тобой! — крикнул Коннор.
Мэтт сложил руки на груди.
— Говори.
Коннор Девлин побагровел.
— Наедине! — рявкнул он.
Губы Мэтта презрительно изогнулись.
— У меня создалось впечатление, что мама не хочет с тобой разговаривать, — медленно произнес он.
Одного взгляда на изумленное лицо матери Мэтта хватило Кэт, чтобы понять, что все было как раз наоборот. Она наклонилась и прошептала что-то на ухо Друзилле. Женщина изумленно поглядела на нее, но через мгновенье кивнула. Кэт улыбнулась и сделала шаг вперед.
— Вообще-то, — громко сказала девушка, — Друзилла хотела бы, чтобы вы оба вышли из комнаты.
Коннор Девлин ошеломленно уставился на незнакомку. Кэт смело выдержала тяжелый взгляд разъяренного мужчины. Мэтт тоже посмотрел на Кэт, и его ярость стала утихать. На смену гневу пришло любопытство. Что она задумала?
— А вы кто такая? — рявкнул Коннор Девлин.
— Твоя будущая невестка, — сказал Мэтт. Его синие глаза встретились с ее — светло-серыми. Его глаза светились гордостью обладания.
— Это еще не решено, — слабо запротестовала она.
Мэтт усмехнулся. Его улыбка сказала, что он уже давно все решил. Боже, она не могла устоять перед этой улыбкой!
— Когда ты успел обручиться? — негодующе спросил отец Мэтта. — Почему ты не сказала мне, Друзилла?
— Ядумала, мне запрещено упоминать о Мэтте в твоем присутствии.
Коннор Девлин закашлялся. Он помрачнел еще больше.
— Раньше тебя это не останавливало.
— Пойдем, отец, — сказал Мэтт, касаясь его плеча. Мужчина застыл от изумления, но не стал протестовать. — Пойдем посмотрим мой розовый сад, — продолжал уговаривать Мэтт.
— Мой розовый сад, — поправил Коннор.
— Вообще-то, дорогой, — шелковым голоском пропела Друзилла, — он мой.
Ее муж готов был взорваться, но Мэтт уже открыл дверь.
— Почему ты не у себя дома? — услышали женщины за дверью.
— Слишком много лестниц.
— Лестниц? Что за чушь!
— Этот мужчина, — воскликнула Друзилла, когда голоса стихли, — не покидал больницу, пока врачи не сказали, что жизни его сына ничто больше не угрожает, но он запретил мне рассказывать Мэтту об этом. Запретил даже упоминать, что он там был. Что я могла сделать?
— Ну, например, не обращать внимания на его слова, — предположила Кэт.
Ее предположение шокировало Друзиллу.
— Подумайте, — продолжила девушка, — он велел вам выбирать между ним и Мэттом — и вы сделали, как он сказал. А он что сделал? Он приехал за вами. Разве не видно, что он обожает вас? Мне кажется, пришло время вам ставить ультиматумы.
Спустя час мужчины все еще спорили в розовом саду. И спор не имел отношения к ботанике.
— Это преступление — так рисковать!
— Вспомни себя в молодости, папа!
— Ты заносчивый молокосос!
— Коннор, достаточно!
Девлин-старший замер от окрика жены.
— А теперь слушай меня внимательно и не перебивай, — произнесла Друзилла. — Я устала выносить вашу вражду. Я отказываюсь праздновать Рождество без Мэтью и... — ее взгляд остановился на Кэт, — и его жены, и, кто знает, может быть, наших внуков. Это правда, — продолжила она взволнованно, — он не делал того, что ты ему приказывал, Коннор. Но правда и в том, что ты лопаешься от гордости за все, чего твой сын добился в одиночку. — Она проигнорировала протестующий хрип мужа. — И не смотри на меня так, Мэтью. Ты такой же упрямый, как и твой отец. Или вы пожмете друг другу руки и помиритесь, или я не хочу видеть вас обоих.
- Предыдущая
- 24/29
- Следующая