Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жеребец - Коллинз Джеки - Страница 24
— Что ты наденешь? — поинтересовалась она.
— Еще не решила, — ответила я, прекрасно зная, что пойду в черном шелковом платье от Кардена, декольтированном сзади до самой талии.
— Я тоже, — сказала она. Лгунья!
— Мы заедем за вами часов в восемь, — сообщила я. — А сначала заскочим к Карлтонам.
— Боже, какое занудство. Там всегда такая показуха — Аллен их на дух не выносит.
Ладно-ладно, я-то прекрасно знала, в чем дело. Просто Сару и Аллена не пригласили, поскольку прошлым летом Аллен крутил отчаянный роман с Саламандой Смит — голливудской звездой, а Питер Карл-тон, за которого Саламанда недавно выскочила замуж, жутко ревновал ее. Ох, до чего все перемешалось — голова идет кругом от этого светского балагана!
— А Беллы и Сидвеллы у тебя будут?
— Да, все уже согласовано. — Сара понизила голос. — Должна тебе сказать, что я прекрасно провела сегодня день. Ты когда-нибудь пробовала… в йоговских позах?
Мне не хотелось выслушивать откровения Сары, которая всегда переходила на шепот, когда говорила о сексе.
— Да, киска, миллион раз. Пока.
Я положила трубку.
Тони выглядел посвежевшим. Одет он был чересчур броско и аляповато, но я этого ожидала и была готова простить. Ужасно портил впечатление кошмарный галстук. Если бы не он, то остальное, пожалуй, могло бы и сойти.
Я опустила стеклянную перегородку, отделяющую меня от шофера, и сказала:
— Остановите возле «Сакса».
Универмаг был еще открыт. Я улыбнулась Тони:
— Заскочим на минутку, хочу купить тебе кое-какую мелочь.
Нас так и пожирали глазами. Да, Роджер, конечно, поколдовал над моей прической, которая была бы куда уместней на званом балу, нежели в магазине «Сакс». Никогда не верьте всезнайкам, которые уверяют, что в Нью-Йорке не принято пялить глаза. Это враки! На меня нигде так не пялятся, как в Нью-Йорке. Дамочки с выкрашенными в голубой цвет волосами, с сумочками, расшитыми бисером, в туфельках с пряжками из искусственных брильянтов обожают разинуть рот и ляпнуть что-нибудь вроде: «О, черт, гляньте-ка на нее!»
В мужском отделе я выбрала полдюжины великолепных импортных галстуков и заставила Тони примерить один из них.
Совсем другое дело!
— Мы вернемся завтра и купим у вас еще кое-что, — бросила я продавцу.
Тот ошалело глянул на меня и отдал Тони сверток.
Тони надулся.
— Разве тебе не понравился мой галстук? — обиженно спросил он.
— Нет, галстук замечательный. Просто мне эти больше нравятся.
Господи, неужто он будет всю дорогу дуться! Вместо того чтобы радоваться шести новым галстукам по пятнадцать долларов за штуку.
Вечеринка разочаровала — народу было невпроворот. Саламанда в своем розовом шифоне всех покорила. Тони тоже не остался равнодушным. Обожает кинозвезд. Увидев нас, Саламанда поспешила навстречу.
— Ах, миссис Халед, как я рада, что вы пришли! — пропела она, не забывая улыбаться фоторепортерам.
Личико у нее кукольное, простенькое — ни одной аристократической косточки. Смотреть не на что!
Одутловатые глазки, подкрашенные засохшей тушью, впились в мои брильянты.
— Тони Блейк… А это наша хозяйка, миссис Питер Карлтон, — представила я. Тони просиял.
— Я без ума от вашего последнего фильма, — пролепетал он, только что не заикаясь. — Как вам удалось столько продержаться в пустыне?
И куда мне от этих фанов податься?!
Саламанда недоуменно заморгала.
— Да ничего страшного. Питер приезжал по уикэндам.
— В такую даль?
— Мы же снимали в предместье Лас-Вегаса! — Саламанда прыснула. — А вы думали, что мы и впрямь были в Сахаре, да? Нет, туда маленькую Саламанду не затащишь, деточка.
Все-таки Тони невыносимый остолоп и зануда. И что это мне вздумалось притащить его сюда! Я оставила их вдвоем и прошлась по гостиной. Все те же осточертевшие морды. Господи, какая же порой наступает скучища!
Глава 15. ТОНИ
Поразительно, как Фонтэн порой может испортить настроение — в этом смысле ей равных нет. Я тут, рядом с ней, весь из себя, выгляжу на все сто, а она криво так, по-особенному улыбается и заявляет: «Тони, деточка, мы должны остановиться и купить тебе приличный галстук». Я был готов прибить ее. Сидит расфуфыренная, карнавальная принцесса, нос задрала. Да кто она такая? Вертит мной, как хочет. Ничего, скоро я ей покажу… Затащила в какой-то магазин и всучила полдюжины самых что ни на есть идиотских галстуков. Импортных, конечно. Там-то небось дураков не нашлось их покупать. Я повязал один, самый приличный, чтобы отделаться от Фонтэн, но разозлился не на шутку.
Старая перечница! Мегера! Надо же так облажаться! Я хотел было послать ее подальше, но потом сообразил, что мне нечем платить за гостиницу. К тому же найти новую работу в старой доброй Англии будет не так-то просто. Да, Фонтэн Халед крепко держит меня на крючке и, самое обидное, прекрасно это знает., Мы завалили на какую-то вечеринку. Народу — уйма, и все уставились на нас. Фонтэн даже не удосужилась предупредить, куда мы идем. Я понял, что к чему, только когда Саламанда Смит — та самая Саламанда Смит! — величественно подплыла к нам.
Она меня ошеломила — представьте себе грандиозную блондинку, грудастую и задастую, из которой секс так и прет. Мне довелось видеть ее в одном фильме: что-то там про пустыню, где все перетрахались среди песков… Фонтэн ее мигом отшила, но в глазах Саламанды (нежно-голубых, как у младенца) я подметил нескрываемый интерес. Я тут же подкатил к ней, и мы заговорили о ее последнем фильме.
Потом Саламанда пошла встречать новых гостей, Фонтэн тоже отчалила, и я остался один. Послонялся вокруг, пока не наткнулся на какого-то типа в белом пиджаке, который угостил меня виски и обозвал «приятелем», едва не облобызав спьяну.
Был ли это официант, точно сказать не могу: уж больно странно он себя вел. Через секунду он ухватил поднос, рыгнул и устремился к группе гостей. Должно быть, все-таки официант.
По дороге он зацепил бутафорскую мраморную колонну, которая угрожающе покачнулась, но устояла, и вскоре достиг кучки гостей. Те накинулись на него, как стервятники на долгожданную падаль, и мигом расхватали все рюмки и бокалы с подноса. «Щто жа народ, пьют, как швиньи!»— пробормотал официант и устремился ко мне, но наскочил на Саламанду. Тут его словно молния ударила, он уронил поднос, схватил одной рукой Саламанду, а другой расстегнул ширинку и радостно заревел:
— На, крошка, это все твое!
На мгновение публика остолбенела. Саламанда судорожно отбивалась, пытаясь вырваться, пока наконец трое парней не накинулись на официанта с кулаками.
Занятная сценка, ничего не скажешь. Саламанда глубоко вздохнула, потом улыбнулась, а официанта с окровавленной мордой выволокли из зала. Обалдеть можно! Я принялся считать до десяти, заключив с собой пари, что Фонтэн с горящими от нетерпения глазами сейчас появится и начнет выпытывать у меня подробности.
Ох уж эта Фонтэн, величайшая в мире сплетница… Она очутилась рядом со мной при счете «девять».
— Что случилось? — Глазищи с серебристыми веками горят как у кошки.
— Да какой-то официант упился в доску. Ничего особенного.
— О-оо, — разочарованно протянула она. — Только и всего?
— Да, — мстительно подтвердил я.
Саламанда начала пересказывать свое приключение друзьям, и Фонтэн устремилась к ней, навострив уши. Я держался чуть сзади.
— И тут он вынимает свой огромный бильтонг! — вещала Саламанда. — Представляете? И тычет мне его чуть ли не в лицо!
Фонтэн ожгла меня свирепым взглядом — я утаил самое важное!
Я вдруг зашелся от желания позвонить Александре. Огляделся по сторонам, высматривая телефон. В таком столпотворении никто не заметит, если я отлучусь ненадолго. Я вышел из гостиной; пройдя по коридору, нашел свободную спальню, заглянул в нее и увидел новенький золоченый аппарат на туалетном столике. Быстренько подскочил к нему и снял трубку.
- Предыдущая
- 24/49
- Следующая