Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцогство на краю - Кузьмина Надежда М. - Страница 105
— Понятно. Остались бы только орки да викинги. Кстати, а почему вы так ненавидите древние расы?
— Неверные гады… Убил бы всех сам. Мой род лишь ненамного младше этих выскочек Ансаби. Один из моих предков, Сируг тер Бартоломе, бился с Ансаби плечом к плечу. Ему, представьте себе, нравилась дочка военачальника. А эта тварь отвергла его! Предпочла вырастить крылатую ящерицу, а потом сама выскочила за такого же урода! И мало этого, ей ещё пожаловали титул герцогини!
— Вы говорите о Шилиалле тер Ансаби, первой герцогине Сайгирн, которая, рискуя собой, сумела в одиночку переломить ход морского сражения у Восточных островов и спасла моего прадеда Тирса и весь имперский флот?
— Да, эта тварь! Сируг поклялся отомстить. Поколение за поколением мы делали, что могли… я был так близок… ненавижу!
Лорд Бартоломе выплевывал слова ненависти, а шар под его рукой сиял белым…
— Это вы убили герцога Альгрина Иниаси тер Ансаби?
— Да, я! И сделал бы это снова! Дурак повернулся спиной. Только и надо-то было, что оглушить его поленом, а потом столкнуть вместе с конем в прорубь!
Ас закусил губу. В его глазах застыли слезы… Я прижала его руку к груди, пытаясь передать то, что чувствовала сама: скорбь, сожаление, поддержку… и любовь. Его боль сейчас была моей болью.
— А герцогиня Миабеллисель?
— Эта сука извела меня со своей регенерацией — всё никак не хотела умирать, чтобы не оставлять сиротой сына. Спасибо, моя умница Янгира сообразила. С июля, как пошли бледные поганки, моя женушка сама их собирала и делала настой. А уж я заставлял пить — нос зажмешь, под дых ударишь…
— Довольно! — в голосе Императрицы зазвучал гнев. — Скажите, что вы знаете о смерти герцога Кинтара Орсива тер Ансаби?
— Там я не участвовал. Только раз случайно услышал, как Урмаг с Френдиром вспоминали, как пылал корабль герцога. Тому пообещали безопасность по праву гостя, а он и поверил!
— Значит, вы были готовы заключить союз с викингами, чтобы получить власть над герцогством? Несмотря на то что одновременно пускали на нашу землю орков?
— Да хоть всех демонов и самого орочьего бога в придачу!
Императрица обвела взглядом сидящих за столами. Лорды потрясенно молчали.
— Думаю, вы слышали больше, чем достаточно. Барака Бартоломе за покушение на члена императорского дома и предательство родной страны лишается отныне дворянского звания. Все его владения отходят короне. Мы забираем его с собой, чтобы узнать о заговоре как можно больше — думаю, ни кровавые жертвенники, ни викинги с факелами и топорами никого из здесь присутствующих не обрадуют. По завершении расследования Барака йор Бартоломе будет казнён. Его жена Янгира йор Бартоломе, бывшая Янгира тер Бартоломе, за соучастие в убийстве и подстрекательство к другим преступлениям приговаривается к смертной казни через отсечение головы. Всем приближенным обеих особ предстоит пройти ментальное сканирование, дабы узнать степень вины и вовлеченности в заговор. — И пригвоздила: — Так гласит Хартия и такова моя императорская воля!
Разом очнувшаяся Янгира бухнулась на пол на колени и завыла…
Рядом, словно марионетка с обрезанными веревочками, сидел в кресле забытый Раолин.
* * *
Я не отходила от Аса ни на шаг. Сейчас мы пристроились рядом на диване в уже убранных герцогских покоях. Аскани молчал. Уронил вполголоса короткое: «Значит, отец — это тоже он?» — и ушёл в себя. Всё, что я могла, — прижаться к плечу друга, обнять, погладить по голове. А чем поможешь? Теперь мы знали, кто, как и почему убил наших родителей. Только легче почему-то не стало. Скорее, наоборот.
«Кончайте киснуть, — секция стены отодвинулась, и оттуда появилась встрепанная голова Шона. — Мне помощь нужна. Ас, скажи, ты не знаешь эльфийских заклинаний типа „напустить розовый туман“?»
«Что-о?!» — вскинул голову Ас.
— То! — вслух произнес Шон. — Жалеть себя — непродуктивное занятие! Надо дальше жить! Тем более дел полно! Помнишь, была идея, что мы нацепляли на себя меток орочьей магии? Вот пока всё не исчезло, хочу попробовать научиться видеть их заклинания. А эльфов, кроме тебя да императорской семьи, тут больше нет. Те сейчас заняты, остаешься ты. Так что подъём!
— Да не знаю я никакого розового тумана! — попробовал взбрыкнуть Ас.
— Сейчас узнаешь! Я знаю на человеческом, очень полезная штука! Так можно засечь чужую самую крутую невидимость. А вот орочьи плетения я не вижу. Но думается мне, что эльфийская магия тут лучше подойдет.
Шон пальцем поманил услужливо придвинувшееся кресло и плюхнулся в него. И вытаращился на нас карими глазищами, как узревший сразу двух мух карась.
— Так, оба, кузнечик и сверчок! Ну-ка смотрите мне в глаза!
Упс! Понеслось…
Три следующих часа мы лазили по тем самым ходам, по которым нас, как крыс, гоняли две ночи назад. Интересно, что у Аскани что-то вышло. Беда в том, что видел плоды своих потуг только он сам — ни у меня, ни у Шона эльфийской магии не было. Шон озадаченно почесал в затылке. Посмотрел на меня… и хлопнул себя по лбу!
— Тебя ж через двадцать минут должны представлять лордам герцогства!
Ох. И на кого я похожа? Но зато, пока мы тут ползали, Ас оживел.
— Фигня вопрос. Платья вас ждут, регалии из сокровищницы готовы, заклинания для причесывания волос я знаю, — отмахнулся маг…
Мы еле успели. Я услышала только конец речи представлявшей меня леди Астер:
— Итак, подвожу итоги: кровь, магические способности, потрясающее портретное сходство с матерью, обстоятельства рождения, воспоминания очевидцев о смерти герцогини Лийсы, могила герцогини Лийсы, уникальные фамильные драгоценности — два кольца, которые все эти годы хранились у наследника, живые, заслуживающие доверия свидетели — таковы доказательства происхождения. Добавлю, что ещё летом, когда ребенок нашёлся, имперские Совет Лордов и Совет Магов провели тщательное расследование обстоятельств дела. Сомнений нет — найдено дитя Кинтара Орсива и Лийсы Ансаби, герцогов Сайгирн. И наконец, наследник несколько дней назад, ещё до того, как Ларрана достигло известие о том, что обнаружился Раолин, был представлен к императорскому Двору в Ларране.
— А Ключ? — подал голос кто-то из лордов.
— Как я уже сказала, да, есть и Ключ. «Сокровище драконов северных краев» найдено. Впрочем, сейчас вы всё увидите своими глазами!
Стоящая на возвышении леди Астер подала знак мажордому. Тот звучно долбанул жезлом по каменному полу и возвестил:
— Леди Тимиредис тер Ансаби, герцогиня Сайгирн! Лорд Аскани Ирату тер Ансаби!
Мы с Асом переглянулись. Я положила ладонь поверх его руки, и мы сделали шаг вперед…
- Предыдущая
- 105/105
