Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Босс - Коллинз Джеки - Страница 48
Тай отступила от Лемон, взяла бутылку с маслом и вылила его на грудь себе и подруге.
Затем Лемон потянулась за вибратором, включила его и поднесла к лобку Тай.
Мартин кончил, облив самого себя.
– Черт бы все побрал, – бормотал он. – Черт бы все побрал!
Пора кончать представление. Венера Мария вошла в комнату и жестом приказала девушкам уйти.
Они подобрали свои вещи и мгновенно исчезли.
– Гм-м… – Венера Мария завораживающе уставилась на своего пленника. – Какой скверный мальчик. Смотри, какую грязь развел.
– Иди ко мне, – с отчаянием в голосе попросил он.
– Подожди! – скомандовала она.
– Иди ко мне, – настаивал он.
Она медленно направилась в ванную комнату и вышла оттуда с пушистым белым полотенцем, которым и вытерла его.
– Недолго же ты продержался, – вздохнула она.
– Ты – нечто из ряда вон выходящее!
– Стараюсь угодить.
– Я хочу тебя.
– Что тут нового?
– Я хочу…
– Что?
– Проводить с тобой больше времени.
– Как мило. А как насчет твоей жены?
– Она в Нью-Йорке.
– Знаю.
– Иди сюда, Венера. Развяжи меня. Пари отменяется.
Она взглянула на часы от Картье, подаренные ей Мартином в последний приезд.
– Осталось еще тридцать пять минут.
– Сдаюсь.
– Плати.
– Не пойдет.
– Тогда… терпи и лежи смирно. Пари есть пари и…
– Я знаю, что такое пари.
На ней были короткие шорты и белая майка. Стоя в ногах кровати, она медленно разделась, оставшись в крошечных трусиках и черном кожаном бюстгальтере – униформе проституток, призванной возбуждать мужчину.
Потянувшись, она соблазнительно улыбнулась.
– Пойду, пожалуй, навещу Купера.
Одним рывком Мартин порвал шелковые шарфы и набросился на нее, как будто сто лет не видел женщины.
– Ты одна на миллион, – сказал он.
– И ты тоже, – тихо прошептала она. – Ты тоже.
32
Гарри Браунинг долго раздумывал, что же ему предпринять относительно Люс. Он колебался почти две недели, прежде чем решил подойти к ней. Ни с того ни с сего эта странная женщина, появившаяся на студии в качестве племянницы Шейлы Херви, превратилась в личную секретаршу Микки Столли. Куда подевалась Олив? Ходили слухи, что она сломала ногу и не скоро вернется. Как удобно все сложилось.
Гарри дождался, когда Люс осталась одна за столиком во время обеда, и подошел к ней. Она подняла на него глаза.
– Привет, Гарри.
Он без приглашения уселся за стол.
– Что вы задумали? – спросил он решительно.
Она не отвела взгляда. Еще две недели, и она сможет сбросить с себя этот маскарад.
– Простите? – спокойно парировала она.
Гарри снял очки, подержал их в руках, протер чистой салфеткой и снова надел.
– Что вы задумали? – повторил он возбужденно. – Я знаю, что у вас есть какая-то цель.
Лаки осталась спокойной.
– Не понимаю, о чем вы.
– Я не дурак, – заявил Гарри, волнуясь. – Вы заманили меня к себе в квартиру, напоили и попытались вытянуть из меня информацию.
Такого Лаки не ожидала и не знала, как ей реагировать.
– Понятия не имею, о чем это вы, – наконец произнесла она. – Никуда я вас не заманивала. Вы пригласили меня на свидание, а я предложила приготовить вам ужин. Не моя вина, что вы переусердствовали со спиртным.
Глаза Гарри за очками в проволочной оправе превратились в щелочки. Ему не нравилось, как все поворачивалось. Он рассчитывал застать ее врасплох, думал, что она растеряется. Тем не менее Браунинг решил довести дело до конца.
– Я знаю, что вы задумали, – заявил он.
– Если знаете, – ответила она равнодушно, – то зачем спрашиваете меня?
На мгновение это озадачило Гарри. Ему не нравилось ее отношение. И сама она не нравилась. И уж совсем ему не нравилось, что эта женщина снова приохотила его к бутылке.
– Микки Столли знает, кто вы? – горячась, спросил он.
– А кто я? – Лаки смотрела ему прямо в глаза.
– Кто вы? – настаивал Гарри. – Почему бы вам мне не сказать? Или мне спросить самого Микки Столли?
– А о чем именно вы его спросите?
– Я попрошу его разузнать все о вас. Я знаю, что вы носите парик. И вам вовсе не требуются очки. Я также знаю, что вчера вы ездили к Эйбу Пантеру.
Лаки испепелила его взглядом.
– Тогда, может, лучше спросить обо всем мистера Пантера?
Гарри замолчал и, заметив пятно на клеенке, принялся яростно стирать его салфеткой.
Лаки перевела дыхание.
– На чьей вы стороне, Гарри? – спросила она, стараясь говорить ровно.
– О чем вы? – не понял он.
– Вы хорошо знаете, какую продукцию выпускает эта студия, и вы помните старые времена.
– Когда-то здесь было замечательно, – произнес он с чувством.
Лани кивнула.
– И может быть замечательно в будущем, Гарри. Доверьтесь мне.
Он возмутился.
– Почему я должен довериться человеку, пытавшемуся меня напоить?
– Я не имела ни малейшего представления, что у вас с этим… проблемы.
Он уцепился за ее слова.
– Вам мистер Пантер сказал?
– Эйб Пантер не говорил о вас ни слова.
Она не была уверена, поверил он ей или нет. Решила, что не будет дожидаться, пока что-то прояснится. Встала из-за стола и собралась уходить.
– Гарри, вы окажете мне огромную услугу, если никому не расскажете о нашем разговоре.
– Я буду делать, что хочу, – угрюмо ответил он.
– Через две недели, – медленно проговорила она, – все прояснится.
– Я буду делать, что хочу, – упрямо повторил он. – А вы поберегитесь. Я за вами слежу.
Поспешно вернувшись в офис, Лаки принялась оценивать обстановку. Еще неделю придется работать на Микки Столли. Всего одну неделю. И что она выяснила? Что большинство служащих крадут. Что большинство занято всякими махинациями. Что мужчины в кинобизнесе пользуются женщинами, как товаром.
Когда студия перейдет к ней, она выгонит Микки Столли, а также большинство из его команды весельчаков. Она уже поручила своему адвокату Мортону Шарки подготовить список возможных кандидатов на освобождающиеся должности.
– Пусть среди них будет побольше женщин, – предложила она, и Мортон согласился. Он уже наметил несколько кандидатур, хотя выбирать особо не из кого.
К тому же Ленни до сих пор не объявился. Создавалось впечатление, что никто не имеет ни малейшего представления, где он.
Она знала, почему он себя так ведет. У него была детская манера платить за обиды той же монетой. Она обидела его, и он решил с ней поквитаться.
Лаки не винила его, понимая, что, окажись она на его месте, вела бы себя, скорее всего, точно так же.
Ее обеспокоил разговор с Гарри Браунингом. Что конкретно он знает? Может, стоило задержаться и поговорить с ним еще немного? Но отступление в тот момент показалось ей наиболее удачным выходом из положения.
Она успела в офис за пять минут до появления Микки. Он вернулся с обеда рано и закрылся в кабинете, сказав Лаки, что, когда придет Лесли Кейн, пусть подождет.
– И если Эдди позвонит, – добавил он, – не говорите ему, что его жена здесь.
Лаки поняла из предыдущего разговора Микки с Эдди Кейном, что они ввязались вместе с мафиози в какую-то махинацию с распространением. Она приказала Боджи разобраться, и тот выяснил, что Эдди Кейн связался с Карло Боннатти.
Странное и неприятное совпадение. Карло, этот мешок с дерьмом, брат Сантино и сын Энцо. Клан Боннатти – кровные враги клана Сантанджело. Их вражда уходила корнями во времена открытия отеля «Маджириано» в Лас-Вегасе. И теперь, когда и Сантино и Энцо уже мертвы, всю империю по торговле наркотиками и порнопродукцией контролировал Карло.
«В этом есть что-то фатальное», – подумала Лаки. Боннатти постоянно присутствует в ее жизни. Она почувствовала бы себя безмерно счастливой, если бы никогда больше не услышала этого имени.
Из того, что удалось узнать Боджи, следовало, что Эдди Кейн подрядился распространять порнофильмы Боннатти в Европе. Он перевозил их вместе с легальными фильмами студии «Пантер». Если Лаки правильно поняла Микки, он хотел выбраться из этой сделки, что весьма мудро с его стороны, – уж Лаки-то знала, что связываться с семейством Боннатти – большая ошибка.
- Предыдущая
- 48/124
- Следующая