Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ты у меня одна - Фремптон Сандра - Страница 6
Вивьен сердито сдвинула брови.
— Мириам, о чем ты говоришь? Он сделал мне это предложение в твоем присутствии, значит, все будет в порядке.
— Поступай, как знаешь. Но помни, что я сказала тебе.
Вивьен положила ладонь на теплую руку Мириам.
— Спасибо за заботу. Я обещаю, что буду осторожна. Но уверена, твои тревоги напрасны.
Мириам подняла брови, и они образовали смешной треугольник над ее добрыми, светлыми глазами. Вивьен едва сдержалась, чтобы не улыбнуться.
— Знаю, ты смотришь на меня, как на старую суетливую женщину, но я так волнуюсь!.. У тебя нет семьи, и, мне кажется, ты особенно…
— …Беззащитная? — грустно уточнила Вивьен.
Мириам кивнула, ее лицо при этом еще больше опечалилось.
— Поверь мне, я очень выносливая и сильная, — твердо сказала Вивьен. — Я привыкла заботиться о себе с того самого момента, как научилась ходить. Моя тетка была строгой, бездетной женщиной и часто болела. Я многое перенесла в жизни и умею за себя постоять.
— Не знаю, не знаю… — пробормотала Мириам, глядя на Вивьен подобно матери, отправляющей сына в горячую точку планеты.
— Ни один мужчина ни разу в жизни еще пока не заставил меня делать то, чего я не хотела бы. Честное слово! — Вивьен улыбнулась.
— До сегодняшнего дня ты не знала Альфредо Росси. Я лично наблюдала, как десятки дурочек теряли из-за него голову, а потом страдали. Они тут же становились пустым местом для нашего красавца-босса. Я работаю в «Росси энтерпрайз» не первый год. — Мириам округлила глаза и с видом мудрой совы покачала головой, но услышав, что в ее кабинете зазвонил телефон, пулей вылетела из комнаты своей помощницы.
Бедная добрая заботливая Мириам! Сердце Вивьен сжалось от благодарности и умиления. На протяжении минут трех она сидела на стуле, задумчиво покусывая нижнюю губу. В начале все казалось настолько многообещающим! Еще на собеседовании ей намекнули о неплохих возможностях карьерного роста в этой компании. С Мириам они сработались с первых дней, и Вивьен надеялась, что со временем добьется желанного успеха и приличной зарплаты. Трудиться она умела. Семьи у нее не было, поэтому перспективы задерживаться в офисе дольше установленного времени ее нисколько не пугали.
Предупреждения и тревоги Мириам ни на мгновение не покидали ее мыслей в то время, когда она наводила порядок на столе, накрывала чехлом пишущую машинку, убирала на полки папки и стопки бумаг. Закрыв на ключ ящики с важными документами, хранившимися в ее комнате, она прошла в кабинет секретаря.
Здесь все выглядело совсем иначе. Просторное помещение было прекрасно освещено несколькими светильниками. Справа, у стены, стояли удобные современные шкафы с дверцами и застекленными полками. В них хранились каталоги производимой фирмой продукции, договоры и приложения к ним. На столе Мириам из светлого дерева стояли два телефонных аппарата и календарь, лежали канцелярские принадлежности и какие-то бумаги.
Когда Альфредо Росси вышел из кабинета мистера Моргана, Мириам еще разговаривала по телефону. Он пожелал ей доброго вечера, галантно коснулся локтя Вивьен и направился вместе с ней к выходу. Они приблизились к лифту, и его двери мгновенно раскрылись, как только хозяин нажал на кнопку.
Оказавшись наедине с Альфредо в замкнутом пространстве, Вивьен почувствовала некоторую неловкость, но на этот раз сумела сохранить невозмутимое выражение лица. Научиться управлять своими эмоциями ей пришлось в довольно раннем возрасте. События сегодняшнего утра явились исключительными, потому она и вышла из себя. Вивьен взглянула на свое отражение в зеркальной стенке лифта и осталась довольна: ничто в ее облике не говорило о внутреннем дискомфорте.
Они пересекли холл и вышли на улицу. Такси уже ждало их у лестницы.
— Вы живете в Бронксвилле? — спросил, спускаясь по ступеням и поддерживая Вивьен за локоть, Альфредо.
— Да, — ответила Мириам.
Откуда он это знает? Возможно, спросил у Мириам. Или заглянул в ее личное дело. Пожалуй, второе наиболее вероятно.
— А ресторан «Колизей», где заказан столик, находится в десяти минутах езды от вашего дома. Очень удобно.
Вивьен никак не могла согласиться с ним насчет последнего. Представить себе Альфредо Росси, сидящим в ее единственной комнате, пока она переодевается и приводит себя в порядок, казалось ей невозможным. Предложить ему подождать ее в такси, где счетчик наматывал бы минуты, превращая их в доллары, она тоже не могла.
— Если вы хотите отправиться в ресторан, после того как высадите меня, то так и поступайте, мистер Росси. А я подъеду сама через некоторое время. Постараюсь не задерживаться, — сказала Вивьен, подходя к машине.
— Решили в вежливой форме дать мне знать, что для вас наиболее удобно? — Альфредо усмехнулся и открыл ей дверцу. — Я непременно пришлю такси обратно к вашему дому, мисс Картрайт. И прошу вас не спешить.
Вивьен представила, как будет носиться по комнате, и чуть не рассмеялась. Она не заметила, когда машина тронулась с места, так как сосредоточила мысли на собственном гардеробе, не отличавшемся изобилием и изысками современной моды. В чем она могла появиться в «Колизее», роскошном ресторане, излюбленном месте тех, кто даже не смотрит на цены в меню? Даже в самых невероятных мечтах ей ни разу не пригрезился ужин в стенах этого известного всем заведения. Она судорожно перебирала в уме все свои вещи и понимала, что ни одна из них не подходит для столь ответственного момента. К сожалению, даже времени на то, чтобы зайти в магазин и купить что-нибудь приличное, у нее не было…
Вивьен очнулась, лишь услышав голос Альфредо, но о чем он спросил ее, не уловила.
— Простите… — Она повернулась к нему.
Босс смотрел на нее недовольно, нахмурив брови.
— Простите, что отвлекаю вас от раздумий, мисс Картрайт, — язвительно сказал он, — но я хотел бы поговорить о наших планах. Предлагаю сначала выпить вина. За это время я ознакомлю вас с моим предложением. Потом поужинаем, и вы спокойно все обдумаете. Идет?
Вивьен ликовала. Наверняка этот баловень судьбы привык, что женщины заглядывают ему в рот и с особым вниманием выслушают все то, что он говорит им. Она же увлеклась собственными мыслями, и ему, бедному, пришлось говорить ей одно и то же дважды!
— Конечно, мистер Росси, — поспешно ответила Вивьен.
Они сидели на приличном расстоянии друг от друга, но девушка остро ощущала его присутствие. По ее телу разливалась теплая волна, и ей показалось вдруг, что воздух наполняется чем-то вроде веселящего газа, так называли его старые медики. Старая боль и страх потихоньку притуплялись, уступая место легкой эйфории. Мужчина смотрел на нее неотрывно и пристально, и она отвернулась к окну.
Погода стояла изумительная. Июнь баловал изобилием тепла и солнца.
— Чудный вечер, — пробормотала Вивьен.
Альфредо ответил не сразу.
— Верно, — согласился он наконец и улыбнулся. — Даже жалко тратить время на пребывание в пыльном городе. В такой вечер в самый бы раз отправиться на природу. Аромат цветов, шум реки, играющие в воде серебряные рыбешки… Я обожаю смотреть ночью на отражение луны в воде. Трепещущее, яркое… Создается такое впечатление, что оно живое.
Вивьен уставилась на своего босса в немом изумлении. Неужели у него хватало времени и душевного тепла на то, чтобы замечать столь простые, столь прекрасные вещи?
Альфредо улыбнулся.
— У меня есть загородный дом, — пояснил он, отвечая на застывший в ее глазах вопрос. — Место там потрясающе красивое.
— Правда? — Она удивленно повела бровями.
— Вы бывали в Италии, мисс Картрайт?
Вивьен покачала головой. Так уж сложилось, что ей не довелось путешествовать по миру, но она не собиралась говорить об этом своему боссу. Люди, окружавшие его, несомненно, свободно могли обмениваться впечатлениями об австрийских термальных источниках, равно как и о фешенебельных французских отелях, погоде во время последнего венецианского фестиваля и особенностях сафари в этом сезоне… Она же лишь читала обо всем этом в книгах и журналах.
- Предыдущая
- 6/33
- Следующая