Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грешники - Коллинз Джеки - Страница 32
— Хорошо, Джей.
Он повез ее в «Эннабел». Обед прошел великолепно. Джей развлекал Линду забавными историями, происшедшими во время съемок в Израиле. Он рассказывал ей о своих детях; у него был один ребенок от первой жены и двое — от второй.
— Красивые светловолосые калифорнийцы, — с лукавой усмешкой произнес он. — Мне редко удается их видеть. Лори не любит детей.
— Сколько им лет?
— Старшей, Каролине, пятнадцать. Сумасшедшая девчонка. Она живет в Сан-Франциско с Дженни, моей первой женой. Затем идет Ли, ему десять, а Лэнсу — девять. У них теперь превосходный отчим. Я навещаю их всегда, когда бываю в Лос-Анджелесе.
— Я никогда не была в Америке. Она действительно такая эффектная, какой выглядит на экране?
Он рассмеялся:
— Пожалуй, Голливуд можно назвать эффектным. Лично мне там нравится только погода.
После обеда к ним присоединились друзья Джея, кинематографисты.
Вечер удался. Джей отвез Линду домой в студийном автомобиле с шофером и поцеловал ее в щеку.
— Как насчет субботы? — спросил он.
— Да, — тихо ответила она.
— Я позвоню вам завтра. Не забудьте связаться с вашим адвокатом.
— Я сделаю это.
Они улыбнулись друг другу. Она вошла в дом и увидела в окно, как Джей садится в машину. Он ей очень нравился.
Клаудия похоронила себя дома в кровати. Использованная, помятая, боящаяся, что ее увидят в таком состоянии, она свернулась в клубочек под простыней. На следующий день после вакханалии у Конрада она сказала по телефону своему агенту, что все улажено, ему позвонят со студии. Затем она приняла кучу разных таблеток и уснула. Просыпаясь, она пыталась снова погрузиться в сон.
Клаудия имела богатый жизненный опыт, она знала многих мужчин, попадала в разные переделки, наконец, снималась в порнофильмах. Но она никогда не испытывала такого унижения, как в тот раз у Конрада. Закрыв глаза, она видела недобрые улыбающиеся лица, которые проплывали перед ней. Она помнила все, что эти люди проделывали с ней, ощущала прикосновения их рук. Ее тело болело от тех вещей, которые они вытворяли.
Потрясенная Клаудия пролежала несколько дней под простыней, не принимая пищу, не реагируя на телефонные звонки.
Никто не навещал девушку, никому не было до нее дела. Если она умрет, тело, вероятно, обнаружат через несколько месяцев. Где все ее так называемые друзья?
Наконец она заставила себя встать. Девушка похудела, стала бледной. Люди на улице вызывали у нее отвращение. Она отправилась к Джайлсу. Оказалось, что он на Майорке. Клаудия вернулась домой и отрезала кусачками для ногтей свои великолепные рыжевато-коричневые волосы. Потом снова забралась в постель и на этот раз уснула.
Проснувшись на следующий день, она почувствовала себя значительно лучше. Клаудия открыла консервы и поела. Ужаснулась, увидев, что она сделала со своими волосами. Они торчали во все стороны и выглядели ужасно. Она принялась читать газеты и журналы, стопка которых скопилась перед входной дверью. Позвонила своему агенту.
Он еще ничего не слышал. Прочитала ли она о том, что Конрад Ли женится?
Она снова схватила газеты. Нашла заметку. Конрад Ли, знаменитый шестидесятидвухлетний продюсер, женится на Ширли Шелдон — двадцатилетней фотомодели из высшего общества.
Ширли Шелдон! Клаудия ахнула. Ширли Шелдон! Экс-невеста достопочтенного Джереми Фрэнсиса, экс-стриптизерша. Невероятно!
Ширли была липовой светской девицей, которая стремилась к одному — получше устроиться в жизни. Она связалась с Джереми только из-за его титула. Клаудия решила, что теперь Ширли соблазнилась деньгами и известностью Конрада. Но, черт возьми, что он увидел в ней? Ширли не назовешь безупречно красивой, у нее далеко не идеальная фигура, с ней смертельно скучно. Старый болван, верно, и правда принял ее за девушку из высшего общества. Вот потеха! Ну да, она же сама познакомила их. Клаудия вспомнила, как Ширли пришла на вечеринку Конрада с великолепным загаром. Она, должно быть, приобрела его в Израиле. Подумать только, эта безмозглая курица!.. Где же она была той ночью? Вовлекал ли Конрад свою невесту в оргии? Если нет, то почему?
Она перечитала заметку. Бракосочетание состоится сегодня. Клаудия не верила своим глазам. Худенькая, далеко не двадцатилетняя Ширли Шелдон из далеко не светского общества.
— Ха! — фыркнула Клаудия. Это было чересчур.
Поддавшись внезапному порыву, она бросилась к телефонной книге и нашла там достопочтенного Джереми. Быстро набрала его номер.
Он был дома. Как всегда, заикающийся и неуверенный, Джереми сказал:
— О, К-клаудия, рад тебя слышать.
— Ты идешь на свадьбу Ширли? — спросила она.
— Конечно, как же я могу п-пропустить такое событие? — радостно выпалил он.
— Я подумала, что мы могли бы отправиться туда вместе, — небрежно обронила она. — Нам пора снова увидеться.
— Отличная идея. З-заехать за тобой?
Клаудия улыбнулась. Она добилась своего слишком легко.
— Чудесно. В какое время?
— Прием начинается в шесть; я, пожалуй, п-подъеду к тебе в пять тридцать.
— Великолепно, Джереми.
Продиктовав ему адрес, она положила трубку. Каков идиот!
Клаудия провела вторую половину дня у парикмахера и вышла от него с новой внешностью. Короткая, с удлиненными баками стрижка придавала ей сходство с юношей. К счастью, это было в данный момент модно. Во всяком случае, так выглядели сейчас все ведущие фотомодели. Такая прическа отлично гармонировала с золотистым облегающим мини-платьем, которое надела Клаудия.
Джереми был потрясен ее видом.
— Ну, д-дорогая, ты выглядишь п-просто обалденно! — сказал он, заехав за девушкой.
Она приготовила ему крепкий мартини и отметила что состояние его кожи не улучшилось. Клаудия испытывала соблазн спросить Джереми, трахается ли он когда-нибудь.
— Слава Богу, Ширли наконец-то выходит замуж, — сказала она, потягивая мартини; сидя в большом кресле напротив Джереми, она демонстрировала ему значительную часть своих ног.
Он вытаращил глаза.
— Да, это т-точно.
— Что произошло между вами?
— Ну, — он помахал длинной тощей рукой, — она к-классная девушка, заводная и все такое; она с-сказала, что ей нужен более зрелый мужчина.
Он сделал несколько глотков; его кадык ритмично перекатывался.
— Мы по-прежнему большие друзья, — удрученно заключил он.
— Понятно, — обронила Клаудия. — В конце концов, она значительно старше тебя.
— Да? — удивился Джереми.
— Не хочу выдавать чужие секреты, она очень следит за собой, но сколько можно морочить всем головы?
Клаудия задумчиво покачала головой; Джереми, глубоко разинув рот, уставился на нее.
— Идем? — бодро произнесла Клаудия; вскочив с кресла, она одернула платье, расправляя на нем складки.
— О, да.
Джереми тоже встал.
Он был высоким и нескладным. Настоящее пугало без подбородка, подумала Клаудия. Не удивительно, что Ширли бросила его ради Конрада. Тот хотя бы обладал собственным гротескным стилем.
Джереми приехал на блестящем красном «МГ». Автомобиль был весьма неудобным, парень с трудом втиснулся на сиденье.
— Почему ты не купишь себе большую машину? — спросила Клаудия. Его родители, несомненно, весьма богаты.
— О, я балдею от этой маленькой тачки, — с гордостью признался он. — Не променяю ее ни на какую другую.
Он плохо управлял машиной, недостаточно плавно работал сцеплением, подрезал другие автомобили, не замечая этого; на светофоре Джереми вырывался вперед, обгоняя соседей.
Когда они приехали, Клаудию уже тошнило. Ей срочно требовалось выпить. Забавно будет взглянуть на лица Конрада и Ширли, когда они увидят ее. Какой сюрприз!
Дэвид сидел в автомобиле и курил. Ему не пришлось долго ждать того момента, когда длинный черный лимузин, управляемый шофером, подкатил к его дому — то есть к дому Линды. Из машины вышел мужчина. Дэвид находился слишком далеко, чтобы разглядеть его. Дэвид выругался себе под нос и подъехал чуть ближе, но было поздно. Мужчина уже скрылся в доме.
- Предыдущая
- 32/39
- Следующая