Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обрученные ураганом - Филдинг Лиз - Страница 21
Джексон…
— Но… — Она несколько раз встречала его отца на официальных приемах. Их познакомил Иво. Позднее он сказал ей, что мистер Джексон ушел из большой политики и сейчас вместе с женой занимается благотворительностью. Использует свое состояние и связи, чтобы помочь беспризорным детям.
— Что такое?
Майри покачала головой. Говорить ему, что его отец изменился, было бессмысленно. Пусть все увидит сам. Он пообещал ей, что свяжется с родителями, и этого было достаточно.
— Ничего. Просто спасибо, что сказал, Ник, — произнесла она.
В ответ на это он лишь глубоко вдохнул.
— Что? — спросила она.
— Меня уже давно никто так не называл. Ну что, попробуем отсюда выбраться? — поспешно добавил он.
— Да, пожалуйста.
Джаго огляделся по сторонам. Прошлой ночью у него были некоторые сомнения, но сейчас, когда он увидел свет, просачивающийся в щель в стене, все казалось возможным.
Он надеялся выйти через дверной проем, но даже если отверстие и не было полностью завалено, оно находилось на противоположной стороне огромной дыры, образовавшейся при падении ястреба. Над головой виднелся многообещающий кусочек голубого неба, и Джаго встал, чтобы оценить эту возможность.
— Осторожнее, — сказал он, помогая ей подняться. — Я не хочу потерять тебя сейчас.
Когда Майри взяла его за руку, он обернулся.
Ее лицо оставалось в тени, и тоненький лучик у нее за спиной высветил только ореол ее волос.
Густых, темных, взъерошенных, покрытых пылью.
Он предполагал, что Миранда была высокой, но не настолько — всего на полголовы ниже его. Высокая, стройная, но со стальным стержнем внутри. Он это знал. Чувствовал. Возможно, в юности она была сломлена равнодушием родителей и предательством бойфренда, но сейчас мужественно пережила кошмар наяву, сочувствуя ему и одновременно подтрунивая над ним.
Миранда, в отличие от Флисс, не поражала мягкой чувственностью. Ее красота была другой — строгой, закаленной в огне. Она и в восемьдесят лет будет красива.
— Что? — спросила она, подняв руку, и Джаго увидел ее кисть. Она была маленькой с длинными тонкими пальцами и нежной, ухоженной кожей. Ее ногти с остатками лака были поломаны, костяшки разбиты в кровь.
Поймав направление его взгляда, она принялась с отвращением рассматривать свои руки.
— Моя маникюрша упадет в обморок, когда увидит этот ужас.
Внезапно она стала походить на женщину, которая привела его в чувство своим криком. Казалось, с тех пор прошла целая вечность.
Майри вернула на место маску перед возвращением во внешний мир.
— Не надо! — возразил он, взяв ее руку в свою. — Не делай этого, Миранда. Тебе не нужно притворяться. Только не со мной. — Наклонившись, он начал покрывать поцелуями ее ободранные пальцы, отдавая должное ее смелости. — Мы всегда будем понимать друг друга.
— Я…
Джаго увидел, как ее горло дернулось. Она тяжело сглотнула, впервые не зная, что сказать. Он ждал.
— Я… Да. — Она снова превратилась из капризной светской женщины в не уверенную в себе девочку, которой была когда-то. — Спасибо.
Боясь сказать или сделать что-то неуместное, Джаго снова посмотрел наверх. Им предстояло проделать сложный путь, и, учитывая состояние ее рук, он спросил себя, сможет ли она карабкаться наверх.
Но он знал, что ей было бесполезно предлагать оставаться здесь и ждать, пока он не приведет помощь.
— Ну что, готова?
Миранда кивнула, но затем сказала:
— Нет! Подожди!
Достав из кармана мобильный телефон, она открыла его и начала быстро набирать сообщение. Увидев, что он наблюдает за ней, она остановилась и сказала:
— Дело не в том, что я сомневаюсь, сделаем ли мы это, Ник. Но меня могла сбить насмерть машина. Или самолет…
— Ты оптимистка, не так ли?
— Мои родители погибли, когда яхта, на которой они плыли, пошла ко дну. Они просто ушли, и все. — Она подняла глаза, словно умоляя его ее понять. — Неожиданно жизнь может показаться бесценной, Ник. Я хочу, чтобы люди, которых я люблю, знали, что я сейчас чувствую. Как я счастлива. — Она привстала на цыпочках и прижалась щекой к его щеке. — Спасибо тебе за прошлую ночь. За то, что выслушал. За то, что узнал меня….
Какое-то время они стояли, обнявшись. Любые два человека, оказавшиеся на их месте, вели бы себя точно так же, сказал себе Джаго. Впрочем, в глубине души он знал, что в этом было нечто большее. Их соединила темнота. Связала в единое целое. Они раскрыли те стороны, которые никогда раньше не раскрывали.
Случившееся заставило их посмотреть в лицо своим страхам и задуматься о смысле жизни, о будущем.
— Хорошо. Я уже готова, — сказала она.
Не сказав ни слова, Джаго взял у нее телефон и, набрав свое сообщение, вернул ей.
— У меня нет номера мобильного моего отца, поэтому я попросил твоего брата передать ему мое сообщение.
Майри улыбнулась.
— Ты не пожалеешь.
Вместо того чтобы ответить на это, Джаго сказал:
— Я пойду первым. Держись рядом со мной. Что бы ни происходило позади тебя, не останавливайся.
Майри умела концентрироваться. Сейчас для нее существовал только голос Ника, дающий указания. Четко следуя им, она не сразу осознала, что они уже не карабкаются вверх по шахте, а катятся кубарем вниз по склону.
Когда они наконец остановились, Джаго ничего не сказал, просто взял ее за руку и держал, пока она восстанавливала дыхание. Затем из ее груди вырвался смех. Они выжили, обманули смерть, преодолели все разногласия.
Где-то высоко над головой птица или какое-то мелкое животное ответило ей заразительным хохотом.
— Что такое? — спросил Ник, посмотрев на нее.
Не в силах ему ответить, она просто замотала головой. Все ее тело тряслось. Она так заразительно смеялась, что Джаго не удержался и присоединился к ней.
Он не заметил, в какой момент ее смех перешел в плач. Понимая, что это было всего лишь реакцией на эмоциональное потрясение, он крепко обнял ее.
Наконец она перестала всхлипывать и провела рукавом рубашки по щеке. На белой ткани остались грязные следы.
— Я грязная.
— Ты просто великолепна.
Майри повернулась.
— Ты тоже.
— Грязный?
— Грязный и великолепный. Нам обоим сейчас не помешало бы принять душ. Вот только мне, похоже, придется воспользоваться твоим гостеприимством. На Кордильеру меня заманили красивыми пляжами и комфортными условиями. Ничего этого здесь не оказалось.
— Изложи свою жалобу в письменной форме. Я скажу тебе имя министра по туризму, — произнес Джаго и тут же пожалел об этом. Сейчас, когда он избежал смертельной опасности, ему совсем не хотелось думать о Фелипе Доминесе и Флисс. — Если ты в состоянии пройти сотню ярдов, я могу предложить тебе основные удобства, если стихия не повредила водопроводную систему.
— Водопроводную систему?
— У подножия этого холма есть река с холодной водой.
— Вода? Так чего же мы ждем? — Майри вскочила на ноги и пошла вниз.
Заметив, что она слегка прихрамывает, Джаго взял ее за руку.
— Как твое колено?
— Хочет пить.
Путь вниз по крутой тропинке к небольшой долине измотал их обоих. При виде водопада с небольшим бассейном Джаго облегченно вздохнул. Он ожидал серьезных разрушений.
— Похоже, ничего не изменилось.
— Слава богу.
Подбежав к воде, они опустились на колени и, набрав пригоршни воды, стали жадно пить. Затем Майри умылась и опустила ободранные пальцы в холодную воду.
— Тебе лучше? — спросил Ник.
— Не думала, что обычная вода может быть такой вкусной. Ее безопасно употреблять?
— Я пью ее уже пять лет и, как видишь, пока жив. Ее источник находится под главным зданием храма. Жившие здесь когда-то люди считали его святым и построили первоначальное здание храма, чтобы его защитить. Затем, когда могущество народа увеличилось, были добавлены новые здания, и в них была проведена вода для ритуалов очищения.
— Тогда почему ее не было внизу, где мы так в ней нуждались?
- Предыдущая
- 21/25
- Следующая